I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ワットマン紙

see styles
 wattomanshi
    ワットマンし
Whatman paper

ワンマンカー

see styles
 wanmankaa / wanmanka
    ワンマンカー
conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car); conductorless train

ワンマンバス

see styles
 wanmanbasu
    ワンマンバス
one-man bus

一から十まで

see styles
 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) from A to Z; without exception; in every particular

一つまた一つ

see styles
 hitotsumatahitotsu
    ひとつまたひとつ
(exp,adv) one by one; one after another

一糸まとわず

see styles
 isshimatowazu
    いっしまとわず
(adverb) stark-naked

一糸まとわぬ

see styles
 isshimatowanu
    いっしまとわぬ
(can act as adjective) stark naked

七イマーム派

see styles
 shichiimaamuha / shichimamuha
    しちイマームは
(See イスマーイール派) Sevener Shiism; branch of Shia Islam

三村マサカズ

see styles
 mimuramasakazu
    みむらマサカズ
(person) Mimura Masakazu (1967.6.8-)

上がりかまち

see styles
 agarikamachi
    あがりかまち
piece of wood at front edge of entranceway floor; agarikamachi

上下さかさま

see styles
 jougesakasama / jogesakasama
    じょうげさかさま
(noun or adjectival noun) upside down

中田ダイマル

see styles
 nakatadaimaru
    なかたダイマル
(person) Nakata Daimaru (1913.12.14-1982.9.5)

丸くおさまる

see styles
 marukuosamaru
    まるくおさまる
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled

Variations:
丸裸
まる裸

 maruhadaka
    まるはだか
(noun - becomes adjective with の) (1) being stark-naked; (noun - becomes adjective with の) (2) having no possessions; losing all one's belongings

Variations:
丸走
マル走

 marusou(丸走); marusou(maru走) / maruso(丸走); maruso(maru走)
    まるそう(丸走); マルそう(マル走)
(slang) (police slang) (See 暴走族) biker gang

五味岡たまき

see styles
 gomiokatamaki
    ごみおかたまき
(person) Gomioka Tamaki (1970.1.19-)

井上ヨシマサ

see styles
 inoueyoshimasa / inoeyoshimasa
    いのうえヨシマサ
(person) Inoue Yoshimasa (1966.7.18-)

Variations:
人魂
人だま

 hitodama
    ひとだま
(1) floating ball of fire (said to be the soul of a dead person); (2) (See 流星) meteor; shooting star

今はこれまで

see styles
 imahakoremade
    いまはこれまで
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now

今までどおり

see styles
 imamadedoori
    いままでどおり
(exp,n-adv,adj-no) in the same manner as before; the same as always

今までにない

see styles
 imamadeninai
    いままでにない
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history

Variations:
仏様
仏さま

 hotokesama
    ほとけさま
(1) (honorific or respectful language) (a) Buddha; (2) (honorific or respectful language) deceased person

仕事を済ます

see styles
 shigotoosumasu
    しごとをすます
(exp,v5s) to finish one's work

他なりません

see styles
 hokanarimasen
    ほかなりません
(expression) (polite language) (See 他ならない) nothing but; none other than

仲むつまじい

see styles
 nakamutsumajii / nakamutsumaji
    なかむつまじい
(adjective) harmonious; intimate

企業マインド

see styles
 kigyoumaindo / kigyomaindo
    きぎょうマインド
business confidence; business sentiment; corporate sentiment

佐久間まち子

see styles
 sakumamachiko
    さくままちこ
(person) Sakuma Machiko (1960.8-)

何から何まで

see styles
 nanikarananimade
    なにからなにまで
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z

何にもまして

see styles
 naninimomashite
    なににもまして
(exp,adv) above all else; more than anything

Variations:
何様
何さま

 nanisama
    なにさま
(1) (often used sarcastically) person of importance; a someone; (adverb) (2) absolutely; certainly; to be sure

余裕をかます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を咬ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

余裕を噛ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

倦まず弛まず

see styles
 umazutayumazu
    うまずたゆまず
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up

傷んだトマト

see styles
 itandatomato
    いたんだトマト
rotten tomatoes

儲かりまっか

see styles
 moukarimakka / mokarimakka
    もうかりまっか
(expression) (kana only) (osb:) (stereotypical Osakan greeting) Are you making money?

Variations:
兄様
兄さま

 niisama / nisama
    にいさま
(honorific or respectful language) (See 兄さん・にいさん・1) older brother

光学式マウス

see styles
 kougakushikimausu / kogakushikimausu
    こうがくしきマウス
{comp} optical mouse

入りタイマー

see styles
 iritaimaa / iritaima
    いりタイマー
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)

入れタイマー

see styles
 iretaimaa / iretaima
    いれタイマー
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)

入切タイマー

see styles
 irikiritaimaa; irekiritaimaa / irikiritaima; irekiritaima
    いりきりタイマー; いれきりタイマー
on-off timer (i.e. to automatically turn an electrical device on and off at specified times)

全角ローマ字

see styles
 zenkakuroomaji
    ぜんかくローマじ
full-width Roman character

全身火だるま

see styles
 zenshinhidaruma
    ぜんしんひだるま
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated)

内部コマンド

see styles
 naibukomando
    ないぶコマンド
{comp} internal command

分子マーカー

see styles
 bunshimaakaa / bunshimaka
    ぶんしマーカー
{biol} molecular marker

切りタイマー

see styles
 kiritaimaa / kiritaima
    きりタイマー
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)

初心者マーク

see styles
 shoshinshamaaku / shoshinshamaku
    しょしんしゃマーク
(See 若葉マーク,初心運転者標識) novice driver mark; beginner symbol; V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars

別大マラソン

see styles
 betsudaimarason
    べつだいマラソン
(personal name) Betsudaimarason

刺し身のつま

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

労を惜しまず

see styles
 rouooshimazu / roooshimazu
    ろうをおしまず
(expression) sparing no trouble; taking pains (to); take the trouble (to)

勘定を済ます

see styles
 kanjouosumasu / kanjoosumasu
    かんじょうをすます
(exp,v5s) to pay one's bill

勢いあまって

see styles
 ikioiamatte
    いきおいあまって
(exp,adv) overenthusiastically

北マケドニア

see styles
 kitamakedonia
    きたマケドニア
North Macedonia; (place-name) North Macedonia

Variations:
午年
うま年

 umadoshi
    うまどし
year of the Horse

半ばまぐれで

see styles
 nakabamagurede
    なかばまぐれで
(expression) half due to luck

半角ローマ字

see styles
 hankakuroomaji
    はんかくローマじ
half-width Roman character

卑しい生まれ

see styles
 iyashiiumare / iyashiumare
    いやしいうまれ
(exp,adj-no) lowborn; of humble birth

南はりまや町

see styles
 minamiharimayachou / minamiharimayacho
    みなみはりまやちょう
(place-name) Minamiharimayachō

単純コマンド

see styles
 tanjunkomando
    たんじゅんコマンド
{comp} simple command

原口あきまさ

see styles
 haraguchiakimasa
    はらぐちあきまさ
(person) Haraguchi Akimasa (1975.11.3-)

反回神経まひ

see styles
 hankaishinkeimahi / hankaishinkemahi
    はんかいしんけいまひ
recurrent nerve paralysis

取っ捕まえる

see styles
 tottsukamaeru
    とっつかまえる
(transitive verb) to catch

取りまとめる

see styles
 torimatomeru
    とりまとめる
(transitive verb) (1) to collect; to gather; to compile; to assemble; (2) to arrange; to settle

口やかましい

see styles
 kuchiyakamashii / kuchiyakamashi
    くちやかましい
(adjective) (1) nagging; critical; (2) talkative; gossipy

口先のうまい

see styles
 kuchisakinoumai / kuchisakinomai
    くちさきのうまい
(adjective) smooth talking

Variations:
味玉
味たま

 ajitama
    あじたま
(abbreviation) (See 味付け玉子・あじつけたまご) soft-boiled egg marinated in soy and mirin

営業スマイル

see styles
 eigyousumairu / egyosumairu
    えいぎょうスマイル
customer service smile

國府田マリ子

see styles
 koudamariko / kodamariko
    こうだマリこ
(f,h) Kōda Mariko

Variations:
堪る
堪まる

 tamaru
    たまる
(v5r,vi) (kana only) (often adds emphasis) (See 堪らない・1) to bear; to endure

外堀が埋まる

see styles
 sotoborigaumaru
    そとぼりがうまる
(exp,v5r) (idiom) to be clear of obstacles in the way of one's objective

外科用マスク

see styles
 gekayoumasuku / gekayomasuku
    げかようマスク
surgical mask

Variations:
外股
外また

 sotomata
    そとまた
(n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted

外部コマンド

see styles
 gaibukomando
    がいぶコマンド
{comp} external command

Variations:
外馬
外ウマ

 sotouma / sotoma
    そとうま
{mahj} points wagered by a spectator to match the winnings and losses of a particular player

大アルマジロ

see styles
 ooarumajiro; ooarumajiro
    おおアルマジロ; オオアルマジロ
(kana only) giant armadillo (Priodontes maximus)

大ぜんまい沢

see styles
 oozenmaisawa
    おおぜんまいさわ
(place-name) Oozenmaisawa

大マゼラン雲

see styles
 daimazeranun
    だいマゼランうん
{astron} Large Magellanic Cloud (galaxy)

Variations:
大股
大また

 oomata
    おおまた
(noun - becomes adjective with の) (1) spreading one's legs wide apart; straddle; (noun - becomes adjective with の) (2) long stride; big steps; (3) {sumo} thigh-scooping body drop

失礼しました

see styles
 shitsureishimashita / shitsureshimashita
    しつれいしました
(expression) (polite language) my apologies; I'm sorry; excuse me

妄りがましい

see styles
 midarigamashii / midarigamashi
    みだりがましい
(out-dated kanji) (adjective) morally corrupt

Variations:
姫様
姫さま

 himesama
    ひめさま
princess; daughter of a nobleman

姿をくらます

see styles
 sugataokuramasu
    すがたをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp

安藤まさひろ

see styles
 andoumasahiro / andomasahiro
    あんどうまさひろ
(person) Andō Masahiro (1954.9.16-)

完膚なきまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

完膚無きまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

富士見のマツ

see styles
 fujiminomatsu
    ふじみのマツ
(place-name) Fujiminomatsu

寝惚けまなこ

see styles
 nebokemanako
    ねぼけまなこ
    netobokemanako
    ねとぼけまなこ
sleepy eyes; drowsy look

小マゼラン雲

see styles
 shoumazeranun / shomazeranun
    しょうマゼランうん
{astron} Small Magellanic Cloud (galaxy)

Variations:
小股
小また

 komata
    こまた
(1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh

就きましては

see styles
 tsukimashiteha
    つきましては
(conjunction) (polite language) (kana only) (See 就いては) in line with this; therefore

Variations:
山勘
ヤマ勘

 yamakan
    やまかん
(noun or adjectival noun) (kana only) (See 山・やま・6) guesswork; speculation; hunch

Variations:
山場
ヤマ場

 yamaba
    やまば
climax; peak; critical moment; most important stage; turning point

山崎まさよし

see styles
 yamazakimasayoshi
    やまざきまさよし
(person) Yamazaki Masayoshi (1971.12.23-)

Variations:
崇まふ
崇ふ

 agamau
    あがまう
(v2h-s,vt) (archaism) (See 崇める) to look up to; to respect

弄くりまわす

see styles
 ijikurimawasu
    いじくりまわす
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with

引き締まった

see styles
 hikishimatta
    ひきしまった
(can act as adjective) lean; firm; toned (body, muscles); compact; compressed

引く手あまた

see styles
 hikuteamata
    ひくてあまた
being very popular; being in great demand

引っ捕まえる

see styles
 hittsukamaeru
    ひっつかまえる
(transitive verb) to seize; to grab; to collar

当付がましい

see styles
 atetsukegamashii / atetsukegamashi
    あてつけがましい
(irregular okurigana usage) (adjective) insinuating; snide

待ちかまえる

see styles
 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary