Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
subekaraku すべからく |
(adverb) (1) (kana only) (usu. used with べし or べき) absolutely (ought to); by all means; (adverb) (2) (kana only) (non-standard usage) all; entirely |
頑張ったで賞 see styles |
ganbattadeshou / ganbattadesho がんばったでしょう |
(exp,n) try-hard award; consolation prize |
顎をしゃくる see styles |
agooshakuru; agooshakuru(sk) あごをしゃくる; アゴをしゃくる(sk) |
(exp,v5r) (See 決る・しゃくる・3) to jerk one's chin; to nod toward; to point one's chin at |
Variations: |
kubihimo くびひも |
neckband (usu. ornamental); lanyard |
首を長くして see styles |
kubionagakushite くびをながくして |
(expression) eagerly (looking forward to); expectantly |
駑馬に鞭打つ see styles |
dobanimuchiutsu どばにむちうつ |
(exp,v5t) (1) (humble language) to work hard; to keep one's nose to the grindstone; to whip a jaded horse; (exp,v5t) (2) (orig. meaning) to make someone do what is beyond their ability |
Variations: |
koppai こっぱい |
(1) playing cards; (2) {mahj} mahjong tiles made of animal bone |
Variations: |
higezura ひげづら |
bearded face; unshaven face; hairy face |
鬼の目にも涙 see styles |
oninomenimonamida おにのめにもなみだ |
(expression) (proverb) even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye |
鬼面人を威す see styles |
kimenhitooodosu きめんひとをおどす |
(exp,v5s) (See 鬼面人を驚かす) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats |
Variations: |
houbou; houbou / hobo; hobo ほうぼう; ホウボウ |
(kana only) red gurnard (Chelidonichthys spinosus); gurnet; sea robin |
Variations: |
sabaori さばおり |
{sumo} forward force down |
Variations: |
kurohige くろひげ |
(1) black beard; (2) {noh} noh mask with a black beard and protruding chin |
鼻っ柱が強い see styles |
hanappashiragatsuyoi はなっぱしらがつよい |
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱の強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong |
鼻っ柱の強い see styles |
hanappashiranotsuyoi はなっぱしらのつよい |
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱が強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong |
3カードモンテ see styles |
suriikaadomonte / surikadomonte スリーカードモンテ |
{cards} three-card monte (game) |
CardBus see styles |
kaadobasu / kadobasu カードバス |
{comp} CardBus (interface standard) |
VISAカード see styles |
bizakaado / bizakado ビザカード |
Visa (credit) card |
アーディーリア see styles |
aadiiria / adiria アーディーリア |
(personal name) Ardelia |
アーディゾーニ see styles |
aadizooni / adizooni アーディゾーニ |
(surname) Ardizzone |
アーフタワーズ see styles |
aafutawaazu / afutawazu アーフタワーズ |
afterwards |
アーメンガード see styles |
aamengaado / amengado アーメンガード |
(personal name) Ermengarde |
アウターライズ see styles |
autaaraizu / autaraizu アウターライズ |
(See アウターライズ地震・アウターライズじしん) outerrise; outer rise; region seaward of a deep-sea trench |
アウデナールデ see styles |
audenaarude / audenarude アウデナールデ |
(place-name) Oudenaarde (Belgium) |
アウトゥワァド see styles |
autotowado アウトゥワァド |
outward |
アウトゥワッズ see styles |
autotowazzu アウトゥワッズ |
outwards |
アオカワラヒワ see styles |
aokawarahiwa アオカワラヒワ |
(kana only) European greenfinch (Carduelis chloris) |
アオシタトカゲ see styles |
aoshitatokage アオシタトカゲ |
bluetongued lizard; sleepy lizard |
アシナシトカゲ see styles |
ashinashitokage アシナシトカゲ |
(kana only) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms) |
アダプタカード see styles |
adaputakaado / adaputakado アダプタカード |
(computer terminology) adaptor card |
アドオンボード see styles |
adoonboodo アドオンボード |
(computer terminology) add-on board |
アナログゲーム see styles |
anarogugeemu アナログゲーム |
board games, card games etc. (played without a computer) (wasei: analogue game) |
アナログボード see styles |
anaroguboodo アナログボード |
(computer terminology) analog board |
アパチャカード see styles |
apachakaado / apachakado アパチャカード |
(computer terminology) aperture card |
アバンギャルド see styles |
abangyarudo アバンギャルド |
avant-garde (fre:) |
アムールヒョウ see styles |
amuuruhyou / amuruhyo アムールヒョウ |
(kana only) Amur leopard (Panthera pardus orientalis) |
アラスカ標準時 see styles |
arasukahyoujunji / arasukahyojunji アラスカひょうじゅんじ |
Alaska Standard Time; AKST |
アルディーティ see styles |
arudiiti / aruditi アルディーティ |
(personal name) Arditi |
アン・ギャルド |
an gyarudo アン・ギャルド |
(interjection) en garde (fre:) |
イーサーボード see styles |
iisaaboodo / isaboodo イーサーボード |
ether(net) board |
イエローカード see styles |
ierookaado / ierookado イエローカード |
yellow card (e.g. in soccer) |
イメージカード see styles |
imeejikaado / imeejikado イメージカード |
(computer terminology) image card |
ヴァーデュージ see styles |
aadeuuji / adeuji ヴァーデュージ |
(place-name) Varduj (Afghanistan) |
ヴァルダマーナ see styles |
arudamaana / arudamana ヴァルダマーナ |
(personal name) Vardhamana |
ウィザードリー see styles |
izaadorii / izadori ウィザードリー |
{comp} Wizardry; (wk) Wizardry (role-playing video game series) |
ウィザードリィ see styles |
uizaadori / uizadori ウイザードリィ |
(wk) Wizardry (role-playing video game series) |
ウォードローブ see styles |
woodoroobu ウォードローブ |
wardrobe |
ウォードロウブ see styles |
woodoroubu / woodorobu ウォードロウブ |
wardrobe |
ウォードロップ see styles |
woodoroppu ウォードロップ |
(personal name) Wardrop |
うら恥ずかしい see styles |
urahazukashii / urahazukashi うらはずかしい |
(adjective) inwardly embarrassed; inwardly ashamed; a bit shy |
ウンスンカルタ see styles |
unsunkaruta ウンスンカルタ |
(sometimes written 宇牟須牟骨牌) (See 天正カルタ) Edo-period Japanese card game (por: um sum carta) |
エーバーハルト see styles |
eebaaharuto / eebaharuto エーバーハルト |
(personal name) Eberhard |
エア・ホステス |
ea hosutesu エア・ホステス |
air hostess; stewardess |
エイルウォード see styles |
eiruwoodo / eruwoodo エイルウォード |
(personal name) Aylward |
エッジの効いた see styles |
ejjinokiita / ejjinokita エッジのきいた |
(exp,adj-f) edgy; avant-garde |
エドワーズビル see styles |
edowaazubiru / edowazubiru エドワーズビル |
(place-name) Edwardsville |
エドワーズ高原 see styles |
edowaazukougen / edowazukogen エドワーズこうげん |
(place-name) Edwards Plateau |
エドワードレア see styles |
edowaadorea / edowadorea エドワードレア |
(person) Edward Lear |
エバラード山地 see styles |
ebaraadosanchi / ebaradosanchi エバラードさんち |
(place-name) Everard Range |
エメリーボード see styles |
emeriiboodo / emeriboodo エメリーボード |
emery board |
エラー・カード |
eraa kaado / era kado エラー・カード |
telephone card etc. with a misprint or other error (wasei: error card) |
えらい目にあう see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
えらい目に会う see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
えらい目に遭う see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
エリマキトカゲ see styles |
erimakitokage エリマキトカゲ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
エンゲルガルト see styles |
engerugaruto エンゲルガルト |
(personal name) Engelgardt |
エンゲルハルト see styles |
engeruharuto エンゲルハルト |
(personal name) Engelhard |
オーディアール see styles |
oodiaaru / oodiaru オーディアール |
(personal name) Audiard |
オールドガード see styles |
oorudogaado / oorudogado オールドガード |
old guard |
Variations: |
ouru; ouro / oru; oro オウル; オウロ |
{cards} coins (suit) (por: ouros) |
オズの魔法使い see styles |
ozunomahoutsukai / ozunomahotsukai オズのまほうつかい |
(wk) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900); The Wizard of Oz (film, 1939) |
オセロ・ゲーム |
osero geemu オセロ・ゲーム |
Othello (board game) (wasei: Othello game) |
オックスナード see styles |
okkusunaado / okkusunado オックスナード |
(place-name) Oxnard |
オランダイチゴ see styles |
orandaichigo オランダイチゴ |
(kana only) garden strawberry (Fragaria x ananassa) |
オレンジカード see styles |
orenjikaado / orenjikado オレンジカード |
orange card (pre-paid ticket) |
お疲れサマンサ see styles |
otsukaresamansa おつかれサマンサ |
(expression) (joc) (See お疲れ様・1) thank you (for your hard work); good work |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers |
Variations: |
odachin おだちん |
(See 駄賃・1) little something; reward; tip |
ガーデンクレス see styles |
gaadenkuresu / gadenkuresu ガーデンクレス |
garden cress (Lepidium sativum) |
ガーデントゥム see styles |
gaadentotomu / gadentotomu ガーデントゥム |
(place-name) Garden Tomb |
ガーデンハウス see styles |
gaadenhausu / gadenhausu ガーデンハウス |
garden house |
ガーデンリーチ see styles |
gaadenriichi / gadenrichi ガーデンリーチ |
(place-name) Garden Reach |
カード・ケージ |
kaado keeji / kado keeji カード・ケージ |
(computer terminology) card cage |
カード・ゲーム |
kaado geemu / kado geemu カード・ゲーム |
card game |
カード・デック |
kaado dekku / kado dekku カード・デック |
(computer terminology) card deck |
ガード・バンド |
gaado bando / gado bando ガード・バンド |
(computer terminology) guard band |
カード・ホッパ |
kaado hoppa / kado hoppa カード・ホッパ |
(computer terminology) card hopper |
カード・モデル |
kaado moderu / kado moderu カード・モデル |
card model; paper model; model car, ship, etc. made from paper, card, etc. |
カード・ローン |
kaado roon / kado roon カード・ローン |
credit-card loan (wasei: card loan) |
ガードケーブル see styles |
gaadokeeburu / gadokeeburu ガードケーブル |
guard cable |
カードサービス see styles |
kaadosaabisu / kadosabisu カードサービス |
(computer terminology) card services |
カードシステム see styles |
kaadoshisutemu / kadoshisutemu カードシステム |
card system |
カードショップ see styles |
kaadoshoppu / kadoshoppu カードショップ |
card shop |
カードスタッカ see styles |
kaadosutakka / kadosutakka カードスタッカ |
(computer terminology) card stacker |
カードスロット see styles |
kaadosurotto / kadosurotto カードスロット |
(computer terminology) card slot |
ガードバンカー see styles |
gaadobankaa / gadobanka ガードバンカー |
guard bunker |
カードホリック see styles |
kaadohorikku / kadohorikku カードホリック |
cardholic; person too dependent on credit |
カードリーダー see styles |
kaadoriidaa / kadorida カードリーダー |
(computer terminology) card reader |
カード穿孔機構 see styles |
kaadosenkoukikou / kadosenkokiko カードせんこうきこう |
{comp} card punch |
カード穿孔装置 see styles |
kaadosenkousouchi / kadosenkosochi カードせんこうそうち |
{comp} card punch |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.