I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

エンブロイダリー・レース

 enburoidarii reesu / enburoidari reesu
    エンブロイダリー・レース
embroidery lace

Variations:
オトギリソウ科
弟切草科

 otogirisouka(otogirisou科); otogirisouka(弟切草科) / otogirisoka(otogiriso科); otogirisoka(弟切草科)
    オトギリソウか(オトギリソウ科); おとぎりそうか(弟切草科)
Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens); Guttiferae

カルバペネム耐性腸内細菌

see styles
 karubapenemutaiseichounaisaikin / karubapenemutaisechonaisaikin
    カルバペネムたいせいちょうないさいきん
{med} carbapenem-resistant enterobacteriaceae; CRE

グレイスパトリシヤケリー

see styles
 gureisupatorishiyakerii / guresupatorishiyakeri
    グレイスパトリシヤケリー
(person) Grace Patricia Kelly

クロスカントリー・レース

 kurosukantorii reesu / kurosukantori reesu
    クロスカントリー・レース
cross-country race

コウカイチョウチョウウオ

see styles
 koukaichouchouuo / kokaichochouo
    コウカイチョウチョウウオ
white-face butterflyfish (Chaetodon mesoleucos)

Variations:
ごく当たり前
極当たり前

 gokuatarimae
    ごくあたりまえ
(exp,adj-na,adj-no,n) absolutely normal; perfectly commonplace; taken for granted

サウンドインターフェース

see styles
 saundointaafeesu / saundointafeesu
    サウンドインターフェース
sound (audio) interface

Variations:
さまよい歩く
さ迷い歩く

 samayoiaruku
    さまよいあるく
(exp,v5k) to wander; to roam from place to place

Variations:
ざわざわ
ザワザワ

 zawazawa(p); zawazawa
    ざわざわ(P); ザワザワ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (from many people talking); in a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound (of leaves, branches, etc.); with a rippling sound (of the surface of a lake, etc.); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; with a chill (up one's spine)

サンフランシスコ講和条約

see styles
 sanfuranshisukokouwajouyaku / sanfuranshisukokowajoyaku
    サンフランシスコこうわじょうやく
(hist) (See 対日講和条約) Treaty of San Francisco; Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951)

Variations:
ジアセチル
ダイアセチル

 jiasechiru; daiasechiru
    ジアセチル; ダイアセチル
(See ビアセチル) diacetyl

Variations:
シャローム
シャーローム

 sharoomu; shaaroomu / sharoomu; sharoomu
    シャローム; シャーローム
shalom (heb:); peace

シリアル・インタフェース

 shiriaru intafeesu
    シリアル・インタフェース
(computer terminology) serial interface

シリアルインターフェース

see styles
 shiriaruintaafeesu / shiriaruintafeesu
    シリアルインターフェース
(computer terminology) serial interface

シリアルインターフェイス

see styles
 shiriaruintaafeisu / shiriaruintafesu
    シリアルインターフェイス
(computer terminology) serial interface

Variations:
すまし顔
澄まし顔

 sumashigao
    すましがお
straight face; composed expression; nonchalant look

Variations:
ゼロ空間
0空間
零空間

 zerokuukan; reikuukan(零空間) / zerokukan; rekukan(零空間)
    ゼロくうかん; れいくうかん(零空間)
{math} null space

Variations:
そっぽを向く
外方を向く

 soppoomuku
    そっぽをむく
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (v5k,exp) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

Variations:
そもそも論
抑論(rK)

 somosomoron
    そもそもろん
(See そもそも・1) going back to the beginning (in a discussion, argument, etc.); returning to the fundamental points (of the issue at hand); discussion of how things began (in the first place)

チャレンジャー号爆発事故

see styles
 charenjaagoubakuhatsujiko / charenjagobakuhatsujiko
    チャレンジャーごうばくはつじこ
explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster

デュアル・タイム・レース

 deuaru taimu reesu
    デュアル・タイム・レース
(sports) dual time race (skiing)

Variations:
ドアパンチ
ドア・パンチ

 doapanchi; doa panchi
    ドアパンチ; ドア・パンチ
(colloquialism) hitting an adjacent car with a car door (wasei: door punch)

Variations:
とどめを刺す
止めを刺す

 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (exp,v5s) (2) to put an end to; to deliver the final blow; (exp,v5s) (3) (as AはBに止めを刺す) to be the best for A

にっちもさっちも行かない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

Variations:
ノーマスク
ノー・マスク

 noomasuku; noo masuku
    ノーマスク; ノー・マスク
(adj-no,n) (1) maskless (eng: no mask); (while) not wearing a face mask; (adj-no,n) (2) anti-mask (i.e. being opposed to mask-wearing during the COVID-19 pandemic)

Variations:
のんびり
ノンビリ

 nonbiri(p); nonbiri
    のんびり(P); ノンビリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) at leisure; in a relaxed manner; in a carefree manner; quietly; peacefully; (vs,vi) (2) to relax; to take it easy; to chill

パラレル・インタフェース

 parareru intafeesu
    パラレル・インタフェース
(computer terminology) parallel interface

パラレルインターフェース

see styles
 parareruintaafeesu / parareruintafeesu
    パラレルインターフェース
(computer terminology) parallel interface

パラレルインターフェイス

see styles
 parareruintaafeisu / parareruintafesu
    パラレルインターフェイス
(computer terminology) parallel interface

バリオレートテンジクザメ

see styles
 barioreetotenjikuzame
    バリオレートテンジクザメ
necklace carpetshark (Parascyllium variolatum, species endemic to Australia)

ハンディキャップ・レース

 handikyappu reesu
    ハンディキャップ・レース
handicap race

Variations:
ピザハウス
ピザ・ハウス

 pizahausu; piza hausu
    ピザハウス; ピザ・ハウス
pizzeria (eng: pizza house); pizza parlor; pizza place

ヒューマンインタフェース

see styles
 hyuumanintafeesu / hyumanintafeesu
    ヒューマンインタフェース
(computer terminology) computer human interface; CHI

ファイル交換ソフトウェア

see styles
 fairukoukansofutowea / fairukokansofutowea
    ファイルこうかんソフトウェア
{comp} file replacement software

Variations:
フェイス
フェース

 feisu(p); feesu / fesu(p); feesu
    フェイス(P); フェース
face

Variations:
プロパー
プロパ

 puropaa; puropa(sk) / puropa; puropa(sk)
    プロパー; プロパ(sk)
pharmaceutical sales representative (eng: propa(gandist))

Variations:
ぺこん
ぺこり
ぺこりん

 pekon; pekori; pekorin
    ぺこん; ぺこり; ぺこりん
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head

マタニティ・ハラスメント

 mataniti harasumento
    マタニティ・ハラスメント
pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment); workplace discrimination against pregnant women; dismissing an employee because they are pregnant

マタニティーハラスメント

see styles
 matanitiiharasumento / matanitiharasumento
    マタニティーハラスメント
pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment); workplace discrimination against pregnant women; dismissing an employee because they are pregnant

マンマシンインタフェース

see styles
 manmashinintafeesu
    マンマシンインタフェース
(computer terminology) man-machine interface; MMI

モノ・スペース・フォント

 mono supeesu fonto
    モノ・スペース・フォント
(computer terminology) monospace font

ユーザー・インタフェース

 yuuzaa intafeesu / yuza intafeesu
    ユーザー・インタフェース
(computer terminology) user interface

ユーザーインターフェース

see styles
 yuuzaaintaafeesu / yuzaintafeesu
    ユーザーインターフェース
(computer terminology) user interface

ユーザーインターフェイス

see styles
 yuuzaaintaafeisu / yuzaintafesu
    ユーザーインターフェイス
(computer terminology) user interface

ユーザー網インタフェース

see styles
 yuuzaaamiintafeesu / yuzaamintafeesu
    ユーザーあみインタフェース
{comp} user network interface; UNI

Variations:
ラストラン
ラスト・ラン

 rasutoran; rasuto ran
    ラストラン; ラスト・ラン
(1) last run (of a train being retired); (2) last race; retirement race

Variations:
ランブータン
ランブタン

 ranbuutan; ranbutan / ranbutan; ranbutan
    ランブータン; ランブタン
rambutan (Nephelium lappaceum)

Variations:
リタイア
リタイヤ

 ritaia(p); ritaiya
    リタイア(P); リタイヤ
(n,vs,vi) (1) retirement; (n,vs,vi) (2) retiring (from a race, match, etc.); dropping out

Variations:
ルダハート
ルダ・ハート

 rudahaato; ruda haato / rudahato; ruda hato
    ルダハート; ルダ・ハート
(from the name of the South Korean singer who originated this pose) Luda heart pose (making a heart shape with your hands while placing them on the sides of your face)

ワン・ポイント・リリーフ

 wan pointo ririifu / wan pointo ririfu
    ワン・ポイント・リリーフ
(baseb) relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)

Variations:
一点
1点(sK)

 itten
    いってん
(1) point; dot; speck; (2) one point; one matter; one detail; (3) one point (in a game, exam, etc.); one mark; (4) one item; one article; one piece; (5) (with neg. sentence) slightest bit; trace; speck

Variations:
一番
一つがい
1つがい

 hitotsugai
    ひとつがい
(kana only) pair; couple; brace

Variations:
下がり花
下り花(sK)

 sagaribana; sagaribana
    サガリバナ; さがりばな
(kana only) powder-puff tree (Barringtonia racemosa)

Variations:
下敷き
下敷

 shitajiki
    したじき
(1) desk pad; sheet of plastic (or cardboard, felt, etc.) placed under writing paper; underlay; (2) being pinned under; being caught under; being trapped under; being buried under; being crushed beneath; (3) (often as 〜を下敷きにして) model; pattern

Variations:
下膨れ
下ぶくれ
下脹れ

 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (noun or adjectival noun) (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

Variations:
乗り場
乗場

 noriba
    のりば
place for boarding vehicles; bus stop; bus terminal; railway platform; taxi stand; jetty; wharf

Variations:
乱す
紊す(rK)

 midasu
    みだす
(transitive verb) to throw into disorder; to disarrange; to disturb (order, peace, etc.); to corrupt (public morals); to dishevel (hair)

Variations:
事跡
事蹟
事迹(rK)

 jiseki
    じせき
evidence; trace; vestige

Variations:
人里離れた
人里はなれた

 hitozatohanareta
    ひとざとはなれた
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere

Variations:
他所
他処
他處(oK)

 tasho
    たしょ
(1) (See 余所・よそ・1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)

Variations:
会社
會社(sK)

 kaisha
    かいしゃ
(1) company; corporation; firm; (2) one's workplace

Variations:
位置
位地(rK)

 ichi
    いち
(n,vs,vi) (1) place; position; location; (2) position; standing; status; situation

Variations:
位置付け
位置づけ

 ichizuke(p); ichitsuke(位置付ke)
    いちづけ(P); いちつけ(位置付け)
placement; fixed position; mapping out; location

Variations:
余地
餘地(oK)

 yochi
    よち
place; room; margin; scope

Variations:
余裕
余猶(sK)

 yoyuu / yoyu
    よゆう
(1) surplus; margin; leeway; room; space; time; allowance; flexibility; scope; (2) composure; placidity; complacency; calm

Variations:
其れ(rK)
其(sK)

 sore
    それ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind) (See これ・1,あれ・1,どれ・1) that; it; (pronoun) (2) (kana only) then; that point (in time); that time; (pronoun) (3) (archaism) (indicating a place near the listener) there; (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
写す
撮す(sK)

 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) to copy; to duplicate; to reproduce; to trace; to transcribe; (transitive verb) (2) to describe; to depict; to portray; to express; (transitive verb) (3) to imitate; to model after; (transitive verb) (4) (also written as 撮す) to take (a photo); to photograph; to film; to shoot

Variations:
凄み
凄味(ateji)

 sugomi
    すごみ
(1) ghastliness; dreadfulness; grimness; weirdness; (2) intimidation; menace; threat

Variations:
切子ガラス
切り子ガラス

 kirikogarasu
    きりこガラス
(See カットガラス) cut glass; faceted glass

Variations:
刺身
刺し身

 sashimi
    さしみ
sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)

Variations:
取り散らかる
取散らかる

 torichirakaru
    とりちらかる
(v5r,vi) to be scattered around; to be all over the place

Variations:
向かう
向う
対う

 mukau
    むかう
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards

Variations:
回りまわって
回り回って

 mawarimawatte
    まわりまわって
(adverb) after making the rounds; after having passed through many hands; after going through many places; eventually

Variations:
回廊
廻廊(rK)

 kairou / kairo
    かいろう
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)

Variations:


薗(rK)

 sono
    その
(1) garden; orchard; park; (2) (See 学びの園) place; world; environment

Variations:
塩花
潮花
鹽花(oK)

 shiobana
    しおばな
(1) (塩花, 鹽花 only) (archaism) purifying salt; (2) (塩花, 鹽花 only) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap

Variations:
変位センサ
変位センサー

 henisensa(変位sensa); henisensaa(変位sensaa) / henisensa(変位sensa); henisensa(変位sensa)
    へんいセンサ(変位センサ); へんいセンサー(変位センサー)
displacement sensor

Variations:
天の恵み
天の恵(io)

 tennomegumi
    てんのめぐみ
(expression) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend

Variations:
太文字
ふと文字(sK)

 futomoji
    ふともじ
(See 太字) boldface; bold-type; thick characters

Variations:
失態
失体(rK)

 shittai
    しったい
blunder; fault; error; mistake; failure; disgrace

Variations:
子供顔
子ども顔(sK)

 kodomogao
    こどもがお
child's face; child-like face; baby face

宇宙環境利用推進センター

see styles
 uchuukankyouriyousuishinsentaa / uchukankyoriyosuishinsenta
    うちゅうかんきょうりようすいしんセンター
(org) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP; (o) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP

宇宙船エンタープライズ号

see styles
 uchuusenentaapuraizugou / uchusenentapuraizugo
    うちゅうせんエンタープライズごう
(product) Spaceship Enterprise; (product name) Spaceship Enterprise

Variations:
安心
安神(rK)

 anshin
    あんしん
(n,adj-na,vs,vi) peace of mind; relief; (sense of) security; safety; assurance; confidence

Variations:
密接
蜜接(sK)

 missetsu
    みっせつ
(noun or adjectival noun) (1) close (relationship, connection, etc.); intimate; near; (n,vs,vi) (2) being in close proximity; being adjacent

Variations:
市場
市庭(oK)

 ichiba
    いちば
(town) market; (street) market; marketplace

Variations:
市場
市庭(rK)

 ichiba
    いちば
(town) market; (street) market; marketplace

Variations:
平目

比目魚(rK)

 hirame; hirame
    ひらめ; ヒラメ
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) (kana only) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus); (3) (kana only) person who sucks up to superiors; toady

Variations:
序文
叙文(rK)

 jobun
    じょぶん
preface; foreword; introduction

Variations:
引きつる
引き攣る

 hikitsuru
    ひきつる
(v5r,vi) (1) to have a cramp; to twitch; to spasm; (v5r,vi) (2) to stiffen (of a face, expression); to freeze; to grow tight (e.g. of a voice); (v5r,vi) (3) to shrink (of skin, due to a scar); to tauten

Variations:
引き写す
引写す(sK)

 hikiutsusu
    ひきうつす
(transitive verb) (1) to copy verbatim; to copy word-by-word; (transitive verb) (2) to trace; to copy (an illustration) by tracing

Variations:
彼(rK)
彼れ(rK)

 are(p); are(sk)
    あれ(P); アレ(sk)
(pronoun) (1) (kana only) (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) (See これ・1,それ・1,どれ・1) that; that thing; (pronoun) (2) (kana only) (used to refer to one's equals or inferiors) that person; (pronoun) (3) (kana only) then; that time; (pronoun) (4) (kana only) that place (over there); (5) (colloquialism) (euph) (kana only) (oft. written as アレ) down there (i.e. one's genitals); (6) (colloquialism) (euph) (kana only) (oft. written as アレ) period; menses

Variations:
後釜に座る
後釜にすわる

 atogamanisuwaru
    あとがまにすわる
(exp,v5r) (idiom) to succeed to someone's post; to take someone's place; to take over someone's position; to step into someone's shoes

Variations:
思いやる
思い遣る

 omoiyaru
    おもいやる
(transitive verb) (1) to sympathize with; to sympathise with; to feel for; to be considerate of; to show consideration for; to bear in mind; (transitive verb) (2) to think of (a far-off person, place, etc.); to cast one's mind to; (transitive verb) (3) (as 思いやられる) to worry about; to feel anxious about; to be concerned about

慌てる乞食は貰いが少ない

see styles
 awaterukojikihamoraigasukunai
    あわてるこじきはもらいがすくない
(expression) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping

Variations:


處(oK)

 tokoro(p); toko(所)
    ところ(P); とこ(所)
(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (n,suf) (2) (kana only) address; (n,suf) (3) (kana only) district; area; locality; (n,suf) (4) (kana only) one's house; (n,suf) (5) (kana only) (See いいとこ・1) point; aspect; side; facet; (n,suf) (6) (kana only) passage (in text); part; (n,suf) (7) (kana only) space; room; (n,suf) (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (10) (kana only) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (11) (kana only) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing

Variations:


處(sK)

 tokoro(p); toko(所)
    ところ(P); とこ(所)
(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (n,suf) (2) (kana only) address; (n,suf) (3) (kana only) district; area; locality; (n,suf) (4) (kana only) one's house; (n,suf) (5) (kana only) (See いいとこ・1) point; aspect; side; facet; (n,suf) (6) (kana only) passage (in text); part; (n,suf) (7) (kana only) space; room; (n,suf) (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (10) (kana only) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (11) (kana only) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (12) (kana only) (after a quantity + が) approximately; around; about

Variations:
手をつかえる
手を支える

 teotsukaeru
    てをつかえる
(exp,v1) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

Variations:
打ちっぱなし
打ちっ放し

 uchippanashi
    うちっぱなし
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary