I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

水たまり

see styles
 mizutamari
    みずたまり
puddle; pool of water

水まわり

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

水切り台

see styles
 mizukiridai
    みずきりだい
drainboard; draining board

水切り棚

see styles
 mizukiridana
    みずきりだな
dish drainer; draining board

水切り籠

see styles
 mizukirikago
    みずきりかご
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket

水明かり

see styles
 mizuakari
    みずあかり
faint reflection of light upon the water in the dark

水溜まり

see styles
 mizutamari
    みずたまり
puddle; pool of water

水滑り台

see styles
 mizusuberidai
    みずすべりだい
(rare) (See ウォータースライダー) water slide

水絡繰り

see styles
 mizukarakuri
    みずからくり
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka)

汐干狩り

see styles
 shiohigari
    しおひがり
shell gathering (at low tide); clamming

江戸上り

see styles
 edonobori
    えどのぼり
(See 謝恩使,慶賀使) Ryukyuan mission to Edo

汲み取り

see styles
 kumitori
    くみとり
dipping up (night soil); scooping up

決まり事

see styles
 kimarigoto
    きまりごと
rule; established routine; standard operating procedure; SOP

決まり字

see styles
 kimariji
    きまりじ
{cards} (See 百人一首・1) kimariji (comp. karuta); beginning characters that uniquely identify a poem in the Hyakunin Isshu

決まり手

see styles
 kimarite
    きまりて
(sumo) clincher; winning technique; official winning technique

決り悪い

see styles
 kimariwarui
    きまりわるい
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful

決り手係

see styles
 kimaritegakari
    きまりてがかり
(sumo) coach announcing the winner and winning technique

決り文句

see styles
 kimarimonku
    きまりもんく
cliche; platitude; formula; set phrase

沈金彫り

see styles
 chinkinbori
    ちんきんぼり
gold-inlaid lacquerware

沢りつお

see styles
 sawaritsuo
    さわりつお
(person) Sawa Ritsuo (1935.12.20-)

河明かり

see styles
 kawaakari / kawakari
    かわあかり
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk

河西りえ

see styles
 kasairie
    かさいりえ
(person) Kasai Rie (1977.10.29-)

河野りこ

see styles
 kawanoriko
    かわのりこ
(person) Kawano Riko (1988.3.13-)

油取り紙

see styles
 aburatorigami
    あぶらとりがみ
oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin

油搾り器

see styles
 aburashiboriki
    あぶらしぼりき
oil press

泊まり番

see styles
 tomariban
    とまりばん
night duty

泊りがけ

see styles
 tomarigake
    とまりがけ
staying over

泊り掛け

see styles
 tomarigake
    とまりがけ
staying over

泊り込み

see styles
 tomarikomi
    とまりこみ
staying somewhere (overnight) due to circumstances

泊り込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

法月ゆり

see styles
 norizukiyuri
    のりづきゆり
(person) Norizuki Yuri

泣寝入り

see styles
 nakineiri / nakineri
    なきねいり
(noun/participle) crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation

泥いじり

see styles
 doroijiri
    どろいじり
(noun/participle) playing with mud

泥棒削り

see styles
 doroboukezuri / dorobokezuri
    どろぼうけずり
(noun/participle) (See 貧乏削り・びんぼうけずり) pencil sharpened at both ends; sharpening a pencil at both ends

泥棒回り

see styles
 doroboumawari / dorobomawari
    どろぼうまわり
(dated) (See 時計回り) clockwise rotation (when playing cards, etc.)

注文取り

see styles
 chuumontori / chumontori
    ちゅうもんとり
order-taking; salesperson

注文通り

see styles
 chuumondoori / chumondoori
    ちゅうもんどおり
(adv,adj-no) as ordered

注連飾り

see styles
 shimekazari
    しめかざり
decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year

洗い張り

see styles
 araihari
    あらいはり
(noun/participle) stretching pieces of a kimono on boards to dry after they have been washed and starched

洗濯のり

see styles
 sentakunori
    せんたくのり
laundry starch

活き作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

活き造り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

活け作り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

活け造り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

派遣切り

see styles
 hakengiri
    はけんぎり
downsizing by laying off part-time and temporary workers

流し撮り

see styles
 nagashidori
    ながしどり
(noun, transitive verb) panning (a movie camera)

流し釣り

see styles
 nagashizuri
    ながしづり
(noun/participle) trolling

流行り唄

see styles
 hayariuta
    はやりうた
popular song

流行り歌

see styles
 hayariuta
    はやりうた
popular song

流行り目

see styles
 hayarime
    はやりめ
conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis

浅野るり

see styles
 asanoruri
    あさのるり
(f,h) Asano Ruri (1974.2.18-)

浜グリ崎

see styles
 hamagurizaki
    はまグリざき
(personal name) Hamagurizaki

浮き彫り

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮き織り

see styles
 ukiori
    うきおり
brocade

海岸通り

see styles
 kaigandoori
    かいがんどおり
sea-front street

海老チリ

see styles
 ebichiri; ebichiri
    えびチリ; エビチリ
(kana only) (abbreviation) (abbr. of 海老のチリソース煮) stir-fried shrimp in chili sauce

海老反り

see styles
 ebizori
    えびぞり
holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power)

海鼠売り

see styles
 namakouri / namakori
    なまこうり
selling sea cucumbers; sea cucumber vendor

涙まじり

see styles
 namidamajiri
    なみだまじり
(noun or adjectival noun) (doing something) in tears

涙交じり

see styles
 namidamajiri
    なみだまじり
(noun or adjectival noun) (doing something) in tears

涙混じり

see styles
 namidamajiri
    なみだまじり
(noun or adjectival noun) (doing something) in tears

深海りえ

see styles
 fukaumirie
    ふかうみりえ
(person) Fukaumi Rie (1982.4.22-)

混ざり物

see styles
 mazarimono
    まざりもの
impurity

混じりけ

see styles
 majirike
    まじりけ
a dash of (something); impurity; mixture

混じり気

see styles
 majirike
    まじりけ
a dash of (something); impurity; mixture

混じり物

see styles
 majirimono
    まじりもの
mixture; impurity; adulteration

清水マリ

see styles
 shimizumari
    しみずマリ
(person) Shimizu Mari (1936.6.7-)

渋谷えり

see styles
 shibuyaeri
    しぶやえり
(f,h) Shibuya Eri

渓流釣り

see styles
 keiryuuzuri / keryuzuri
    けいりゅうづり
mountain stream fishing

減り張り

see styles
 merihari
    めりはり
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

減り込む

see styles
 merikomu
    めりこむ
(v5m,vi) to sink into; to cave in

渡し守り

see styles
 watashimori
    わたしもり
ferryman

渡りに船

see styles
 watarinifune
    わたりにふね
(exp,n,adj-no) (idiom) godsend; lifesaver; timely offer; windfall

渡り上り

see styles
 hawariagari
    はわりあがり
(place-name) Hawariagari

渡り初め

see styles
 watarizome
    わたりぞめ
bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge

渡り合う

see styles
 watariau
    わたりあう
(v5u,vi) (1) to fight (with); to cross swords; to compete (with); (v5u,vi) (2) to argue (with); to have an argument; to have a dispute; to debate

渡り奉公

see styles
 watariboukou / watariboko
    わたりぼうこう
working as a servant for a series of masters

渡り廊下

see styles
 watarirouka / watariroka
    わたりろうか
(1) roofed corridor connecting two buildings; connecting passageway; (2) skyway; skybridge; skywalk

渡り歩く

see styles
 watariaruku
    わたりあるく
(v5k,vi) to wander from place to place; to change jobs

渡り温泉

see styles
 watarionsen
    わたりおんせん
(place-name) Watarionsen

温泉通り

see styles
 onsendoori
    おんせんどおり
(place-name) Onsendoori

湖岸通り

see styles
 kogandoori
    こがんどおり
(place-name) Kogandoori

湯あがり

see styles
 yuagari
    ゆあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath

湯あたり

see styles
 yuatari
    ゆあたり
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath

湯けむり

see styles
 yukemuri
    ゆけむり
steam

湯めぐり

see styles
 yumeguri
    ゆめぐり
visiting multiple onsens

湯上がり

see styles
 yuagari
    ゆあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath

湯取り飯

see styles
 yutorimeshi
    ゆとりめし
twice-boiled rice (for sick persons)

湯当たり

see styles
 yuatari
    ゆあたり
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath

準ミリ波

see styles
 junmiriha
    じゅんミリは
near millimeter wave; submillimeter wave

準年寄り

see styles
 juntoshiyori
    じゅんとしより
(sumo) temporary coaching status for a retired wrestler

溜まり場

see styles
 tamariba
    たまりば
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out

溜まり水

see styles
 tamarimizu
    たまりみず
stagnant water

溜め塗り

see styles
 tamenuri
    ためぬり
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat

溝掘り機

see styles
 mizohoriki
    みぞほりき
ditching machine

滅り込む

see styles
 merikomu
    めりこむ
(irregular kanji usage) (v5m,vi) to sink into; to cave in

滅多切り

see styles
 mettagiri
    めったぎり
hacking to pieces

滅多斬り

see styles
 mettagiri
    めったぎり
hacking to pieces

滑りこむ

see styles
 suberikomu
    すべりこむ
(v5m,vi) to slide into; to slip into

滑り入る

see styles
 suberiiru / suberiru
    すべりいる
(v5r,vi) to slide into

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary