Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

追いやる

see styles
 oiyaru
    おいやる
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)

追い付く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追い出し

see styles
 oidashi
    おいだし
(1) expulsion; dismissal; ejection; eviction; (2) drum beat at the end of a day's performance (in the theatre, sumo, etc.)

追い出す

see styles
 oidasu
    おいだす
(transitive verb) to expel; to drive out

追い切り

see styles
 oikiri
    おいきり
{horse} trial

追い剥ぎ

see styles
 oihagi
    おいはぎ
(1) highwayman; bandit; brigand; mugger; (2) highway robbery; holdup; mugging

追い回す

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追い打ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
final blow; attacking while pursuing; attacking the routed enemy

追い払い

see styles
 oibarai
    おいばらい
(noun, transitive verb) supplementary payment

追い払う

see styles
 oiparau
    おいぱらう
    oiharau
    おいはらう
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse

追い抜き

see styles
 oinuki
    おいぬき
pursuit; overtaking

追い抜く

see styles
 oinuku
    おいぬく
(transitive verb) (1) to pass (a car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to outdistance; to outsail

追い捲る

see styles
 oimakuru
    おいまくる
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit

追い撃ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
final blow; attacking while pursuing; attacking the routed enemy

追い炊き

see styles
 oidaki
    おいだき
(noun/participle) (1) reheating bathwater; (2) boiling additional rice

追い焚き

see styles
 oidaki
    おいだき
(noun/participle) (1) reheating bathwater; (2) boiling additional rice

追い物射

see styles
 oimonoi
    おいものい
(noun/participle) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback

追い着く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追い立て

see styles
 oitate
    おいたて
ejection; eviction; dispossession

追い縋る

see styles
 oisugaru
    おいすがる
(v5r,vi) to be hot on a person's heels

追い羽根

see styles
 oibane
    おいばね
battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year)

追い落し

see styles
 oiotoshi
    おいおとし
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go)

追い討ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
final blow; attacking while pursuing; attacking the routed enemy

追い越し

see styles
 oikoshi
    おいこし
passing; overtaking

追い越す

see styles
 oikosu
    おいこす
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance

追い込み

see styles
 oikomi
    おいこみ
(1) final stage; last spurt; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (theatre); (4) (See 追い込む・おいこむ) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing

追い込む

see styles
 oikomu
    おいこむ
(transitive verb) (1) to herd; to drive; to chase; to corral; (transitive verb) (2) to corner; to force someone into doing; (transitive verb) (3) to go hard; to push yourself; to make a last charge; (transitive verb) (4) to run on (e.g. lines in printing); (transitive verb) (5) {baseb} to have two strikes

追い返す

see styles
 oikaesu
    おいかえす
(transitive verb) to turn away; to send away

追い迫る

see styles
 oisemaru
    おいせまる
(v5r,vi) to gain on (someone); to run (someone) close

追い追い

see styles
 oioi
    おいおい
(adverb) gradually; by degrees; little by little; step by step

追い遣る

see styles
 oiyaru
    おいやる
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)

追従笑い

see styles
 tsuishouwarai / tsuishowarai
    ついしょうわらい
servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh

逆レイプ

see styles
 gyakureipu / gyakurepu
    ぎゃくレイプ
reverse rape; sexual assault by a female of a male

這いずる

see styles
 haizuru
    はいずる
(v5r,vi) (kana only) to creep; to crawl

這いよる

see styles
 haiyoru
    はいよる
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to

這い上る

see styles
 hainoboru
    はいのぼる
    haiagaru
    はいあがる
(Godan verb with "ru" ending) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up; (v5r,vi) to creep up; to crawl up

這い出す

see styles
 haidasu
    はいだす
(v5s,vi) (1) to crawl out; to creep out; (2) to begin to crawl

這い出る

see styles
 haideru
    はいでる
(v1,vi) to crawl out of; to creep out of

這い回る

see styles
 haimawaru
    はいまわる
(v5r,vi) to creep about; to crawl around

這い寄る

see styles
 haiyoru
    はいよる
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to

這い戻る

see styles
 haimodoru
    はいもどる
(Godan verb with "ru" ending) to crawl back to

這い登る

see styles
 hainoboru
    はいのぼる
(Godan verb with "ru" ending) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up

這い蹲う

see styles
 haitsukubau
    はいつくばう
(v5u,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees

這い蹲る

see styles
 haitsukubaru
    はいつくばる
(v5r,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees

這い込む

see styles
 haikomu
    はいこむ
(v5m,vi) to crawl into; to work oneself into

這い這い

see styles
 haihai
    はいはい
(n,vs,vi) (kana only) (child. language) crawling (of a baby); creeping

通い合う

see styles
 kayoiau
    かよいあう
(v5u,vi) (as 心が〜, 気持ちが〜, etc.) to communicate with each other; to understand each other; to be mutually understood; to be connected

造作ない

see styles
 zousanai / zosanai
    ぞうさない
(adjective) no trouble; easy

造作無い

see styles
 zousanai / zosanai
    ぞうさない
(adjective) no trouble; easy

造詣深い

see styles
 zoukeifukai; zoukeibukai / zokefukai; zokebukai
    ぞうけいふかい; ぞうけいぶかい
(adjective) (See 造詣が深い) scholarly; learned; well-versed (in); profoundly knowledgeable (about)

逢い引き

see styles
 aibiki
    あいびき
(noun/participle) (secret) date; clandestine meeting; assignation; tryst; rendezvous

逢い見る

see styles
 aimiru
    あいみる
(v1,vi) to face

連れ合い

see styles
 tsureai
    つれあい
one's husband; one's wife

進退伺い

see styles
 shintaiukagai
    しんたいうかがい
informal resignation; unofficial resignation

遅じまい

see styles
 osojimai
    おそじまい
late closing

運がいい

see styles
 ungaii / ungai
    うんがいい
(exp,adj-ix) (See 運のいい) lucky

運がない

see styles
 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) unlucky

運がよい

see styles
 ungayoi
    うんがよい
(exp,adj-i) lucky

運が悪い

see styles
 ungawarui
    うんがわるい
(exp,adj-i) (See 運の悪い) unlucky

運が無い

see styles
 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) unlucky

運が良い

see styles
 ungayoi
    うんがよい
(exp,adj-i) lucky

運のいい

see styles
 unnoii / unnoi
    うんのいい
(exp,adj-ix) (See 運がいい) lucky

運のよい

see styles
 unnoyoi
    うんのよい
(exp,adj-i) lucky

運の悪い

see styles
 unnowarui
    うんのわるい
(adjective) (See 運が悪い) unlucky

運の良い

see styles
 unnoyoi
    うんのよい
(exp,adj-i) lucky

違いない

see styles
 chigainai
    ちがいない
(exp,adj-i) (phrase) sure; no mistaking it; for certain

違い無い

see styles
 chigainai
    ちがいない
(exp,adj-i) (phrase) sure; no mistaking it; for certain

遠々しい

see styles
 toodooshii / toodooshi
    とおどおしい
(adjective) distant (behavior, etc.); reserved

遠慮深い

see styles
 enryobukai
    えんりょぶかい
(adjective) reserved

遠遠しい

see styles
 toodooshii / toodooshi
    とおどおしい
(adjective) distant (behavior, etc.); reserved

遣い切る

see styles
 tsukaikiru
    つかいきる
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out

遣い捨て

see styles
 tsukaizute
    つかいずて
    tsukaisute
    つかいすて
(adj-no,n) throwaway; disposable

遣い果す

see styles
 tsukaihatasu
    つかいはたす
(transitive verb) to use up; to squander

遣い込む

see styles
 tsukaikomu
    つかいこむ
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

遣り難い

see styles
 yarinikui
    やりにくい
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

適さない

see styles
 tekisanai
    てきさない
(adjective) unsuited; unfit; ill-fitted

適わない

see styles
 kanawanai
    かなわない
(adjective) (1) (kana only) no match for; (2) (kana only) unbearable; (3) (kana only) unable; can't do; beyond one's power

還暦祝い

see styles
 kanrekiiwai / kanrekiwai
    かんれきいわい
60th birthday celebration (usu. celebrated with a banquet-style meal while dressed in a red hat and vest symbolizing one's return to infancy)

邪推深い

see styles
 jasuibukai
    じゃすいぶかい
(adjective) unjustly suspicious (about many things)

邪魔臭い

see styles
 jamakusai
    じゃまくさい
(exp,adj-i) troublesome; pain in the butt

都一いき

see styles
 miyakoichiiki / miyakoichiki
    みやこいちいき
(person) Miyako Ichiiki

酒に弱い

see styles
 sakeniyowai
    さけによわい
(exp,adj-i) weak-headed; can't drink much; can't hold one's liquor; can't take one's drink; easily gets drunk

酒食らい

see styles
 sakekurai; sakegurai
    さけくらい; さけぐらい
heavy drinker

酔いどれ

see styles
 yoidore
    よいどれ
drunkard; drunk

酔い心地

see styles
 yoigokochi
    よいごこち
(pleasantly) intoxicated

酔い止め

see styles
 yoidome
    よいどめ
(can be adjective with の) anti-travel sickness (medicine)

酔い潰す

see styles
 yoitsubusu
    よいつぶす
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table

酔い覚め

see styles
 yoizame
    よいざめ
recovering from intoxication; sobering up

酔い醒め

see styles
 yoizame
    よいざめ
recovering from intoxication; sobering up

酔っ払い

see styles
 yopparai
    よっぱらい
drunkard

酷い風邪

see styles
 hidoikaze
    ひどいかぜ
(exp,n) bad cold

酸っぱい

see styles
 suppai
    すっぱい
(adjective) sour; acid

醜い争い

see styles
 minikuiarasoi
    みにくいあらそい
(exp,n) scandalous dispute

里田まい

see styles
 satodamai
    さとだまい
(person) Satoda Mai (1984.3.29-)

重々しい

see styles
 omoomoshii / omoomoshi
    おもおもしい
(adjective) serious; grave; dignified; solemn

重い任務

see styles
 omoininmu
    おもいにんむ
(exp,n) important task

重ったい

see styles
 omottai
    おもったい
(adjective) (1) (See 重たい・1) heavy; weighty; (adjective) (2) (See 重たい・2) heavy (feeling, atmosphere, etc.); serious; gloomy; depressing

重苦しい

see styles
 omokurushii / omokurushi
    おもくるしい
(adjective) heavy (feeling, etc.); gloomy (weather, etc.); oppressive (atmosphere, etc.); stifling; strained

重重しい

see styles
 omoomoshii / omoomoshi
    おもおもしい
(adjective) serious; grave; dignified; solemn

野いちご

see styles
 noichigo
    のいちご
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca)

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary