Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野いばら see styles |
noibara のいばら |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora) |
金がない see styles |
kaneganai かねがない |
(exp,adj-i) have no money |
金が無い see styles |
kaneganai かねがない |
(exp,adj-i) have no money |
金だらい see styles |
kanadarai かなだらい |
metal basin |
金に汚い see styles |
kanenikitanai かねにきたない |
(expression) mean (greedy) about money; stingy |
金のない see styles |
kanenonai かねのない |
(exp,adj-i) (See 金がない) broke; skint |
金食い虫 see styles |
kanekuimushi かねくいむし |
money loser; high-cost, low-return project |
金魚掬い see styles |
kingyosukui きんぎょすくい |
festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle |
釣り合い see styles |
tsuriai つりあい |
balance; equilibrium |
鈍くさい see styles |
norokusai のろくさい donkusai どんくさい |
(adjective) (kana only) slow; stupid; irritating |
鉄アレイ see styles |
tetsuarei / tetsuare てつアレイ |
(iron) dumbbells; (pair) of dumbbells |
鉄パイプ see styles |
tetsupaipu てつパイプ |
iron pipe; steel pipe; metal pipe |
錯イオン see styles |
sakuion さくイオン |
complex ion |
鍔競合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
鐃循ワイ see styles |
鐃循wai 鐃循ワイ |
(interjection) why |
長々しい see styles |
naganagashii / naganagashi ながながしい |
(adjective) long, drawn-out; tedious |
長いこと see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
長っ細い see styles |
nagapposoi ながっぽそい |
(adjective) (See 長細い・ながほそい) long and thin |
長長しい see styles |
naganagashii / naganagashi ながながしい |
(adjective) long, drawn-out; tedious |
門前払い see styles |
monzenbarai もんぜんばらい |
turning another away at the gate or front door; refusing to receive a caller |
間がいい see styles |
magaii / magai まがいい |
(exp,adj-ix) (See 間が悪い・まがわるい・2) lucky |
間がない see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間がよい see styles |
magayoi まがよい |
(exp,adj-i) lucky |
間が悪い see styles |
magawarui まがわるい |
(exp,adj-i) (1) awkward; embarrassed; embarrassing; (exp,adj-i) (2) (ant: 間が良い) inconvenient; inopportune; untimely; unfortunate; unlucky |
間が無い see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間が良い see styles |
magayoi まがよい |
(exp,adj-i) lucky |
間だるい see styles |
madarui まだるい |
(adjective) (1) (kana only) slow; tedious; sluggish; dull; (2) (kana only) irritating |
間に合い see styles |
maniai まにあい |
(noun - becomes adjective with の) (See 間に合わせ・まにあわせ) makeshift |
間もない see styles |
mamonai まもない |
(exp,adj-i) (1) (after a noun or the -te form of a verb) (See 間もなく・1) after (practically) no time; immediately after; just; (exp,adj-i) (2) (after the dictionary form of a verb) (See 間もなく・2) having no time to |
関係ない see styles |
kankeinai / kankenai かんけいない |
(exp,adj-i) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected |
関係無い see styles |
kankeinai / kankenai かんけいない |
(exp,adj-i) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected |
関口まい see styles |
sekiguchimai せきぐちまい |
(person) Sekiguchi Mai (1983.1.11-) |
闇サイト see styles |
yamisaito やみサイト |
(See 裏サイト) illegal website (i.e. websites featuring child pornography, selling drugs, etc.); website encouraging illegal activities; suicide-encouraging website |
闇バイト see styles |
yamibaito やみバイト |
illegal part-time job; questionable part-time job |
闘い構え see styles |
tatakaigamae たたかいがまえ |
kanji "fighting" radical |
阿呆臭い see styles |
ahokusai; ahoukusai / ahokusai; ahokusai あほくさい; あほうくさい |
(adjective) (kana only) ridiculous; stupid; laughable |
阿房払い see styles |
ahoubarai / ahobarai あほうばらい |
(noun/participle) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment) |
限りない see styles |
kagirinai かぎりない |
(adjective) eternal; unlimited; endless |
限り無い see styles |
kagirinai かぎりない |
(adjective) eternal; unlimited; endless |
陥り易い see styles |
ochiiriyasui / ochiriyasui おちいりやすい |
(adjective) prone to; liable to |
陰イオン see styles |
inion いんイオン |
{chem} (See 陽イオン) anion |
陰気臭い see styles |
inkikusai いんきくさい |
(adjective) dismal; gloomy |
険しい声 see styles |
kewashiikoe / kewashikoe けわしいこえ |
(exp,n) sharp voice |
険しい山 see styles |
kewashiiyama / kewashiyama けわしいやま |
(exp,n) steep mountain; craggy mountain |
険しい目 see styles |
kewashiime / kewashime けわしいめ |
(exp,n) grim stare; stern look |
険しい顔 see styles |
kewashiikao / kewashikao けわしいかお |
(exp,n) grim face |
陽イオン see styles |
youion / yoion ようイオン |
{chem} (See 陰イオン) cation |
障がい者 see styles |
shougaisha / shogaisha しょうがいしゃ |
(physically) handicapped person; disabled person |
隠し縫い see styles |
kakushinui かくしぬい |
concealed seams |
隠し食い see styles |
kakushigui かくしぐい |
eating on the sly |
雁の使い see styles |
karinotsukai かりのつかい |
(exp,n) (form) (a) letter; person carrying a letter |
雁木えい see styles |
gangiei / gangie がんぎえい |
(kana only) skate (Rajinidae spp., esp. the Kwangtung skate, Dipturus kwangtungensis) |
雄々しい see styles |
ooshii / ooshi おおしい |
(adjective) manly; brave; heroic |
雄っぱい see styles |
oppai おっぱい |
(manga slang) (joc) very large pecs (on a man) |
雄雄しい see styles |
ooshii / ooshi おおしい |
(adjective) manly; brave; heroic |
難くない see styles |
katakunai かたくない |
(adjective) (as 〜に難くない) easy (to ...) |
雨が多い see styles |
amegaooi あめがおおい |
(exp,adj-i) rainy; showery; inclement |
雨の多い see styles |
amenoooi あめのおおい |
(exp,adj-f) rainy; showery; inclement |
雨もよい see styles |
amemoyoi あめもよい amamoyoi あまもよい |
threat of rain |
零し合い see styles |
koboshiai こぼしあい |
gripe session; grievance session |
零れ幸い see styles |
koborezaiwai こぼれざいわい |
unexpected piece of good luck; windfall |
電車酔い see styles |
denshayoi でんしゃよい |
(See 酔い・2) train sickness; motion sickness on a train |
震いつく see styles |
furuitsuku ふるいつく |
(v5k,vi) to hug |
震い付く see styles |
furuitsuku ふるいつく |
(v5k,vi) to hug |
青くさい see styles |
aokusai あおくさい |
(adjective) (1) inexperienced; immature; (2) grassy-smelling |
青じろい see styles |
aojiroi あおじろい |
(adjective) (1) pale; pallid; (2) bluish-white |
青っぽい see styles |
aoppoi あおっぽい |
(adjective) (1) bluish; greenish; (adjective) (2) immature; inexperienced; green; naive |
青ナイル see styles |
aonairu あおナイル |
(place-name) Blue Nile |
青田買い see styles |
aotagai あおたがい |
(1) speculatively buying a rice harvest, while the fields are still green; (2) recruiting of university students before the agreed date |
面はゆい see styles |
omohayui おもはゆい |
(adjective) embarrassed; self-conscious; bashful; abashed |
面倒臭い see styles |
mendoukusai / mendokusai めんどくさい |
(adjective) (kana only) bothersome; tiresome; bother to do |
面映ゆい see styles |
omohayui おもはゆい |
(adjective) embarrassed; self-conscious; bashful; abashed |
面目ない see styles |
menbokunai めんぼくない |
(adjective) ashamed |
面目無い see styles |
menbokunai めんぼくない |
(adjective) ashamed |
頂けない see styles |
itadakenai いただけない |
(expression) unacceptable; unsatisfactory |
頑是ない see styles |
ganzenai がんぜない |
(adjective) innocent; helpless |
頑是無い see styles |
ganzenai がんぜない |
(adjective) innocent; helpless |
頓着ない see styles |
tonchakunai とんちゃくない tonjakunai とんじゃくない |
(adjective) indifferent; unconcerned |
頓着無い see styles |
tonchakunai とんちゃくない tonjakunai とんじゃくない |
(adjective) indifferent; unconcerned |
頭がいい see styles |
atamagaii / atamagai あたまがいい |
(exp,adj-ix) (idiom) bright; intelligent |
頭がよい see styles |
atamagayoi あたまがよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
頭が低い see styles |
atamagahikui あたまがひくい |
(exp,adj-i) (idiom) humble; modest; unassuming |
頭が古い see styles |
atamagafurui あたまがふるい |
(exp,adj-i) old-fashioned (in one's way of thinking) |
頭が固い see styles |
atamagakatai あたまがかたい |
(expression) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn |
頭が悪い see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
頭が痛い see styles |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something |
頭が良い see styles |
atamagayoi あたまがよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
頭が重い see styles |
atamagaomoi あたまがおもい |
(exp,adj-i) (1) feeling heavy in the head; heavy-headed; (exp,adj-i) (2) sick with worry |
頭が高い see styles |
zugatakai ずがたかい |
(expression) (See 頭の高い) haughty; holding one's head high |
頭のいい see styles |
atamanoii / atamanoi あたまのいい |
(exp,adj-ix) bright; intelligent |
頭のよい see styles |
atamanoyoi あたまのよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
頭の固い see styles |
atamanokatai あたまのかたい |
(adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded |
頭の弱い see styles |
atamanoyowai あたまのよわい |
(exp,adj-i) dim witted; bird-brained; dullard |
頭の悪い see styles |
atamanowarui あたまのわるい |
(adjective) (See 頭が悪い) slow; weak-headed |
頭の痛い see styles |
atamanoitai あたまのいたい |
(exp,adj-i) headache inducing; vexing |
頭の良い see styles |
atamanoyoi あたまのよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
頭の鈍い see styles |
atamanonibui あたまのにぶい |
(exp,adj-i) dim-witted; airheaded; bird-brained; dim; dullard; blockheaded |
頭の高い see styles |
atamanotakai あたまのたかい |
(adjective) (See 頭が高い) haughty |
頼みがい see styles |
tanomigai たのみがい |
reliability |
頼もしい see styles |
tanomoshii / tanomoshi たのもしい |
(adjective) (1) reliable; trustworthy; (adjective) (2) hopeful; promising |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.