I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
こけら葺き
杮葺(io)
杮葺き
柿葺(iK)(io)
柿葺き(iK)

 kokerabuki
    こけらぶき
(See 板葺) shingling; shingled roof

Variations:
ココナッツ
ココナツ
ココナット

 kokonattsu; kokonatsu; kokonatto(ik)
    ココナッツ; ココナツ; ココナット(ik)
coconut

Variations:
ココナッツ
ココナツ
ココナット

 kokonattsu; kokonatsu; kokonatto(sk)
    ココナッツ; ココナツ; ココナット(sk)
coconut

Variations:
こじ付ける(sK)
故事つける(sK)
故事付ける(sK)
古事つける(sK)

 kojitsukeru
    こじつける
(transitive verb) (kana only) to distort; to strain (an interpretation); to stretch (the meaning of a word)

Variations:
コストパフォーマンス
コスト・パフォーマンス
コストパーフォーマンス

 kosutopafoomansu; kosuto pafoomansu; kosutopaafoomansu(sk) / kosutopafoomansu; kosuto pafoomansu; kosutopafoomansu(sk)
    コストパフォーマンス; コスト・パフォーマンス; コストパーフォーマンス(sk)
(1) cost performance; cost effectiveness; price-performance ratio; (2) value for money; bang for one's buck

Variations:
コストパフォーマンス
コストパーフォーマンス
コスト・パフォーマンス
コスト・パーフォーマンス

 kosutopafoomansu; kosutopaafoomansu(ik); kosuto pafoomansu; kosuto paafoomansu / kosutopafoomansu; kosutopafoomansu(ik); kosuto pafoomansu; kosuto pafoomansu
    コストパフォーマンス; コストパーフォーマンス(ik); コスト・パフォーマンス; コスト・パーフォーマンス
(1) cost performance; cost effectiveness; price-performance ratio; (2) value for money; bang for one's buck

Variations:
コスプレショー
コスプレ・ショー
コスプレショウ

 kosupureshoo; kosupure shoo; kosupureshou(sk) / kosupureshoo; kosupure shoo; kosupuresho(sk)
    コスプレショー; コスプレ・ショー; コスプレショウ(sk)
(See コスプレ) cosplay show

Variations:
こたつ布団
炬燵布団(rK)
コタツ布団(sK)

 kotatsubuton
    こたつぶとん
(See こたつ) quilt coverlet for a kotatsu; kotatsu quilt

Variations:
ゴッドファーザー
ゴットファーザー
ゴッドファザー
ゴットファザー

 goddofaazaa(p); gottofaazaa(sk); goddofazaa(sk); gottofazaa(sk) / goddofaza(p); gottofaza(sk); goddofaza(sk); gottofaza(sk)
    ゴッドファーザー(P); ゴットファーザー(sk); ゴッドファザー(sk); ゴットファザー(sk)
godfather

Variations:
こつを掴む
骨を掴む(rK)
コツを掴む(sK)
骨をつかむ(sK)

 kotsuotsukamu; kotsuotsukamu
    コツをつかむ; こつをつかむ
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to

Variations:
こどもの日
子供の日
子どもの日(sK)

 kodomonohi
    こどものひ
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)

Variations:
こどもは3歳までに一生分の親孝行をする
子供は三歳までに一生分の親孝行をする(sK)

 kodomohasansaimadeniisshoubunnooyakoukouosuru / kodomohasansaimadenisshobunnooyakokoosuru
    こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする
(expression) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)

Variations:
こども家庭庁
子ども家庭庁(sK)
子供家庭庁(sK)

 kodomokateichou / kodomokatecho
    こどもかていちょう
Children and Families Agency

Variations:
こども食堂
子供食堂
子ども食堂(sK)

 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals to children and others in need

Variations:
こねくり回す
捏ねくり回す(rK)
こねくり廻す(sK)

 konekurimawasu
    こねくりまわす
(transitive verb) to knead; to turn

Variations:
この上ない
この上無い
此の上無い(rK)

 konouenai / konoenai
    このうえない
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate

Variations:
この上ない
この上無い(sK)
此の上無い(sK)

 konouenai / konoenai
    このうえない
(exp,adj-i) the most; the best; the greatest; supreme; unrivalled; unsurpassed; matchless; peerless

Variations:
この世のものとも思えぬ
この世の物とも思えぬ(sK)

 konoyonomonotomoomoenu
    このよのものともおもえぬ
(expression) (See この世のものとも思えない) unearthly; otherworldly; out of this world; ethereal

Variations:
この期に及んで
此の期に及んで(rK)

 konogonioyonde
    このごにおよんで
(expression) (See この期・このご) at the last moment; this late in the game

Variations:
この期に及んで
此の期に及んで(sK)
この後に及んで(sK)

 konogonioyonde
    このごにおよんで
(expression) at this point; at this last moment; this late in the game

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり(rK)
此の親にして此の子有り(rK)
此の親にしてこの子あり(rK)

 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり(sK)
此の親にして此の子有り(sK)
此の親にしてこの子あり(sK)

 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
コポリマー
コーポリマー
コポリマ

 koporimaa; kooporimaa(sk); koporima(sk) / koporima; kooporima(sk); koporima(sk)
    コポリマー; コーポリマー(sk); コポリマ(sk)
copolymer

Variations:
シンメトリー
シンメトリ
シメトリー
シメトリ

 shinmetorii; shinmetori(sk); shimetorii(sk); shimetori(sk) / shinmetori; shinmetori(sk); shimetori(sk); shimetori(sk)
    シンメトリー; シンメトリ(sk); シメトリー(sk); シメトリ(sk)
symmetry

Variations:
こましゃくれる
こまっしゃくれる
こまっちゃくれる
こまちゃくれる

 komashakureru; komasshakureru; komacchakureru; komachakureru(sk)
    こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまっちゃくれる; こまちゃくれる(sk)
(v1,vi) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

Variations:
ごま団子
ゴマ団子
胡麻団子
胡麻だんご(sK)

 gomadango; gomadango(sk)
    ごまだんご; ゴマだんご(sk)
{food} goma dango; sesame balls

Variations:
コマ落とし
齣落とし(rK)
コマ落し(sK)
齣落(sK)
齣落し(sK)

 komaotoshi
    こまおとし
{film} undercranking; fast motion

Variations:
コミッション
コンミッション

 komisshon(p); konmisshon(sk)
    コミッション(P); コンミッション(sk)
commission

Variations:
コミュニケーション
コミュニケイション
コミニュケーション
コミニケーション

 komyunikeeshon(p); komyunikeishon; kominyukeeshon(ik); kominikeeshon(ik) / komyunikeeshon(p); komyunikeshon; kominyukeeshon(ik); kominikeeshon(ik)
    コミュニケーション(P); コミュニケイション; コミニュケーション(ik); コミニケーション(ik)
communication

Variations:
コミュニケーション
コミュニケイション
コミニュケーション
コミニケーション
コミュニーケーション

 komyunikeeshon(p); komyunikeishon(sk); kominyukeeshon(sk); kominikeeshon(sk); komyuniikeeshon(sk) / komyunikeeshon(p); komyunikeshon(sk); kominyukeeshon(sk); kominikeeshon(sk); komyunikeeshon(sk)
    コミュニケーション(P); コミュニケイション(sk); コミニュケーション(sk); コミニケーション(sk); コミュニーケーション(sk)
communication

Variations:
こみ上げる
込み上げる
込みあげる(sK)
込上げる(sK)

 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick

Variations:
ゴミ箱
ごみ箱
護美箱(ateji)(rK)
塵箱(rK)
芥箱(rK)

 gomibako
    ごみばこ
trash can; garbage can; rubbish bin; dustbin

Variations:
ゴミ袋
ごみ袋
塵袋(rK)
芥袋(sK)

 gomibukuro
    ごみぶくろ
garbage bag; trash bag; bin bag

Variations:
コメンテーター
コメンテイター

 komenteetaa(p); komenteitaa(sk) / komenteeta(p); komenteta(sk)
    コメンテーター(P); コメンテイター(sk)
commentator

Variations:
ごめん下さい
御免下さい
御免ください(sK)
ご免下さい(sK)
ご免ください(sK)

 gomenkudasai
    ごめんください
(expression) (1) (kana only) may I come in?; (expression) (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry

Variations:
ゴルフバッグ
グルフバッグ
ゴルフ・バッグ

 gorufubaggu; gurufubaggu(ik); gorufu baggu
    ゴルフバッグ; グルフバッグ(ik); ゴルフ・バッグ
golf bag

Variations:
これっ切り
此れっ切り(rK)
是っ切り(rK)

 korekkiri
    これっきり
(n,adv) (1) (kana only) (See これ切り) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) only this

Variations:
これに懲りよ道才坊
これに懲りよ道斎坊
此れに懲りよ道才坊(rK)

 korenikoriyodousaibou / korenikoriyodosaibo
    これにこりよどうさいぼう
(expression) (道才坊, 道斎坊 are ateji) take it as a lesson learned; learn from this (mistake)

Variations:
これを以て
是を以て(rK)
此れを以て(rK)

 koreomotte
    これをもって
(expression) (form) (kana only) with this (I) ...

Variations:
これ切り
此れ切り(rK)
是切り(rK)

 korekiri; koregiri
    これきり; これぎり
(n,adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) only this

Variations:
これ式(rK)
此れしき(rK)
此れ式(rK)
是式(rK)

 koreshiki
    これしき
(adj-no,n) (kana only) (something) so small; so little; trifling

Variations:
これ程
此れほど(rK)
是ほど(rK)
是程(rK)
此れ程(rK)

 korehodo
    これほど
(adv,n) (kana only) so; so much; this much

Variations:
これ等
此等(rK)
是等(rK)
之等(rK)
此れ等(rK)

 korera
    これら
(pronoun) (kana only) these

Variations:
これ等
此等(rK)
是等(rK)
此れ等(rK)

 korera
    これら
(pronoun) (kana only) these

Variations:
これ見よがし
此れ見よがし(rK)
此見よがし(rK)
是見よがし(rK)

 koremiyogashi
    これみよがし
(adj-no,adj-na) (usu. as これ見よがしに) showy; ostentatious

Variations:
これ迄(rK)
此れまで(rK)
是迄(rK)
此れ迄(rK)

 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

Variations:
コロコロ
ころころ
ころんころん
コロンコロン

 korokoro(p); korokoro; koronkoron; koronkoron(sk)
    コロコロ(P); ころころ; ころんころん; コロンコロン(sk)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (rolling) along; (rolling) over and over; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell); (laughing) in a bright, high-pitched tone; merrily; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.); constantly; often; always; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (losing) all too easily; (being defeated) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chubby (and cute); plump; round; (adv,adv-to) (6) (onomatopoeic or mimetic word) chirping (of insects); (adv,adv-to) (7) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ・1) croaking (of a frog); ribbit ribbit; (8) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller

Variations:
コロンブスの卵
コロンブスの玉子(sK)

 koronbusunotamago
    コロンブスのたまご
(exp,n) (idiom) Columbus' egg; egg of Columbus

Variations:
ころ軸受
コロ軸受
ころ軸受け
転軸受け(rK)
転軸受(rK)

 korojikuuke / korojikuke
    ころじくうけ
roller bearing

Variations:
コンクリート打ち込み
コンクリート打込み
コンクリート打込(sK)

 konkuriitouchikomi / konkuritochikomi
    コンクリートうちこみ
placing of concrete; positioning concrete

Variations:
コンサバター
コンサーバター
コンサベーター
コンサベータ
コンサベイター

 konsabataa; konsaabataa; konsabeetaa; konsabeeta; konsabeitaa(sk) / konsabata; konsabata; konsabeeta; konsabeeta; konsabeta(sk)
    コンサバター; コンサーバター; コンサベーター; コンサベータ; コンサベイター(sk)
conservator

Variations:
コンサバトリー
コンサーバトリー
コンサヴァトリー

 konsabatorii; konsaabatorii(sk); konsaatorii(sk) / konsabatori; konsabatori(sk); konsatori(sk)
    コンサバトリー; コンサーバトリー(sk); コンサヴァトリー(sk)
{archit} conservatory

Variations:
コンディション
コンデション

 kondishon(p); kondeshon(ik)
    コンディション(P); コンデション(ik)
condition

Variations:
コントロールパッド
コントロール・パッド
コントロールパット

 kontoroorupaddo; kontorooru paddo; kontoroorupatto(sk)
    コントロールパッド; コントロール・パッド; コントロールパット(sk)
{vidg} (See ゲームパッド) gamepad (eng: control pad)

Variations:
こんにゃく版
蒟蒻版
コンニャク版(sK)

 konnyakuban
    こんにゃくばん
{print} hectograph; gelatin duplicator (gelatine); jellygraph; copygraph

Variations:
こんにゃろ
こんにゃろー
こんにゃろう
コンニャロ
コンニャロー
コンニャロウ

 konnyaro; konnyaroo; konnyarou; konnyaro; konnyaroo; konnyarou(sk) / konnyaro; konnyaroo; konnyaro; konnyaro; konnyaroo; konnyaro(sk)
    こんにゃろ; こんにゃろー; こんにゃろう; コンニャロ; コンニャロー; コンニャロウ(sk)
(interjection) (derogatory term) (colloquialism) (See この野郎) you bastard!; you son of a bitch!

Variations:
コンバージョン
コンヴァージョン

 konbaajon; konaajon(sk) / konbajon; konajon(sk)
    コンバージョン; コンヴァージョン(sk)
(1) conversion; (2) {sports} conversion (in rugby)

Variations:
コンパニオンプランツ
コンパニオン・プランツ
コンパニオンプラント

 konpanionpurantsu; konpanion purantsu; konpanionpuranto(sk)
    コンパニオンプランツ; コンパニオン・プランツ; コンパニオンプラント(sk)
{agric} companion plants

Variations:
コンピューターワーム
コンピューター・ワーム
コンピュータワーム

 konpyuutaawaamu; konpyuutaa waamu; konpyuutawaamu(sk) / konpyutawamu; konpyuta wamu; konpyutawamu(sk)
    コンピューターワーム; コンピューター・ワーム; コンピュータワーム(sk)
{comp} (See ワーム・2) computer worm

Variations:
コンフォータブル
コンファタブル
カンファタブル
コンフォタブル
カンフォタブル

 konfootaburu; konfataburu; kanfataburu; konfotaburu; kanfotaburu(sk)
    コンフォータブル; コンファタブル; カンファタブル; コンフォタブル; カンフォタブル(sk)
(adjectival noun) comfortable

Variations:
ご了承ください
ご了承下さい
御了承下さい(sK)
御了承ください(sK)

 goryoushoukudasai / goryoshokudasai
    ごりょうしょうください
(expression) (polite language) please be aware (that ...); please note (that ...); please understand (that ...)

Variations:
ご冥福をお祈りします
御冥福をお祈りします(sK)

 gomeifukuooinorishimasu / gomefukuooinorishimasu
    ごめいふくをおいのりします
(expression) (also 〜いたします, 〜申し上げます, etc.) (See 冥福を祈る) may your soul rest in peace; I pray for your happiness in the afterlife

Variations:
ご多分
ご他聞(iK)
ご多聞(iK)
御多分(sK)
御他聞(sK)
御多聞(sK)

 gotabun
    ごたぶん
common; in the usual course

Variations:
ご多分
御多分
ご他聞(iK)
ご多聞(iK)
御他聞(sK)
御多聞(sK)

 gotabun
    ごたぶん
(usu. as ご多分に漏れず) (See ご多分に漏れず) most cases; the majority (of people); majority view; behaviour of the majority

Variations:
ご多分に漏れず
ご多分に洩れず
ご多分にもれず(sK)
御多分に漏れず(sK)
御多分に洩れず(sK)
御多分にもれず(sK)
ご他聞にもれず(sK)
ご他聞に漏れず(sK)
ご多聞に漏れず(sK)
ご多聞にもれず(sK)
ごたぶんに漏れず(sK)

 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) (See 御多分) as is usual with; in common with

Variations:
ご愁傷様
ご愁傷さま
御愁傷様
御愁傷さま(sK)

 goshuushousama / goshushosama
    ごしゅうしょうさま
(expression) (See ご愁傷様でございます) my condolences

Variations:
ご愛嬌
ご愛敬
御愛嬌(sK)
御愛敬(sK)
ご愛きょう(sK)

 goaikyou / goaikyo
    ごあいきょう
(See 愛嬌・3) entertainment; amusement; fun

Variations:
ご承知おきください
ご承知置き下さい
ご承知おき下さい(sK)
ご承知置きください(sK)
御承知おきください(sK)
御承知おき下さい(sK)

 goshouchiokikudasai / goshochiokikudasai
    ごしょうちおきください
(expression) (honorific or respectful language) please be aware (that ...); please note (that ...); please understand (that ...)

Variations:
ご機嫌いかがですか
ご機嫌如何ですか(sK)
御機嫌如何ですか(sK)

 gokigenikagadesuka
    ごきげんいかがですか
(expression) how are you?

Variations:
ご機嫌よう
御機嫌好う(rK)
御機嫌よう(sK)
御機嫌良う(sK)
ご機嫌様(sK)

 gokigenyou / gokigenyo
    ごきげんよう
(interjection) (1) (kana only) nice to see you; good morning; good evening; (interjection) (2) (kana only) adieu; farewell; bon voyage

Variations:
ご注意ください
ご注意下さい
御注意下さい(sK)
御注意ください(sK)

 gochuuikudasai / gochuikudasai
    ごちゅういください
(expression) please be careful; please take care

Variations:
ご無沙汰
御無沙汰
ご不沙汰(sK)
御不沙汰(sK)

 gobusata
    ごぶさた
(n,vs,vi) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
ご無理ごもっとも
御無理御尤も
御無理ごもっとも(sK)
ご無理ご尤も(sK)

 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

Variations:
ご迷惑をおかけいたします
ご迷惑をお掛け致します
ご迷惑をお掛けいたします(sK)
ご迷惑をおかけ致します(sK)
御迷惑をおかけ致します(sK)

 gomeiwakuookakeitashimasu / gomewakuookaketashimasu
    ごめいわくをおかけいたします
(expression) (polite language) (we) apologize for the inconvenience

Variations:
ご飯時
御飯時(sK)
ご飯どき(sK)

 gohandoki
    ごはんどき
(polite language) mealtime

Variations:
ご馳走攻め
御馳走攻め(sK)
ごちそう攻め(sK)
ご馳走ぜめ(sK)

 gochisouzeme / gochisozeme
    ごちそうぜめ
treating someone to one delicious meal after the other

Variations:
サーカムフレックス
シルコンフレックス

 saakamufurekkusu; shirukonfurekkusu(sk) / sakamufurekkusu; shirukonfurekkusu(sk)
    サーカムフレックス; シルコンフレックス(sk)
circumflex

Variations:
サーターアンダギー
サーターアンダーギー
サータアンダーギー
さーたーあんだぎー

 saataaandagii; saataaandaagii; saataandaagii(sk); saataaandagii(sk) / sataandagi; sataandagi; satandagi(sk); sataandagi(sk)
    サーターアンダギー; サーターアンダーギー; サータアンダーギー(sk); さーたーあんだぎー(sk)
(rkb:) {food} sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut

Variations:
サードベース
サード・ベース
サードベイス
サード・ベイス

 saadobeesu; saado beesu; saadobeisu(sk); saado beisu(sk) / sadobeesu; sado beesu; sadobesu(sk); sado besu(sk)
    サードベース; サード・ベース; サードベイス(sk); サード・ベイス(sk)
{baseb} (See 三塁) third base

Variations:
サービス総合ディジタル網
サービス総合デジタル網(sK)

 saabisusougoudijitarumou / sabisusogodijitarumo
    サービスそうごうディジタルもう
{telec} (See ISDN) integrated services digital network; ISDN

Variations:
サイコロステーキ
サイコロ・ステーキ
さいころステーキ

 saikorosuteeki; saikoro suteeki; saikorosuteeki(sk)
    サイコロステーキ; サイコロ・ステーキ; さいころステーキ(sk)
{food} diced steak; cubed steak

Variations:
さいの目
賽の目
サイの目
采の目(sK)

 sainome
    さいのめ
(1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice

Variations:
サイバネティックス
サイバネティクス
サイベネティックス

 saibanetikkusu; saibanetikusu; saibenetikkusu(sk)
    サイバネティックス; サイバネティクス; サイベネティックス(sk)
cybernetics

Variations:
サウスブリッジ
サウス・ブリッジ

 sausuburijji; sausu burijji(sk)
    サウスブリッジ; サウス・ブリッジ(sk)
{comp} southbridge (chip)

Variations:
サスペンデッド
サスペンデット

 sasupendeddo; sasupendetto(sk)
    サスペンデッド; サスペンデット(sk)
(can act as adjective) suspended

Variations:
サソリ固め
蠍固め(rK)
さそり固め(sK)

 sasorigatame
    さそりがため
{prowres} sharpshooter; scorpion hold; scorpion deathlock

Variations:
サナダ虫
さなだ虫
真田虫(rK)
絛虫(rK)

 sanadamushi; sanadamushi
    さなだむし; サナダムシ
(kana only) (See 条虫) tapeworm

Variations:
サバを読む
鯖を読む
さばを読む(sK)

 sabaoyomu
    さばをよむ
(exp,v5m) (idiom) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

Variations:
サファイア
サファイヤ
サファイアー
サファイヤー

 safaia(p); safaiya; safaiaa(sk); safaiyaa(sk) / safaia(p); safaiya; safaia(sk); safaiya(sk)
    サファイア(P); サファイヤ; サファイアー(sk); サファイヤー(sk)
sapphire

Variations:
サブウーファー
サブウーハー
サブウーファ
サブウーハ

 sabuuufaa; sabuuuhaa; sabuuufa(sk); sabuuuha(sk) / sabuufa; sabuuha; sabuufa(sk); sabuuha(sk)
    サブウーファー; サブウーハー; サブウーファ(sk); サブウーハ(sk)
subwoofer

Variations:
サプライヤー
サプライヤ
サプライアー
サプライア

 sapuraiyaa(p); sapuraiya(sk); sapuraiaa(sk); sapuraia(sk) / sapuraiya(p); sapuraiya(sk); sapuraia(sk); sapuraia(sk)
    サプライヤー(P); サプライヤ(sk); サプライアー(sk); サプライア(sk)
supplier

Variations:
サマーベッド
サマー・ベッド
サマーベット

 samaabeddo; samaa beddo; samaabetto(sk) / samabeddo; sama beddo; samabetto(sk)
    サマーベッド; サマー・ベッド; サマーベット(sk)
sunlounger (wasei: summer bed); beach chair; banana lounge

Variations:
スニファ
スニッファー
スニッファ
スニファー

 sunifa; suniffaa; suniffa(sk); sunifaa(sk) / sunifa; suniffa; suniffa(sk); sunifa(sk)
    スニファ; スニッファー; スニッファ(sk); スニファー(sk)
{comp} sniffer; packet analyzer

Variations:
サヤ取り
鞘取り
さや取り(sK)
鞘取(sK)
鞘とり(sK)

 sayatori
    さやとり
(1) {finc} (See アービトラージ) arbitrage; long-short trade; pairs trade; spread trade; (2) {finc} brokerage; brokering

Variations:
サラエボ
サラエヴォ
サライェヴォ

 saraebo; saraeo; saraeo(sk)
    サラエボ; サラエヴォ; サライェヴォ(sk)
Sarajevo (Bosnia and Herzegovina)

Variations:
さらけ出す
曝け出す
曝けだす(sK)

 sarakedasu
    さらけだす
(transitive verb) to expose; to disclose; to lay bare; to confess

Variations:
サラブレッド
サラブレット

 sarabureddo(p); saraburetto(ik)
    サラブレッド(P); サラブレット(ik)
(1) thoroughbred (horse); (2) person of lineage; blue-blood

Variations:
ザラメ糖
ざらめ糖
粗目糖
双目糖(sK)

 zarametou / zarameto
    ざらめとう
granulated sugar

Variations:
サラリーマン
サラーリーマン
サラリマン
サラーリマン
サラリー・マン
サラーリー・マン
サラリ・マン
サラーリ・マン

 sarariiman(p); saraariiman(ik); sarariman(ik); saraariman(ik); sararii man(ik); saraarii man(ik); sarari man(ik); saraari man(ik) / sarariman(p); sarariman(ik); sarariman(ik); sarariman(ik); sarari man(ik); sarari man(ik); sarari man(ik); sarari man(ik)
    サラリーマン(P); サラーリーマン(ik); サラリマン(ik); サラーリマン(ik); サラリー・マン(ik); サラーリー・マン(ik); サラリ・マン(ik); サラーリ・マン(ik)
office worker (wasei: salary man); company employee; company man; salaryman (stereotypical Japanese office worker)

Variations:
サラリーマン
サラーリーマン
サラリマン
サラーリマン
サラリー・マン

 sarariiman(p); saraariiman(sk); sarariman(sk); saraariman(sk); sararii man(sk) / sarariman(p); sarariman(sk); sarariman(sk); sarariman(sk); sarari man(sk)
    サラリーマン(P); サラーリーマン(sk); サラリマン(sk); サラーリマン(sk); サラリー・マン(sk)
office worker (wasei: salaryman); company employee; company man; salaryman

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary