I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer |
Variations: |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
Variations: |
kaadiiraa; kaa diiraa; kaadiira(sk); kaadiraa(sk) / kadira; ka dira; kadira(sk); kadira(sk) カーディーラー; カー・ディーラー; カーディーラ(sk); カーディラー(sk) |
car dealer; car dealership |
Variations: |
kasettopureeyaa; kasetto pureeyaa; kasettopureeya(sk) / kasettopureeya; kasetto pureeya; kasettopureeya(sk) カセットプレーヤー; カセット・プレーヤー; カセットプレーヤ(sk) |
cassette player |
Variations: |
kaitosaafin; kaito saafin(sk) / kaitosafin; kaito safin(sk) カイトサーフィン; カイト・サーフィン(sk) |
kitesurfing |
Variations: |
kaiwaredaikon かいわれだいこん |
(white) radish sprouts; daikon sprouts |
Variations: |
kaidasu かいだす |
(transitive verb) to bail out (water); to scoop out |
Variations: |
kaimaki かいまき |
(kana only) sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
Variations: |
kakaadenka / kakadenka かかあでんか |
extremely overbearing wife |
Variations: |
kakaadenka / kakadenka かかあでんか |
(See 亭主関白) household with the wife as the boss; wife wearing the pants; wife ruling the roost; house with a henpecked husband |
Variations: |
kakatootoshi かかとおとし |
{MA} axe kick; ax kick |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) (1) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair); (transitive verb) (2) to turn up a lamp wick |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) to push up (one's hair) with one's fingers; to comb up; to smooth back (a wisp of hair) |
Variations: |
kakikizu かききず |
scratch; scrape; abrasion |
Variations: |
kakidasu かきだす |
(transitive verb) to scrape out; to rake out (e.g. ashes); to bail out (e.g. water) |
Variations: |
kakikudoku かきくどく |
(v5k,vi) (See 口説く・1) to complain; to pester; to plead; to beg |
Variations: |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange |
Variations: |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange |
Variations: |
kakimawasu かきまわす |
(transitive verb) (1) to stir; to churn; to poke (a fire); to disturb (water); (transitive verb) (2) to rummage around; (transitive verb) (3) to throw into confusion; to throw into chaos; to disturb |
Variations: |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer |
Variations: |
kagikakko かぎかっこ |
(kana only) square bracket; Japanese-style quotation marks |
Variations: |
kakiage かきあげ |
(1) (かき揚げ, 掻き揚げ, 掻揚げ, 掻揚 only) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (かき揚げ, 掻き揚げ, 搔き揚げ only) (abbreviation) (See かき揚げ城・かきあげじろ) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
Variations: |
kakiage かきあげ |
{food} mixed vegetable and seafood tempura |
Variations: |
kakinaderu かきなでる |
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to strum (a stringed instrument); to pluck |
Variations: |
kakikureru かきくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (as 涙にかきくれる) to weep bitterly; (v1,vi) (2) (kana only) to suddenly grow dark |
Variations: |
kakigoori(kaki氷, 掻ki氷, 欠ki氷, 欠氷)(p); kakigoori(kaki氷) かきごおり(かき氷, 掻き氷, 欠き氷, 欠氷)(P); カキごおり(カキ氷) |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; snow cone; sno-cone |
Variations: |
kakigoori かきごおり |
{food} shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; snow cone; sno-cone |
Variations: |
kakimazeru かきまぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
Variations: |
kakimazeru かきまぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
Variations: |
kakitama かきたま |
(kana only) egg soup |
Variations: |
kakiokosu かきおこす |
(transitive verb) to stir up (e.g. a fire) |
Variations: |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth); (transitive verb) (2) (See 掻い込む・1) to carry under the arm; (transitive verb) (3) to rake in; to rake towards one |
Variations: |
kakiatsumeru かきあつめる |
(transitive verb) to gather up; to scrape up together; to rake |
Variations: |
kakinarasu かきならす |
(transitive verb) to strum (an instrument); to thrum; to pluck |
Variations: |
kakuteru(p); kokuteeru(rk); kokuteiru(sk); kokuteru(sk); kakuteeru(sk) / kakuteru(p); kokuteeru(rk); kokuteru(sk); kokuteru(sk); kakuteeru(sk) カクテル(P); コクテール(rk); コクテイル(sk); コクテル(sk); カクテール(sk) |
cocktail |
Variations: |
kakunogotoki かくのごとき |
(expression) (kana only) thus; in this way; like this |
Variations: |
kakunogotoku かくのごとく |
(exp,adv) (kana only) thus; in this way; like this |
Variations: |
kakegaenonai かけがえのない |
(exp,adj-f) (kana only) irreplaceable |
Variations: |
kakesoba かけそば |
(kana only) {food} (See そば・2) soba in hot broth; soba without any trimmings |
Variations: |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) (1) to be far apart (from); to be a long way off (from); to be remote; to be distant; (v1,vi) (2) to be very different (from); to be quite unlike; to be far from (e.g. the truth); to be far removed (from) |
Variations: |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) (1) to be far apart (from); to be a long way off (from); to be remote; to be distant; (v1,vi) (2) to be very different (from); to be quite unlike; to be far from (e.g. the truth); to be far removed (from) |
Variations: |
gajetto(p); gazetto; gyazetto(sk) ガジェット(P); ガゼット; ギャゼット(sk) |
gadget |
Variations: |
gajettobaggu; gajetto baggu; gazettobaggu(sk); gyazettobaggu(sk); gazettobakku(sk) ガジェットバッグ; ガジェット・バッグ; ガゼットバッグ(sk); ギャゼットバッグ(sk); ガゼットバック(sk) |
gadget bag |
Variations: |
gashan; gashaan; gasshaan; gasshan(sk); gasshaan(sk); gashaan(sk); gashan(sk); gasshan(sk) / gashan; gashan; gasshan; gasshan(sk); gasshan(sk); gashan(sk); gashan(sk); gasshan(sk) ガシャン; ガシャーン; ガッシャーン; がっしゃん(sk); がっしゃーん(sk); がしゃーん(sk); がしゃん(sk); ガッシャン(sk) |
(int,adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) crash; smash; crunch; bang |
Variations: |
kajitsukifoa かじつきフォア |
coxed four (rowing) |
Variations: |
kasutamaa(p); kasutomaa(rk); kasutama(sk); kasutoma(sk) / kasutama(p); kasutoma(rk); kasutama(sk); kasutoma(sk) カスタマー(P); カストマー(rk); カスタマ(sk); カストマ(sk) |
customer |
Variations: |
gasutou / gasuto ガスとう |
gas light; gas lamp |
Variations: |
kanoposutsubo(kanoposu壺); kanopusutsubo(kanopusu壺) カノポスつぼ(カノポス壺); カノプスつぼ(カノプス壺) |
Canopic jar (used to store the internal organs of an Egyptian mummy); Canopic vase |
Variations: |
kachiageru かちあげる |
(transitive verb) {sumo} to rush (one's opponent) from below with arms folded; to perform kachiage |
Variations: |
kataruunya; kataronia; katarunya(ik) / katarunya; kataronia; katarunya(ik) カタルーニャ; カタロニア; カタルニャ(ik) |
Catalonia; Cataluña |
Variations: |
kachikachi; kochikochi; kachikochi; kachikachi(sk)(p); kochikochi(sk)(p); kachikochi(sk); kacchikachi(sk) カチカチ; コチコチ; カチコチ; かちかち(sk)(P); こちこち(sk)(P); かちこち(sk); カッチカチ(sk) |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (adj-no,adj-na) (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
Variations: |
kachikachi(p); kochikochi(p); kachikochi; kachikachi(sk); kochikochi(sk); kachikochi(sk); kacchikachi(sk) カチカチ(P); コチコチ(P); カチコチ; かちかち(sk); こちこち(sk); かちこち(sk); カッチカチ(sk) |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (adj-no,adj-na) (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
Variations: |
kachiau かちあう |
(v5u,vi) (1) to clash; to collide; to conflict; to coincide; (v5u,vi) (2) to meet (by chance); to come across; to run into |
Variations: |
kakkee; kakkee; kakkee; kakkee(sk); kakkeェ(sk) かっけー; カッケー; かっけえ; かっけぇ(sk); カッケェ(sk) |
(expression) (colloquialism) (See かっこいい) cool; stylish; awesome; sick; sweet; dope |
Variations: |
kakkowarui; kakkouwarui(格好悪i) / kakkowarui; kakkowarui(格好悪i) かっこわるい; かっこうわるい(格好悪い) |
(adjective) unattractive; ugly; unstylish; uncool |
Variations: |
gasshu; guwasshu; guashu(rk); gasshu(rk) ガッシュ; グワッシュ; グアッシュ(rk); グァッシュ(rk) |
{art} gouache (fre:) |
Variations: |
gasshu; guwasshu; gasshu(sk) ガッシュ; グワッシュ; グァッシュ(sk) |
gouache (fre:) |
Variations: |
kacchoii; kacchoii; kacchoii; kacchoyoi(sk); kacchoyoi(sk) / kacchoi; kacchoi; kacchoi; kacchoyoi(sk); kacchoyoi(sk) かっちょいい; カッチョいい; カッチョイイ; カッチョよい(sk); かっちょよい(sk) |
(adj-ix) (slang) (kana only) (See かっこいい) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
Variations: |
kappamaki かっぱまき |
{food} (See 巻き寿司) cucumber sushi wrapped in nori; cucumber makizushi |
Variations: |
kappuyakisoba カップやきそば |
(See 焼きそば) instant yakisoba in a cup |
Variations: |
kakkomu かっこむ |
(transitive verb) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth) |
Variations: |
kakkomu かっこむ |
(transitive verb) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth) |
Variations: |
katekyo; katekyo; katekyoo(sk); katekyou(sk) / katekyo; katekyo; katekyoo(sk); katekyo(sk) カテキョ; かてきょ; カテキョー(sk); カテキョウ(sk) |
(abbreviation) (slang) (See 家庭教師) (home) tutor; private teacher |
Variations: |
kategori(p); kategorii(p); kategori(sk) / kategori(p); kategori(p); kategori(sk) カテゴリ(P); カテゴリー(P); カテゴリィ(sk) |
category (ger: Kategorie) |
Variations: |
kategorii(p); kategori(p); kategori(ik) / kategori(p); kategori(p); kategori(ik) カテゴリー(P); カテゴリ(P); カテゴリィ(ik) |
category (ger: Kategorie) |
Variations: |
kani maranjandodo; kanimaranjandodo(sk) カニ・マランジャンドゥ; カニマランジャンドゥ(sk) |
Kani maranjandu (species of crab) |
Variations: |
kanibasami; kanibasami かにばさみ; カニバサミ |
(kana only) {MA} flying scissors; kani basami; leg lock |
Variations: |
kaneroni; kanerooni; kaneronii(sk) / kaneroni; kanerooni; kaneroni(sk) カネロニ; カネローニ; カネロニー(sk) |
{food} cannelloni (ita:); canneloni |
Variations: |
kabidome かびどめ |
fungicide; preservative against mold; antimold agent |
Variations: |
kafeore; kafeoore; kafe o re; kafe oore; kafe ore(sk) カフェオレ; カフェオーレ; カフェ・オ・レ; カフェ・オーレ; カフェ・オレ(sk) |
café au lait (fre:) |
Variations: |
kafemakiaato; kafe makiaato; kafemakkiaato(sk); kafe makkiaato(sk) / kafemakiato; kafe makiato; kafemakkiato(sk); kafe makkiato(sk) カフェマキアート; カフェ・マキアート; カフェマッキアート(sk); カフェ・マッキアート(sk) |
caffè macchiato (ita:) |
Variations: |
gabutto; gabutto; gaputto(ik); gaputto(ik) ガブッと; がぶっと; ガプッと(ik); がぷっと(ik) |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) chomping; gulping; with a big bite |
Variations: |
kaburitsuki かぶりつき |
(kana only) front-row sets; ringside seats |
Variations: |
gabunomi がぶのみ |
(noun, transitive verb) (See がぶがぶ・1) swigging; gulping down; guzzling; quaffing |
Variations: |
gabeeji; gaabeeji; gaabejji(sk); gaabeji(sk); gabeji(sk); gabejji(sk) / gabeeji; gabeeji; gabejji(sk); gabeji(sk); gabeji(sk); gabejji(sk) ガベージ; ガーベージ; ガーベッジ(sk); ガーベジ(sk); ガベジ(sk); ガベッジ(sk) |
garbage |
Variations: |
gabeejikorekushon; gabeeji korekushon; gaabejikorekushon(sk); gaabeji korekushon(sk); gaabejjikorekushon(sk); gaabejji korekushon(sk); gaabeejikorekushon(sk); gaabeeji korekushon(sk); gabejjikorekushon(sk); gabejikorekushon(sk) / gabeejikorekushon; gabeeji korekushon; gabejikorekushon(sk); gabeji korekushon(sk); gabejjikorekushon(sk); gabejji korekushon(sk); gabeejikorekushon(sk); gabeeji korekushon(sk); gabejjikorekushon(sk); gabejikorekushon(sk) ガベージコレクション; ガベージ・コレクション; ガーベジコレクション(sk); ガーベジ・コレクション(sk); ガーベッジコレクション(sk); ガーベッジ・コレクション(sk); ガーベージコレクション(sk); ガーベージ・コレクション(sk); ガベッジコレクション(sk); ガベジコレクション(sk) |
{comp} garbage collection |
Variations: |
gabeejikorekuta; gabeeji korekuta; gabeejikorekutaa(sk); gabeeji korekutaa(sk) / gabeejikorekuta; gabeeji korekuta; gabeejikorekuta(sk); gabeeji korekuta(sk) ガベージコレクタ; ガベージ・コレクタ; ガベージコレクター(sk); ガベージ・コレクター(sk) |
{comp} garbage collector |
Variations: |
kamanbeeru; kamonbeeru; kamenbeeru(ik) カマンベール; カモンベール; カメンベール(ik) |
camembert (cheese) (fre:) |
Variations: |
toradishonaru; toradisshonaru(sk); toradeishonaru(sk) / toradishonaru; toradisshonaru(sk); toradeshonaru(sk) トラディショナル; トラディッショナル(sk); トラデイショナル(sk) |
(adjectival noun) traditional |
Variations: |
kamofuraaju; kamufuraaju; kamofuraaji(sk); kamufuraaji(sk) / kamofuraju; kamufuraju; kamofuraji(sk); kamufuraji(sk) カモフラージュ; カムフラージュ; カモフラージ(sk); カムフラージ(sk) |
(noun, transitive verb) camouflage (fre:) |
Variations: |
kamomiiru; kamomairu; kamomiru(ik) / kamomiru; kamomairu; kamomiru(ik) カモミール; カモマイル; カモミル(ik) |
(See カミツレ) German chamomile (Matricaria recutita); German camomile |
Variations: |
gayagaya(p); gayagaya; kayakaya(ok); kayakaya(ok) がやがや(P); ガヤガヤ; かやかや(ok); カヤカヤ(ok) |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (crowd of people talking); clamorously; in a hubbub; jabberingly; chatteringly; buzzingly; (adv,adv-to) (2) (かやかや, カヤカヤ only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) loudly (laughing) |
Variations: |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
karashiiro / karashiro からしいろ |
mustard (color) |
Variations: |
karashisumiso からしすみそ |
{food} (See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard |
Variations: |
karafu; karafe; kyarafe(sk); kyarafu(sk) カラフ; カラフェ; キャラフェ(sk); キャラフ(sk) |
carafe (fre:) |
Variations: |
karaseki; karazeki からせき; からぜき |
(1) dry cough; hacking cough; (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention) |
Variations: |
karayaki からやき |
(1) {food} applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating; (2) {food} blind-baking; baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling |
Variations: |
garaochi がらおち |
{stockm} sudden fall in stock prices; stock market crash |
Variations: |
kariatiido; kariateddo(ik); kariatiddo(sk); kariachiido(sk) / kariatido; kariateddo(ik); kariatiddo(sk); kariachido(sk) カリアティード; カリアテッド(ik); カリアティッド(sk); カリアチード(sk) |
{archit} caryatid |
Variations: |
karutatori カルタとり |
(See カルタ) karuta game in which players race to grab cards associated with a given reading |
Variations: |
karutetto(p); karutetto; kuwarutetto(sk) カルテット(P); クァルテット; クワルテット(sk) |
{music} quartet (ita: quartetto) |
Variations: |
karumeyaki カルメやき |
(See カルメラ) honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda |
Variations: |
ganotobasu ガンをとばす |
(exp,v5s) (slang) (ktb:) to stare (at); to glare |
Variations: |
gankenshin がんけんしん |
cancer screening; examination for cancer |
Variations: |
kagyou / kagyo かぎょう |
the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko) |
Variations: |
kii; kii; kii; kii; kii; kii(sk) / ki; ki; ki; ki; ki; ki(sk) きー; きーっ; キー; キーッ; きいっ; キーっ(sk) |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a screech; with a squeak; with a squeal |
Variations: |
kiipureiyaa; kiipureeyaa; kii pureiyaa; kii pureeyaa; kiipureeya(sk) / kipureya; kipureeya; ki pureya; ki pureeya; kipureeya(sk) キープレイヤー; キープレーヤー; キー・プレイヤー; キー・プレーヤー; キープレーヤ(sk) |
key player |
Variations: |
gia(p); giya; giaa(sk); giyaa(sk) / gia(p); giya; gia(sk); giya(sk) ギア(P); ギヤ; ギアー(sk); ギヤー(sk) |
gear |
Variations: |
kiuifuruutsu; kiui furuutsu; kiifuruutsu(sk); kiiifuruutsu(sk); kiiiifuruutsu(sk) / kiuifurutsu; kiui furutsu; kifurutsu(sk); kiifurutsu(sk); kiifurutsu(sk) キウイフルーツ; キウイ・フルーツ; キウィフルーツ(sk); キーウィフルーツ(sk); キーウィーフルーツ(sk) |
kiwifruit; kiwi fruit; kiwi |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.