I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
プライバシーセパレータ
プライバシー・セパレータ

 puraibashiisepareeta; puraibashii separeeta / puraibashisepareeta; puraibashi separeeta
    プライバシーセパレータ; プライバシー・セパレータ
{comp} client separation (wasei: privacy separator); block relay; facility to stop intercommunication between devices sharing a router

Variations:
マスコミュニケーション
マス・コミュニケーション

 masukomyunikeeshon; masu komyunikeeshon
    マスコミュニケーション; マス・コミュニケーション
mass communication; mass media

Variations:
リロケーションサービス
リロケーション・サービス

 rirokeeshonsaabisu; rirokeeshon saabisu / rirokeeshonsabisu; rirokeeshon sabisu
    リロケーションサービス; リロケーション・サービス
relocation service

Variations:
両端揃え
両端ぞろえ(sK)
両端そろえ(sK)

 ryoutanzoroe; ryoutansoroe / ryotanzoroe; ryotansoroe
    りょうたんぞろえ; りょうたんそろえ
{print} full justification

Variations:
中央揃え
中央ぞろえ(sK)
中央そろえ(sK)

 chuuouzoroe; chuuousoroe / chuozoroe; chuosoroe
    ちゅうおうぞろえ; ちゅうおうそろえ
{print} center alignment; center justification; centering

Variations:
位置揃え
位置ぞろえ(sK)
位置そろえ(sK)

 ichizoroe; ichisoroe
    いちぞろえ; いちそろえ
(noun, transitive verb) {print} alignment; justification

Variations:
入り込む
這入り込む
入りこむ
はいり込む

 hairikomu(p); irikomu(入ri込mu, 入rikomu)
    はいりこむ(P); いりこむ(入り込む, 入りこむ)
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (v5m,vi) (2) to become complicated

Variations:
初(rK)
初心(rK)
産(rK)
生(rK)

 ubu; ubu
    ウブ; うぶ
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) inexperienced (in life experience); unsophisticated; green; wet behind the ears; (adj-na,adj-no,n) (2) (kana only) inexperienced (in love); innocent; naive; simple

Variations:
文部科学省検定済教科書
文部科学省検定済み教科書

 monbukagakushoukenteizumikyoukasho / monbukagakushokentezumikyokasho
    もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ
textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; government-approved textbook

Variations:
猫に木天蓼お女郎に小判
猫にまたたびお女郎に小判

 nekonimatatabiojorounikoban / nekonimatatabiojoronikoban
    ねこにまたたびおじょろうにこばん
(expression) (proverb) (See 木天蓼,小判・1) everyone has their favorite; pick the right thing to please someone; catnip for cats, gold coins for prostitutes

Variations:
猫に鰹節
猫にカツオブシ
猫にかつおぶし(sK)

 nekonikatsuobushi
    ねこにかつおぶし
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk

Variations:
禊祓
禊祓い
みそぎ祓い(sK)
禊祓え(sK)

 misogiharae(禊祓); misogiharai
    みそぎはらえ(禊祓); みそぎはらい
{Shinto} (See 大祓) ritual purification; cleansing of crimes, impurities, etc.

Variations:
立ち退く
立退く(sK)
立ちのく(sK)

 tachinoku
    たちのく
(v5k,vi) (1) to leave; to evacuate; to withdraw (from); to clear out; (v5k,vi) (2) to move out (of a house, etc.); to vacate

Variations:
良い
善い
好い
佳い
吉い
宜い(iK)

 yoi(p); ei(ok) / yoi(p); e(ok)
    よい(P); えい(ok)
(adjective) (1) (also いい (all senses)) (See いい・1) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (adjective) (2) (See いい・2) sufficient; enough; ready; prepared; (adjective) (3) (See いい・3) profitable (deal, business offer, etc.); beneficial; (adjective) (4) (as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise) (See いい・4) OK; all right; fine; no problem

Variations:
見つける
見付ける
見附ける(sK)

 mitsukeru
    みつける
(transitive verb) (1) to find; to discover; to come across; to spot; to catch (someone doing); (transitive verb) (2) to be used to seeing; to be familiar with

Variations:
逆性石鹸
逆性石鹼(oK)
逆性せっけん(sK)

 gyakuseisekken / gyakusesekken
    ぎゃくせいせっけん
cationic soap; invert soap; positive soap

Variations:
鐃旬¥申鐃夙マッワ申
鐃旬¥申鐃夙¥申鐃殉ッワ申

 鐃旬¥申鐃夙mawwa申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃殉wwa申
    鐃旬¥申鐃夙マッワ申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃殉ッワ申
vote matcher (eng: vote match); vote compass; voting advice application

Variations:
青ひげ
青髭
青ヒゲ
青髯(rK)
青鬚(sK)

 aohige
    あおひげ
{kabuki} use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks

Variations:
風邪をひく
風邪を引く
かぜを引く(sK)

 kazeohiku
    かぜをひく
(exp,v5k) to catch a cold

Variations:
魚を取る
魚をとる
魚を捕る
魚を獲る
魚を穫る

 sakanaotoru
    さかなをとる
(exp,v5r) to catch fish

Variations:
キャッチアンドリリース
キャッチ・アンド・リリース

 kyacchiandoririisu; kyacchi ando ririisu / kyacchiandoririsu; kyacchi ando ririsu
    キャッチアンドリリース; キャッチ・アンド・リリース
(noun, transitive verb) {fish} catch and release

Variations:
クラシフィケーション
クラシフィケイション

 kurashifikeeshon; kurashifikeishon(sk) / kurashifikeeshon; kurashifikeshon(sk)
    クラシフィケーション; クラシフィケイション(sk)
classification

Variations:
メインクーン
メイン・クーン
メーンクーン

 meinkuun; mein kuun; meenkuun(sk) / menkun; men kun; meenkun(sk)
    メインクーン; メイン・クーン; メーンクーン(sk)
Maine Coon (cat breed)

Variations:
仕事始め
仕事はじめ(sK)
仕事始(sK)

 shigotohajime
    しごとはじめ
resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year

Variations:
傷つきやすい
傷付きやすい
傷つき安い
傷付き安い

 kizutsukiyasui
    きずつきやすい
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive

Variations:
割り振る
割振る
割りふる(sK)
割ふる(sK)

 warifuru
    わりふる
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate

Variations:
噛む
咬む
嚙む(rK)
嚼む(rK)

 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; (transitive verb) (2) to chew; to gnaw; to masticate; (transitive verb) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to stutter; to stammer; (transitive verb) (4) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (transitive verb) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (transitive verb) (6) (See 一枚噛む) to be involved in; (transitive verb) (7) (archaism) (used by Edo period prostitutes) to convince; to persuade

Variations:
手の込んだ
手の混んだ(rK)
手のこんだ(sK)

 tenokonda
    てのこんだ
(exp,adj-f) intricate; elaborate; complicated; complex

Variations:
探し出す
捜し出す
探しだす
捜しだす
さがし出す

 sagashidasu
    さがしだす
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover

Variations:
此れ

是れ

之れ


此(io)

 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) (See それ・1,あれ・1,どれ・1) this; this one; (pronoun) (2) (kana only) (usu. indicating someone in one's in-group) this person; (pronoun) (3) (kana only) (as これから, これまで, etc.) now; this point (in time); (pronoun) (4) (dated) (kana only) here; (adverb) (5) (litf) (kana only) used to stress the subject of a sentence; (pronoun) (6) (archaism) I; me

Variations:
爪とぎ
爪研ぎ
ツメ研ぎ(sK)
つめ研ぎ(sK)

 tsumetogi
    つめとぎ
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener

Variations:
珪酸塩
ケイ酸塩
けい酸塩(sK)
硅酸塩(sK)

 keisanen / kesanen
    けいさんえん
{chem} silicate

Variations:
現れ
表れ
現われ
表われ
顕れ

 araware
    あらわれ
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication

Variations:
聞き取る
聴き取る
聞きとる
聞取る
聴取る

 kikitoru
    ききとる
(transitive verb) (1) to catch (someone's words); to make out; to follow; to understand; (transitive verb) (2) to ask about (a situation, circumstances, etc.); to inquire

Variations:
落ち着く
落ちつく
落着く
落ち付く
落付く

 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; to relax; (v5k,vi) (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (v5k,vi) (4) (of an arrangement, conclusion, etc.) to be settled; to be fixed; to have been reached; (v5k,vi) (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (v5k,vi) (6) (usu. used pronominally as 落ち着いた) (See 落ち着いた・おちついた・3) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

Variations:
馬鹿は風邪を引かない
バカは風邪を引かない(sK)

 bakahakazeohikanai
    ばかはかぜをひかない
(exp,adj-i) (proverb) (folk belief) stupid people don't catch colds

Variations:
アカデミックハラスメント
アカデミック・ハラスメント

 akademikkuharasumento; akademikku harasumento
    アカデミックハラスメント; アカデミック・ハラスメント
harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment)

Variations:
アダルトエデュケーション
アダルト・エデュケーション

 adarutoedeukeeshon; adaruto edeukeeshon
    アダルトエデュケーション; アダルト・エデュケーション
adult education

Variations:
アプリケーションアイコン
アプリケーション・アイコン

 apurikeeshonaikon; apurikeeshon aikon
    アプリケーションアイコン; アプリケーション・アイコン
{comp} application icon

Variations:
アプリケーションサービス
アプリケーション・サービス

 apurikeeshonsaabisu; apurikeeshon saabisu / apurikeeshonsabisu; apurikeeshon sabisu
    アプリケーションサービス; アプリケーション・サービス
{comp} application service

Variations:
アプリケーションシステム
アプリケーション・システム

 apurikeeshonshisutemu; apurikeeshon shisutemu
    アプリケーションシステム; アプリケーション・システム
{comp} application system

Variations:
オフィスアプリケーション
オフィス・アプリケーション

 ofisuapurikeeshon; ofisu apurikeeshon
    オフィスアプリケーション; オフィス・アプリケーション
{comp} office application

Variations:
オリエンタルショートヘア
オリエンタル・ショートヘア

 orientarushootohea; orientaru shootohea
    オリエンタルショートヘア; オリエンタル・ショートヘア
Oriental shorthair (cat breed)

Variations:
カテゴリ
カテゴリー
カテゴリィ

 kategori(p); kategorii(p); kategori(sk) / kategori(p); kategori(p); kategori(sk)
    カテゴリ(P); カテゴリー(P); カテゴリィ(sk)
category (ger: Kategorie)

Variations:
カテゴリー
カテゴリ
カテゴリィ

 kategorii(p); kategori(p); kategori(ik) / kategori(p); kategori(p); kategori(ik)
    カテゴリー(P); カテゴリ(P); カテゴリィ(ik)
category (ger: Kategorie)

Variations:
コミュニケーショングッズ
コミュニケーション・グッズ

 komyunikeeshonguzzu; komyunikeeshon guzzu
    コミュニケーショングッズ; コミュニケーション・グッズ
well-chosen gifts (with a positive message) (wasei: communications goods)

Variations:
コミュニケーションコスト
コミュニケーション・コスト

 komyunikeeshonkosuto; komyunikeeshon kosuto
    コミュニケーションコスト; コミュニケーション・コスト
{bus} time and effort taken by communicating (wasei: communication cost)

Variations:
シャー
しゃー
しゃあ
しゃーっ
しゃあっ
シャーっ

 shaa; shaa; shaa; shaa; shaa; shaa / sha; sha; sha; sha; sha; sha
    シャー; しゃー; しゃあ; しゃーっ; しゃあっ; シャーっ
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) hiss (esp. cat); sizzle; whoosh

Variations:
スキャットファーガス
スキャット・ファーガス

 sukyattofaagasu; sukyatto faagasu(ik) / sukyattofagasu; sukyatto fagasu(ik)
    スキャットファーガス; スキャット・ファーガス(ik)
spotted scat (Scatophagus argus); argus

Variations:
スコティッシュフォールド
スコティッシュ・フォールド

 sukotisshufoorudo; sukotisshu foorudo
    スコティッシュフォールド; スコティッシュ・フォールド
Scottish Fold (cat breed)

Variations:
スレッドフィンスキャット
スレッドフィン・スキャット

 sureddofinsukyatto; sureddofin sukyatto
    スレッドフィンスキャット; スレッドフィン・スキャット
threadfin scat (Rhinoprenes pentanemus)

Variations:
セックスエデュケーション
セックス・エデュケーション

 sekkusuedeukeeshon; sekkusu edeukeeshon
    セックスエデュケーション; セックス・エデュケーション
(See 性教育) sex education

Variations:
ビジネスアプリケーション
ビジネス・アプリケーション

 bijinesuapurikeeshon; bijinesu apurikeeshon
    ビジネスアプリケーション; ビジネス・アプリケーション
{comp} business applications

Variations:
ヘルパーアプリケーション
ヘルパー・アプリケーション

 herupaaapurikeeshon; herupaa apurikeeshon / herupaapurikeeshon; herupa apurikeeshon
    ヘルパーアプリケーション; ヘルパー・アプリケーション
{comp} helper application

Variations:
リスクコミュニケーション
リスク・コミュニケーション

 risukukomyunikeeshon; risuku komyunikeeshon
    リスクコミュニケーション; リスク・コミュニケーション
risk communication

Variations:
リロケータブルプログラム
リロケータブル・プログラム

 rirokeetaburupuroguramu; rirokeetaburu puroguramu
    リロケータブルプログラム; リロケータブル・プログラム
{comp} relocatable program

Variations:
ロケーションハラスメント
ロケーション・ハラスメント

 rokeeshonharasumento; rokeeshon harasumento
    ロケーションハラスメント; ロケーション・ハラスメント
(workplace) harassment and invasion of privacy through the abuse of a smartphone user's GPS information (wasei: location harassment)

Variations:
ロケーションハンティング
ロケーション・ハンティング

 rokeeshonhantingu; rokeeshon hantingu
    ロケーションハンティング; ロケーション・ハンティング
location scouting (wasei: location hunting)

Variations:
作り上げる
作りあげる
造り上げる
造りあげる

 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) (1) to build up; to complete; to construct; to create; to put together; (transitive verb) (2) to make up; to fabricate; to invent; to cook up

Variations:
即ち
則ち(rK)
乃ち(rK)
輒ち(sK)

 sunawachi
    すなわち
(conjunction) (1) (kana only) that is (to say); namely; i.e.; (conjunction) (2) (kana only) precisely; exactly; just; nothing but; neither more nor less; (conjunction) (3) (kana only) (as 〜ばすなわち...; indicates that what follows is a natural consequence) (and) then

Variations:
取り損ねる
取りそこねる(sK)
とり損ねる(sK)

 torisokoneru
    とりそこねる
(transitive verb) (See 取り損なう・1) to miss; to fail to get; to fail to obtain; to fail to catch; to fail to win

Variations:
抱きとめる
抱き留める
抱き止める
抱留める(sK)

 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to stop (someone) by throwing one's arms around them; to catch (someone) in one's arms; to hold (someone) back

Variations:
猫耳
ネコ耳(sK)
ねこ耳(sK)
猫みみ(sK)

 nekomimi; nekomimi
    ねこみみ; ネコミミ
(1) cat ears; (2) (kana only) (manga slang) nekomimi; character with cat ears; catgirl; catboy; (3) ears with soft earwax that has a slight smell

Variations:
縄張り
縄張
なわ張り(sK)
繩張り(sK)

 nawabari
    なわばり
(1) stretching a rope around; roping off; cordoning off; demarcation; (2) one's turf; domain; territory; jurisdiction; sphere of influence; (3) {zool} territory (of an animal)

Variations:
鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃緒珪鐃緒申鐃緒申

 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃藷ewa申(鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃藷ewa申(鐃緒珪鐃緒申鐃緒申)
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃藷えわ申(鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申); 鐃循わ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃藷えわ申(鐃緒珪鐃緒申鐃緒申)
{chem} borosilicate

Variations:
NHK教育テレビジョン
エヌエッチケー教育テレビジョン

 enueichikeekyouikuterebijon(NHK教育terebijon); enuecchikeekyouikuterebijon(ik) / enuechikeekyoikuterebijon(NHK教育terebijon); enuecchikeekyoikuterebijon(ik)
    エヌエイチケーきょういくテレビジョン(NHK教育テレビジョン); エヌエッチケーきょういくテレビジョン(ik)
NHK Educational TV

Variations:
アジアゴールデンキャット
アジア・ゴールデン・キャット

 ajiagoorudenkyatto; ajia gooruden kyatto
    アジアゴールデンキャット; アジア・ゴールデン・キャット
Asian golden cat (Catopuma temminckii); Asiatic golden cat; Temminck's golden cat

Variations:
センターライン
センター・ライン
センタライン

 sentaarain; sentaa rain; sentarain(sk) / sentarain; senta rain; sentarain(sk)
    センターライン; センター・ライン; センタライン(sk)
(1) centerline (line that bisects a plane figure); centreline; center line; centre line; (2) {sports} halfway line; center line; mid-court line; half-court line; (3) center line (of a road); (4) {baseb} positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder

Variations:
でっち上げる
捏ち上げる(rK)
捏っち上げる(sK)

 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to cook up; to trump up (a charge); to concoct; (transitive verb) (2) to cobble together; to put together (in a slapdash manner)

Variations:
にゃーにゃー
ニャーニャー
にゃあにゃあ
ニャアニャア

 nyaanyaa; nyaanyaa; nyaanyaa; nyaanyaa / nyanya; nyanya; nyanya; nyanya
    にゃーにゃー; ニャーニャー; にゃあにゃあ; ニャアニャア
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See にゃあ) meow; miaow; (2) (child. language) cat; kitty; pussy cat

Variations:
ハーロットピグミーゴビー
ハーロット・ピグミー・ゴビー

 haarottopigumiigobii; haarotto pigumii gobii / harottopigumigobi; harotto pigumi gobi
    ハーロットピグミーゴビー; ハーロット・ピグミー・ゴビー
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)

Variations:
ハンドラベラー
ハンド・ラベラー
ハンドラベラ

 handoraberaa; hando raberaa; handorabera(sk) / handorabera; hando rabera; handorabera(sk)
    ハンドラベラー; ハンド・ラベラー; ハンドラベラ(sk)
handheld label applicator (wasei: hand labeler); label gun; price gun

Variations:
ぷっつり
プッツリ
ふっつり
フッツリ
ふつり
フツリ

 puttsuri; puttsuri; futtsuri; futtsuri; futsuri; futsuri
    ぷっつり; プッツリ; ふっつり; フッツリ; ふつり; フツリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stopping) suddenly (of communications, a practice, etc.); abruptly; completely; once and for all

Variations:
依る(rK)
因る(rK)
拠る(rK)
由る(rK)

 yoru
    よる
(v5r,vi) (1) (kana only) (esp. 依る, 拠る) to be due to; to be caused by; (v5r,vi) (2) (kana only) (esp. 依る) to depend on; to turn on; (v5r,vi) (3) (kana only) (esp. 因る, 由る) to be based on; to come from; (v5r,vi) (4) (kana only) (esp. 拠る) to be based at (a location, an organization); to be headquartered at

Variations:
取り逃がす
取り逃す
取逃がす(sK)
取逃す(sK)

 torinigasu
    とりにがす
(transitive verb) to fail to catch; to let slip; to miss

Variations:
嘘で固める
嘘でかためる(sK)
うそで固める(sK)

 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to lie all the time; to fabricate a web of lies

Variations:
嵌める
填める(rK)
篏める(sK)
塡める(sK)

 hameru(p); hameru(sk)
    はめる(P); ハメる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to fit (e.g. a pane into a frame); to insert (e.g. a cork); to fasten (a button); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves); to place (a hoop) around; to attach (e.g. a hose to a tap); (transitive verb) (3) (kana only) to pigeonhole (into a particular category); to force (into a mold); to place (restrictions) on; (transitive verb) (4) (kana only) to entrap; to take (someone) in; to set (someone) up; to deceive; (transitive verb) (5) (kana only) to throw into; (transitive verb) (6) (kana only) (colloquialism) (vulgar) (usu. ハメる) to have sex; to fuck

Variations:
引っ掛かり
引っ掛り
引っ懸かり
引っ懸り
引っかかり

 hikkakari
    ひっかかり
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort

Variations:
手に職をつける
手に職を着ける
手に職を就ける(iK)

 tenishokuotsukeru
    てにしょくをつける
(v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation

Variations:
早呑み込み
早飲み込み
早のみこみ
早のみ込み(sK)

 hayanomikomi
    はやのみこみ
(n,vs,vi) (1) hasty conclusion; rash conclusion; (n,vs,vi) (2) quick understanding; catching on quickly

Variations:
花散らしの雨
花散しの雨(sK)
花ちらしの雨(sK)

 hanachirashinoame
    はなちらしのあめ
(exp,n) petal-scattering rain

Variations:
虻蜂取らず
あぶはち取らず
アブハチ取らず
虻蜂とらず

 abuhachitorazu(虻蜂取razu, abuhachi取razu, 虻蜂torazu); abuhachitorazu(abuhachi取razu)
    あぶはちとらず(虻蜂取らず, あぶはち取らず, 虻蜂とらず); アブハチとらず(アブハチ取らず)
(expression) (idiom) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee

Variations:
蛇の道は蛇
蛇の道はヘビ(sK)
蛇の道はへび(sK)

 janomichihahebi; hebinomichihahebi(ik)
    じゃのみちはへび; へびのみちはへび(ik)
(expression) (proverb) the wolf knows what the ill beast thinks; it takes one to know one; it takes a thief to catch a thief

Variations:
アプリケーションエンジニア
アプリケーション・エンジニア

 apurikeeshonenjinia; apurikeeshon enjinia
    アプリケーションエンジニア; アプリケーション・エンジニア
{comp} application systems engineer

Variations:
アプリケーションテクノロジ
アプリケーション・テクノロジ

 apurikeeshontekunoroji; apurikeeshon tekunoroji
    アプリケーションテクノロジ; アプリケーション・テクノロジ
{comp} application technology

Variations:
アプリケーションプログラム
アプリケーション・プログラム

 apurikeeshonpuroguramu; apurikeeshon puroguramu
    アプリケーションプログラム; アプリケーション・プログラム
{comp} (See アプリケーションソフトウエア) application program; application software

Variations:
アプリケーションプロセッサ
アプリケーション・プロセッサ

 apurikeeshonpurosessa; apurikeeshon purosessa
    アプリケーションプロセッサ; アプリケーション・プロセッサ
{comp} application processor

Variations:
アプリケーションプロトコル
アプリケーション・プロトコル

 apurikeeshonpurotokoru; apurikeeshon purotokoru
    アプリケーションプロトコル; アプリケーション・プロトコル
{comp} application protocol

Variations:
オーラルコミュニケーション
オーラル・コミュニケーション

 oorarukomyunikeeshon; ooraru komyunikeeshon
    オーラルコミュニケーション; オーラル・コミュニケーション
aural communication

Variations:
カスタムコミュニケーション
カスタム・コミュニケーション

 kasutamukomyunikeeshon; kasutamu komyunikeeshon
    カスタムコミュニケーション; カスタム・コミュニケーション
customized communication; customised communication

Variations:
コミュニケーションギャップ
コミュニケーション・ギャップ

 komyunikeeshongyappu; komyunikeeshon gyappu
    コミュニケーションギャップ; コミュニケーション・ギャップ
communications gap

Variations:
コミュニケーションサーバー
コミュニケーション・サーバー

 komyunikeeshonsaabaa; komyunikeeshon saabaa / komyunikeeshonsaba; komyunikeeshon saba
    コミュニケーションサーバー; コミュニケーション・サーバー
{comp} communication server

Variations:
コミュニケーションシステム
コミュニケーション・システム

 komyunikeeshonshisutemu; komyunikeeshon shisutemu
    コミュニケーションシステム; コミュニケーション・システム
{comp} communication system

Variations:
コンソールアプリケーション
コンソール・アプリケーション

 konsooruapurikeeshon; konsooru apurikeeshon
    コンソールアプリケーション; コンソール・アプリケーション
{comp} console application

Variations:
サーティフィケート
サーティフィケイト
サティフィケット

 saatifikeeto; saatifikeito; satifiketto / satifikeeto; satifiketo; satifiketto
    サーティフィケート; サーティフィケイト; サティフィケット
certificate

Variations:
ダイナミックアロケーション
ダイナミック・アロケーション

 dainamikkuarokeeshon; dainamikku arokeeshon
    ダイナミックアロケーション; ダイナミック・アロケーション
{comp} dynamic allocation

Variations:
ダイナミックリロケーション
ダイナミック・リロケーション

 dainamikkurirokeeshon; dainamikku rirokeeshon
    ダイナミックリロケーション; ダイナミック・リロケーション
{comp} dynamic relocation

Variations:
モワッと
もわっと
ムワッと
むわっと
むわりと

 mowatto; mowatto; muwatto; muwatto; muwarito(sk)
    モワッと; もわっと; ムワッと; むわっと; むわりと(sk)
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently

Variations:
ワイルドキャットストライキ
ワイルドキャット・ストライキ

 wairudokyattosutoraiki; wairudokyatto sutoraiki
    ワイルドキャットストライキ; ワイルドキャット・ストライキ
(rare) (See 山猫スト) wildcat strike

Variations:
申込締切
申し込み締め切り
申し込み〆切
申し込み締切り

 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

<...90919293949596>

This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary