Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12580 total results for your search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
もみ消し
揉み消し

 momikeshi
    もみけし
hush-up; cover-up

Variations:
ヤラミソ
やらみそ

 yaramiso; yaramiso
    ヤラミソ; やらみそ
(slang) (from やらず + 三十路) (See やる・11,三十路) person who is still a virgin after turning 30

ユーロコミュニズム

see styles
 yuurokomyunizumu / yurokomyunizumu
    ユーロコミュニズム
Eurocommunism

ユニフォーミティー

see styles
 yunifoomitii / yunifoomiti
    ユニフォーミティー
uniformity

ユノミネシダ自生地

see styles
 yunomineshidajiseichi / yunomineshidajisechi
    ユノミネシダじせいち
(place-name) Yunomineshidajiseichi

ユミカーシービオク

see styles
 yumikaashiibioku / yumikashibioku
    ユミカーシービオク
(personal name) Umiker-Sebeok

ヨツユビハリネズミ

see styles
 yotsuyubiharinezumi
    ヨツユビハリネズミ
four-toed hedgehog (Atelerix albiventris); African pygmy hedgehog; middle-African hedgehog

よみうりランドまえ

see styles
 yomiurirandomae
    よみうりランドまえ
(place-name) Yomiuri Land Mae

ラップミュージック

see styles
 rappumyuujikku / rappumyujikku
    ラップミュージック
rap music

ラボックスクロミス

see styles
 rabokkusukuromisu
    ラボックスクロミス
Lubbock's chromis (Chromis lubbocki)

ラミーノーズテトラ

see styles
 ramiinoozutetora / raminoozutetora
    ラミーノーズテトラ
rummy-nose tetra (Hemigrammus bleheri); firehead tetra

ランチョン・ミート

 ranchon miito / ranchon mito
    ランチョン・ミート
luncheon meat

リープフラウミルヒ

see styles
 riipufuraumiruhi / ripufuraumiruhi
    リープフラウミルヒ
(personal name) Liebfraumilch

リーメルシュミット

see styles
 riimerushumitto / rimerushumitto
    リーメルシュミット
(personal name) Riemerschmid

リズミック・ソウル

 rizumikku souru / rizumikku soru
    リズミック・ソウル
rhythmic soul

リング・ターミナル

 ringu taaminaru / ringu taminaru
    リング・ターミナル
(computer terminology) ring terminal (connector)

レースミュージック

see styles
 reesumyuujikku / reesumyujikku
    レースミュージック
race music

レッジョネレミリア

see styles
 rejjoneremiria
    レッジョネレミリア
(place-name) Reggio Emilia (Italy)

ローファットミルク

see styles
 roofattomiruku
    ローファットミルク
low-fat milk

ロイヤルファミリー

see styles
 roiyarufamirii / roiyarufamiri
    ロイヤルファミリー
royal family

ロッククライミング

see styles
 rokkukuraimingu
    ロッククライミング
rock-climbing

ロックミュージック

see styles
 rokkumyuujikku / rokkumyujikku
    ロックミュージック
rock music

ロバート・ミュラー

 robaato myuraa / robato myura
    ロバート・ミュラー
(person) Robert Mueller III (1944.8.7-), US lawyer and sixth Director of the FBI (2001-2013)

ロミーシュナイダー

see styles
 romiishunaidaa / romishunaida
    ロミーシュナイダー
(person) Romy Schneider

ロミイシュルセーヌ

see styles
 romiishuruseenu / romishuruseenu
    ロミイシュルセーヌ
(place-name) Romilly-sur-Seine

ロミリーストリート

see styles
 romiriisutoriito / romirisutorito
    ロミリーストリート
(place-name) Romilly Street

ロングライフミルク

see styles
 ronguraifumiruku
    ロングライフミルク
long life milk

三協アルミ新湊工場

see styles
 sankyouarumishinminatokoujou / sankyoarumishinminatokojo
    さんきょうアルミしんみなとこうじょう
(place-name) Sankyō Aluminium Shinminato Plant

Variations:
不燃ごみ
不燃ゴミ

 funengomi
    ふねんごみ
non-combustible waste; non-burnable rubbish

Variations:
並み幅
並幅
並巾

 namihaba
    なみはば
standard-width cloth (approx. 36 cm)

中距離弾道ミサイル

see styles
 chuukyoridandoumisairu / chukyoridandomisairu
    ちゅうきょりだんどうミサイル
intermediate-range ballistic missile; IRBM

Variations:
丸のみ
丸鑿
円鑿

 marunomi
    まるのみ
gouge; scorper; scauper

京都セラミック工場

see styles
 kyoutoseramikkukoujou / kyotoseramikkukojo
    きょうとセラミックこうじょう
(place-name) Kyōtoseramikku Factory

Variations:
人並み
人並

 hitonami
    ひとなみ
(adj-no,adj-na,n) ordinary; average; common; normal; like the average person; like most people

Variations:
仕組み
仕組

 shikumi
    しくみ
(1) structure; construction; arrangement; contrivance; mechanism; workings; (2) plan; plot; contrivance

Variations:
休みなく
休み無く

 yasuminaku
    やすみなく
(adverb) without rest; tirelessly; incessantly

Variations:
住みよい
住み良い

 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

住軽アルミ鋳造工場

see styles
 juukeiarumichuuzoukoujou / jukearumichuzokojo
    じゅうけいアルミちゅうぞうこうじょう
(place-name) Juukei Aluminium Chuuzou Plant

Variations:
作り込み
造り込み

 tsukurikomi
    つくりこみ
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) (造り込み only) molding a sword blade

使用済み燃料プール

see styles
 shiyouzuminenryoupuuru / shiyozuminenryopuru
    しようずみねんりょうプール
spent fuel pool; SPF; storage pool for spent nuclear fuel

Variations:
入り込み湯
入込湯

 irikomiyu
    いりこみゆ
(See 混浴) public bath with mixed bathing

全米科学アカデミー

see styles
 zenbeikagakuakademii / zenbekagakuakademi
    ぜんべいかがくアカデミー
(org) National Academy of Sciences (US); (o) National Academy of Sciences (US)

Variations:
八丁味噌
八丁みそ

 hacchoumiso / hacchomiso
    はっちょうみそ
{food} hatcho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture

Variations:
凍み付く
凍みつく

 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to freeze to; to be frozen to

分子ガストロノミー

see styles
 bunshigasutoronomii / bunshigasutoronomi
    ぶんしガストロノミー
molecular gastronomy

判で押したみたいに

see styles
 handeoshitamitaini
    はんでおしたみたいに
(expression) (See 判で押したよう・はんでおしたよう) invariably; like clockwork; with perfect regularity

Variations:
剪み切る
挟み切る

 hasamikiru
    はさみきる
(transitive verb) to nip off; to snip; to clip; to trim off

Variations:
加之
然のみならず

 shikanominarazu
    しかのみならず
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also

Variations:
勇み立つ
勇みたつ

 isamitatsu
    いさみたつ
(v5t,vi) to cheer up; to be stirred up; to be encouraged (by); to be in high spirits

Variations:
包み紙
包紙

 tsutsumigami
    つつみがみ
wrapping paper

千葉貨物ターミナル

see styles
 chibakamotsutaaminaru / chibakamotsutaminaru
    ちばかもつターミナル
(personal name) Chibakamotsu Terminal

南谷のカスミザクラ

see styles
 minamidaninokasumizakura
    みなみだにのカスミザクラ
(place-name) Minamidaninokasumizakura

古歩道ベンジャミン

see styles
 furufuぉーdobenjamin
    ふるふぉーどベンジャミン
(person) Benjamin Fulford (1961-; Canadian-born Japanese journalist)

Variations:
古馴染み
古なじみ

 furunajimi
    ふるなじみ
old friend

Variations:
含みおく
含み置く

 fukumioku
    ふくみおく
(transitive verb) (See お含みおきください) to understand; to keep in mind

Variations:
含み置く
含みおく

 fukumioku
    ふくみおく
(n,v5k) (See お含みおきください) to understand; to keep in mind

Variations:
味を見る
味をみる

 ajiomiru
    あじをみる
(v1,exp) to have a taste (of something); to sample; to try

Variations:
味噌っ歯
みそっ歯

 misoppa
    みそっぱ
decayed (baby) tooth

Variations:
味噌炒め
みそ炒め

 misoitame
    みそいため
{food} (See 味噌・1) fried dish seasoned with miso

Variations:
噛み付き亀
噛付亀

 kamitsukigame; kamitsukigame
    カミツキガメ; かみつきがめ
(kana only) snapping turtle (Chelydra serpentina)

Variations:
噛み切る
かみ切る

 kamikiru
    かみきる
(transitive verb) to bite off; to gnaw through

Variations:
因みに
因に

 chinamini
    ちなみに
(conjunction) (kana only) by the way; in this connection; incidentally; in passing

Variations:
垂れ込み
たれ込み

 tarekomi; tarekomi
    たれこみ; タレコミ
(kana only) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report

埋め込みプロセッサ

see styles
 umekomipurosessa
    うめこみプロセッサ
{comp} embedded processor

多重プログラミング

see styles
 tajuupuroguramingu / tajupuroguramingu
    たじゅうプログラミング
{comp} multiprogramming

大阪貨物ターミナル

see styles
 oosakakamotsutaaminaru / oosakakamotsutaminaru
    おおさかかもつターミナル
(personal name) Osakakamotsu Terminal

大陸間弾道ミサイル

see styles
 tairikukandandoumisairu / tairikukandandomisairu
    たいりくかんだんどうミサイル
Intercontinental Ballistic Missile; ICBM

Variations:
太り気味
太りぎみ

 futorigimi
    ふとりぎみ
(can be adjective with の) plump; rather overweight

対物ミクロメーター

see styles
 taibutsumikuromeetaa / taibutsumikuromeeta
    たいぶつミクロメーター
(See 接眼ミクロメーター) stage micrometer

尾崎小ミカン先祖木

see styles
 ozakikomikansensogi
    おざきこミカンせんそぎ
(place-name) Ozakikomikansensogi

山中のハリモミ純林

see styles
 yamanakanoharimomijunrin
    やまなかのハリモミじゅんりん
(place-name) Yamanakanoharimomijunrin

岐阜貨物ターミナル

see styles
 gifukamotsutaaminaru / gifukamotsutaminaru
    ぎふかもつターミナル
(place-name) Gifukamotsu Terminal

引っ込みがつかない

see styles
 hikkomigatsukanai
    ひっこみがつかない
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat

引っ込みが付かない

see styles
 hikkomigatsukanai
    ひっこみがつかない
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat

Variations:
弛みない
弛み無い

 tayuminai
    たゆみない
(adjective) (kana only) unslacking; unceasing

弾道弾迎撃ミサイル

see styles
 dandoudangeigekimisairu / dandodangegekimisairu
    だんどうだんげいげきミサイル
anti-ballistic missile; ABM

Variations:
御名
み名(sK)

 mina
    みな
{Christn} God's name; Christ's name

Variations:
御堂
み堂(sK)

 midou / mido
    みどう
(1) enshrinement hall (of a buddha); temple; (2) (usu. as お御堂) cathedral (esp. Catholic)

Variations:
忌み日
忌日
斎日

 imibi
    いみび
(See 陰陽道) unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day

Variations:
思い込み
思いこみ

 omoikomi
    おもいこみ
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice

悲しみに閉ざされる

see styles
 kanashiminitozasareru
    かなしみにとざされる
(exp,v1) to be buried in grief

Variations:
慎み深い
虔み深い

 tsutsushimibukai
    つつしみぶかい
(adjective) discreet; modest; cautious

接眼ミクロメーター

see styles
 setsuganmikuromeetaa / setsuganmikuromeeta
    せつがんミクロメーター
(See 対物ミクロメーター) ocular micrometer; eyepiece micrometer

Variations:
掴み
摑み(oK)

 tsukami
    つかみ
(1) grip; (2) {hanaf} (See 出来役) having all the cards needed to form a scoring combination in one's hand

Variations:
揉み合い
もみ合い

 momiai
    もみあい
jostle; struggle; scuffle

Variations:
揉み込む
揉みこむ

 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for

Variations:
揉み返し
もみ返し

 momikaeshi
    もみかえし
muscle pain caused in reaction to excess massaging

Variations:
描き込み
描きこみ

 kakikomi
    かきこみ
adding detail (to a drawing)

Variations:
握り鋏
握りばさみ

 nigiribasami
    にぎりばさみ
(See 和鋏・わばさみ) U-shaped scissors with no place to put one's fingers; shears

Variations:
摘み捻子
撮み捻子

 tsumamineji
    つまみねじ
(kana only) thumbscrew

Variations:
撮み洗い
摘み洗い

 tsumamiarai
    つまみあらい
washing only the soiled part (of a garment)

新座貨物ターミナル

see styles
 niizakamotsutaaminaru / nizakamotsutaminaru
    にいざかもつターミナル
(personal name) Niizakamotsu Terminal

新潟貨物ターミナル

see styles
 niigatakamotsutaaminaru / nigatakamotsutaminaru
    にいがたかもつターミナル
(personal name) Niigatakamotsu Terminal

Variations:
暇を見て
暇をみて

 himaomite
    ひまをみて
(expression) when one finds a moment; when one can find the time

書込みサイクル時間

see styles
 kakikomisaikurujikan
    かきこみサイクルじかん
{comp} write cycle time

札幌貨物ターミナル

see styles
 sapporokamotsutaaminaru / sapporokamotsutaminaru
    さっぽろかもつターミナル
(place-name) Sapporo Freight Terminal

Variations:
朴葉味噌
朴葉みそ

 hoobamiso
    ほおばみそ
{food} magnolia leaves grilled with miso and negi

東京貨物ターミナル

see styles
 toukyoukamotsutaaminaru / tokyokamotsutaminaru
    とうきょうかもつターミナル
(personal name) Tōkyōkamotsu Terminal

東北セミコンダクタ

see styles
 touhokusemikondakuta / tohokusemikondakuta
    とうほくセミコンダクタ
(org) Tōhoku Semiconductor Corporation; (o) Tōhoku Semiconductor Corporation

東昌寺のマルミガヤ

see styles
 toushoujinomarumigaya / toshojinomarumigaya
    とうしょうじのマルミガヤ
(place-name) Tōshoujinomarumigaya

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary