I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 9359 total results for your 島 search. I have created 94 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...9091929394>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
福島県畑作原種農場 see styles |
fukushimakenhatasakugenshunoujou / fukushimakenhatasakugenshunojo ふくしまけんはたさくげんしゅのうじょう |
(place-name) Fukushimakenhatasakugenshunōjō |
福島臨海鉄道専用線 see styles |
fukushimarinkaitetsudousenyousen / fukushimarinkaitetsudosenyosen ふくしまりんかいてつどうせんようせん |
(place-name) Fukushimarinkaitetsudousenyousen |
種子島宇宙センター see styles |
tanegashimauchuusentaa / tanegashimauchusenta たねがしまうちゅうセンター |
(org) Tanegashima Space Center; (o) Tanegashima Space Center |
網干区大江島古川町 see styles |
aboshikuooejimafurukawachou / aboshikuooejimafurukawacho あぼしくおおえじまふるかわちょう |
(place-name) Aboshikuooejimafurukawachō |
網干区大江島寺前町 see styles |
aboshikuooejimateramaechou / aboshikuooejimateramaecho あぼしくおおえじまてらまえちょう |
(place-name) Aboshikuooejimateramaechō |
航空自衛隊松島基地 see styles |
koukuujieitaimatsushimakichi / kokujietaimatsushimakichi こうくうじえいたいまつしまきち |
(place-name) Kōkuujieitaimatsushimakichi |
蒼島暖地性植物群落 see styles |
aoshimadanchiseishokubutsugunraku / aoshimadanchiseshokubutsugunraku あおしまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Aoshimadanchiseishokubutsugunraku |
虚空蔵島の亜熱帯林 see styles |
kokuzoujimanoanettairin / kokuzojimanoanettairin こくぞうじまのあねったいりん |
(place-name) Kokuzoujimanoanettairin |
西つつじケ丘霧島台 see styles |
nishitsutsujigaokakirishimadai にしつつじがおかきりしまだい |
(place-name) Nishitsutsujigaokakirishimadai |
高島のビロウ自生地 see styles |
takashimanobiroujiseichi / takashimanobirojisechi たかしまのビロウじせいち |
(place-name) Takashimanobiroujiseichi |
鳥巣半島の泥岩岩脈 see styles |
torinosuhantounodeiganganmyaku / torinosuhantonodeganganmyaku とりのすはんとうのでいがんがんみゃく |
(place-name) Torinosuhantounodeiganganmyaku |
鹿児島国際ゴルフ場 see styles |
kagoshimakokusaigorufujou / kagoshimakokusaigorufujo かごしまこくさいゴルフじょう |
(place-name) Kagoshimakokusai Golf Links |
鹿児島県畜産試験場 see styles |
kagoshimakenchikusanshikenjou / kagoshimakenchikusanshikenjo かごしまけんちくさんしけんじょう |
(place-name) Kagoshimakenchikusanshikenjō |
鹿児島純心女子大学 see styles |
kagoshimajunshinjoshidaigaku かごしまじゅんしんじょしだいがく |
(org) Kagoshima Immaculate Heart University; (o) Kagoshima Immaculate Heart University |
鹿島アンモニア工場 see styles |
kashimaanmoniakoujou / kashimanmoniakojo かしまアンモニアこうじょう |
(place-name) Kashimaanmonia Factory |
鹿島共同火力発電所 see styles |
kashimakyoudoukaryokuhatsudensho / kashimakyodokaryokuhatsudensho かしまきょうどうかりょくはつでんしょ |
(place-name) Kashimakyōdou Thermal Power Station |
鹿島南蓼科ゴルフ場 see styles |
kashimaminamitateshinagorufujou / kashimaminamitateshinagorufujo かしまみなみたてしなゴルフじょう |
(place-name) Kashimaminamitateshina Golf Links |
鹿島臨海鉄道専用線 see styles |
kashimarinkaitetsudousenyousen / kashimarinkaitetsudosenyosen かしまりんかいてつどうせんようせん |
(place-name) Kashimarinkaitetsudousenyousen |
瓜達爾卡納爾島戰役 瓜达尔卡纳尔岛战役 see styles |
guā dá ěr kǎ nà ěr dǎo zhàn yì gua1 da2 er3 ka3 na4 er3 dao3 zhan4 yi4 kua ta erh k`a na erh tao chan i kua ta erh ka na erh tao chan i |
Battle of Guadalcanal (August 1942 – February 1943), a pivotal campaign in the Pacific Theater of World War II |
Variations: |
shima(p); shima(sk) しま(P); シマ(sk) |
(1) island; (2) (kana only) (usu. written as シマ) one's territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.); one's turf |
島田宿大井川川越遺跡 see styles |
shimadajukuooigawakawagoeiseki / shimadajukuooigawakawagoeseki しまだじゅくおおいがわかわごえいせき |
(place-name) Shimadajukuooigawakawagoe Ruins |
アクセルハイベルグ島 see styles |
akuseruhaiberugutou / akuseruhaiberuguto アクセルハイベルグとう |
(place-name) Axel Heiberg (island) |
エスピリトゥサント島 see styles |
esupiritotosantotou / esupiritotosantoto エスピリトゥサントとう |
(place-name) Espiritu Santo (island) |
グルートアイランド島 see styles |
guruutoairandotou / gurutoairandoto グルートアイランドとう |
(place-name) Groote Eylandt (island) |
コマンドルスキー諸島 see styles |
komandorusukiishotou / komandorusukishoto コマンドルスキーしょとう |
(place-name) Komandorskiye Islands |
サウスオークニー諸島 see styles |
sausuookuniishotou / sausuookunishoto サウスオークニーしょとう |
(place-name) South Orkney (islands) |
サウスロナルドセー島 see styles |
sausuronarudoseetou / sausuronarudoseeto サウスロナルドセーとう |
(place-name) South Ronaldsay (island) |
スピッツベルゲン諸島 see styles |
supittsuberugenshotou / supittsuberugenshoto スピッツベルゲンしょとう |
(place-name) Spitsbergen (islands) |
タークスカイコス諸島 see styles |
taakusukaikosushotou / takusukaikosushoto タークスカイコスしょとう |
Turks and Caicos Islands; (place-name) Turks and Caicos Islands |
ディエゴアルバレス島 see styles |
diegoarubaresutou / diegoarubaresuto ディエゴアルバレスとう |
(place-name) Diego Alvarez (island) |
ニューアイルランド島 see styles |
nyuuairurandotou / nyuairurandoto ニューアイルランドとう |
(place-name) New Ireland (island) |
ニュープロビデンス島 see styles |
nyuupurobidensutou / nyupurobidensuto ニュープロビデンスとう |
(place-name) New Providence (island) |
ノースロナルドセー島 see styles |
noosuronarudoseetou / noosuronarudoseeto ノースロナルドセーとう |
(place-name) North Ronaldsay (island) |
ノボシビルスキー諸島 see styles |
noboshibirusukiishotou / noboshibirusukishoto ノボシビルスキーしょとう |
(place-name) Novosibirskiye Ostrova; Novosibirskiye Islands |
バサスダインディア島 see styles |
basasudaindiatou / basasudaindiato バサスダインディアとう |
(place-name) Bassas da India (island) |
フーンスランデット島 see styles |
fuunsurandettotou / funsurandettoto フーンスランデットとう |
(place-name) Hornrlandet (island) |
ファリリョンエス諸島 see styles |
fariryonesushotou / fariryonesushoto ファリリョンエスしょとう |
(place-name) Farilhoes (islands) |
フィッツウィリアム島 see styles |
fittsuiriamutou / fittsuiriamuto フィッツウィリアムとう |
(place-name) Fitzwilliam (island) |
フォーヘルコップ半島 see styles |
fooherukoppuhantou / fooherukoppuhanto フォーヘルコップはんとう |
(place-name) Vogelkop Peninsula |
プリンスエドワード島 see styles |
purinsuedowaadotou / purinsuedowadoto プリンスエドワードとう |
(place-name) Prince Edward (island) |
プリンスチャールズ島 see styles |
purinsuchaaruzutou / purinsucharuzuto プリンスチャールズとう |
(place-name) Prince Charles (island) |
プリンスパトリック島 see styles |
purinsupatorikkutou / purinsupatorikkuto プリンスパトリックとう |
(place-name) Prince Patrick (island) |
ベステルオーレン諸島 see styles |
besuteruoorenshotou / besuteruoorenshoto ベステルオーレンしょとう |
(place-name) Vesteralen (islands) |
マーサズビンヤード島 see styles |
maasazubinyaadotou / masazubinyadoto マーサズビンヤードとう |
(place-name) Martha's Vineyard (island) |
マーシャル諸島共和国 see styles |
maasharushotoukyouwakoku / masharushotokyowakoku マーシャルしょとうきょうわこく |
Republic of the Marshall Islands; (place-name) Republic of the Marshall Islands |
三菱瓦斯化学水島工場 see styles |
mitsubishigasukagakumizushimakoujou / mitsubishigasukagakumizushimakojo みつびしがすかがくみずしまこうじょう |
(place-name) Mitsubishigasukagakumizushima Factory |
八景島暖地性植物群落 see styles |
yakeijimadanchiseishokubutsugunraku / yakejimadanchiseshokubutsugunraku やけいじまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Yakeijimadanchiseishokubutsugunraku |
南喬治亞島和南桑威奇 南乔治亚岛和南桑威奇 see styles |
nán qiáo zhì yà dǎo hé nán sāng wēi qí nan2 qiao2 zhi4 ya4 dao3 he2 nan2 sang1 wei1 qi2 nan ch`iao chih ya tao ho nan sang wei ch`i nan chiao chih ya tao ho nan sang wei chi |
South Georgia and The South Sandwich Islands |
大島商船高等専門学校 see styles |
ooshimashousenkoutousenmongakkou / ooshimashosenkotosenmongakko おおしましょうせんこうとうせんもんがっこう |
(place-name) Ooshimashousenkoutousenmongakkou |
広島貨物ターミナル駅 see styles |
hiroshimakamotsutaaminarueki / hiroshimakamotsutaminarueki ひろしまかもつターミナルえき |
(st) Hiroshimakamotsu Terminal Station |
弁天島熱帯性植物群落 see styles |
bentenjimanettaiseishokubutsugunraku / bentenjimanettaiseshokubutsugunraku べんてんじまねったいせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Bentenjimanettaiseishokubutsugunraku |
新宮藺沢浮島植物群落 see styles |
shinguuinosawaukijimashokubutsugunraku / shinguinosawaukijimashokubutsugunraku しんぐういのさわうきじましょくぶつぐんらく |
(place-name) Shinguuinosawaukijimashokubutsugunraku |
気仙沼大島国民休暇村 see styles |
kesennumaooshimakokuminkyuukamura / kesennumaooshimakokuminkyukamura けせんぬまおおしまこくみんきゅうかむら |
(place-name) Kesennumaooshimakokuminkyūkamura |
水島機械金属工業団地 see styles |
mizushimakikaikinzokukougyoudanchi / mizushimakikaikinzokukogyodanchi みずしまきかいきんぞくこうぎょうだんち |
(place-name) Mizushimakikaikinzoku Industrial Park |
Variations: |
tsubushishimada つぶししまだ |
(See 島田髷) type of woman's hairdo (Edo period) |
石川島播磨重工業工場 see styles |
ishikawajimaharimajoukougyoukoujou / ishikawajimaharimajokogyokojo いしかわじまはりまじょうこうぎょうこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajō Manufacturing Plant |
福島種畜牧場芝原分場 see styles |
fukushimashuchikubokujoushibaharabunjou / fukushimashuchikubokujoshibaharabunjo ふくしましゅちくぼくじょうしばはらぶんじょう |
(place-name) Fukushimashuchikubokujōshibaharabunjō |
福島第一原子力発電所 see styles |
fukushimadaiichigenshiryokuhatsudensho / fukushimadaichigenshiryokuhatsudensho ふくしまだいいちげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Fukushima I Nuclear Power Plant |
福島第二原子力発電所 see styles |
fukushimadainigenshiryokuhatsudensho ふくしまだいにげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Fukushima II Nuclear Power Plant |
稲積島暖地性植物群落 see styles |
inazumishimadanchiseishokubutsugunraku / inazumishimadanchiseshokubutsugunraku いなづみしまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Inazumishimadanchiseishokubutsugunraku |
西春日井郡西枇杷島町 see styles |
nishikasugaigunnishibiwajimachou / nishikasugaigunnishibiwajimacho にしかすがいぐんにしびわじまちょう |
(place-name) Nishikasugaigunnishibiwajimachō |
陸上自衛隊島松演習場 see styles |
rikujoujieitaishimamatsuenshuujou / rikujojietaishimamatsuenshujo りくじょうじえいたいしままつえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaishimamatsuenshuujō |
陸上自衛隊島松駐屯地 see styles |
rikujoujieitaishimamatsuchuutonchi / rikujojietaishimamatsuchutonchi りくじょうじえいたいしままつちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaishimamatsuchuutonchi |
陸上自衛隊福島駐屯地 see styles |
rikujoujieitaifukushimachuutonchi / rikujojietaifukushimachutonchi りくじょうじえいたいふくしまちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaifukushimachuutonchi |
陸上自衛隊霧島演習場 see styles |
rikujoujieitaikirishimaenshuujou / rikujojietaikirishimaenshujo りくじょうじえいたいきりしまえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaikirishimaenshuujō |
Variations: |
chintaobiiru / chintaobiru チンタオビール |
(product) Tsingtao Beer |
青島亜熱帯性植物群落 see styles |
aoshimaanettaiseishokubutsugunraku / aoshimanettaiseshokubutsugunraku あおしまあねったいせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Aoshimaanettaiseishokubutsugunraku |
鹿島神宮境内附郡家跡 see styles |
kashimajinguukeidaitsuketariguukeato / kashimajingukedaitsuketarigukeato かしまじんぐうけいだいつけたりぐうけあと |
(place-name) Kashimajinguukeidaitsuketariguukeato |
Variations: |
shimaneken しまねけん |
Shimane Prefecture (Chūgoku area) |
アミーンディーヴィ諸島 see styles |
amiindiirishotou / amindirishoto アミーンディーヴィしょとう |
(place-name) Amindivi (islands) |
アンティポディーズ諸島 see styles |
antipodiizushotou / antipodizushoto アンティポディーズしょとう |
(place-name) Antipodes (islands) |
Variations: |
urashimakouka(urashima効果); urashimakouka(浦島効果) / urashimakoka(urashima効果); urashimakoka(浦島効果) ウラシマこうか(ウラシマ効果); うらしまこうか(浦島効果) |
(slang) (named after the legend of Urashima Tarou) time dilation |
カルガドスカラジョス島 see styles |
karugadosukarajosutou / karugadosukarajosuto カルガドスカラジョスとう |
(place-name) Cargados Carajos Shoals |
クイーンエリザベス諸島 see styles |
kuiinerizabesushotou / kuinerizabesushoto クイーンエリザベスしょとう |
(place-name) Queen Elizabeth Islands |
グレートブラスケット島 see styles |
gureetoburasukettotou / gureetoburasukettoto グレートブラスケットとう |
(place-name) Great Blasket (island) |
サウスシェトランド諸島 see styles |
sausushetorandoshotou / sausushetorandoshoto サウスシェトランドしょとう |
(place-name) South Shetland Islands |
タークス・カイコス諸島 |
taakusu kaikosushotou / takusu kaikosushoto タークス・カイコスしょとう |
Turks and Caicos Islands; (place-name) Turks and Caicos Islands |
ニューファンドランド島 see styles |
nyuufandorandotou / nyufandorandoto ニューファンドランドとう |
(place-name) Newfoundland |
ハウトマンロックス諸島 see styles |
hautomanrokkusushotou / hautomanrokkusushoto ハウトマンロックスしょとう |
(place-name) Houtman Rocks |
バハカリフォルニア半島 see styles |
bahakariforuniahantou / bahakariforuniahanto バハカリフォルニアはんとう |
(place-name) Baja California (peninsula) |
住友金属工業鹿島製鉄所 see styles |
sumitomokinzokukougyoukashimaseitetsujo / sumitomokinzokukogyokashimasetetsujo すみともきんぞくこうぎょうかしませいてつじょ |
(place-name) Sumitomokinzokukougyoukashimaseitetsujo |
南大東島東海岸植物群落 see styles |
minamidaitoujimahigashikaiganshokubutsugunraku / minamidaitojimahigashikaiganshokubutsugunraku みなみだいとうじまひがしかいがんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Minamidaitoujimahigashikaiganshokubutsugunraku |
Variations: |
hiroshimaken ひろしまけん |
Hiroshima prefecture (Chūgoku area) |
広島自動車工業短期大学 see styles |
hiroshimajidoushakougyoutankidaigaku / hiroshimajidoshakogyotankidaigaku ひろしまじどうしゃこうぎょうたんきだいがく |
(org) Hiroshima Junior College of Automotive Engineering; (o) Hiroshima Junior College of Automotive Engineering |
日本赤十字広島看護大学 see styles |
nipponsekijuujihiroshimakangodaigaku / nipponsekijujihiroshimakangodaigaku にっぽんせきじゅうじひろしまかんごだいがく |
(org) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing; (o) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing |
海上自衛隊小松島航空隊 see styles |
kaijoujieitaikomatsujimakoukuutai / kaijojietaikomatsujimakokutai かいじょうじえいたいこまつじまこうくうたい |
(place-name) Kaijōjieitaikomatsujimakoukuutai |
石川島播磨重工業呉工場 see styles |
ishikawajimaharimajuukougyoukurekoujou / ishikawajimaharimajukogyokurekojo いしかわじまはりまじゅうこうぎょうくれこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajuukougyoukure Factory |
石川島播磨重工相生工場 see styles |
ishikawajimaharimajuukouaioikoujou / ishikawajimaharimajukoaioikojo いしかわじまはりまじゅうこうあいおいこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajuukouaioi Factory |
Variations: |
fukushimaken ふくしまけん |
Fukushima Prefecture (Tōhoku area) |
糸島高等学校郷土博物館 see styles |
itoshimakoutougakkoukyoudohakubutsukan / itoshimakotogakkokyodohakubutsukan いとしまこうとうがっこうきょうどはくぶつかん |
(o) Itoshima high school Local Museum |
青島パブリックゴルフ場 see styles |
aoshimapaburikkugorufujou / aoshimapaburikkugorufujo あおしまパブリックゴルフじょう |
(place-name) Aoshima Public Golf Links |
Variations: |
onigashima おにがしま |
Onigashima; island of ogres (in Japanese folklore) |
Variations: |
onigashima おにがしま |
mythological island of demons |
Variations: |
kagoshima かごしま |
Kagoshima (city, prefecture) |
鹿児島県のソテツ自生地 see styles |
kagoshimakennosotetsujiseichi / kagoshimakennosotetsujisechi かごしまけんのソテツじせいち |
(place-name) Kagoshimakennosotetsujiseichi |
鹿児島貨物ターミナル駅 see styles |
kagoshimakamotsutaaminarueki / kagoshimakamotsutaminarueki かごしまかもつターミナルえき |
(st) Kagoshimakamotsu Terminal Station |
鹿島臨海鉄道大洗鹿島線 see styles |
kashimarinkaitetsudouooaraikashimasen / kashimarinkaitetsudoooaraikashimasen かしまりんかいてつどうおおあらいかしません |
(place-name) Kashimarinkaitetsudouooaraikashimasen |
Variations: |
shimajima しまじま |
islands |
Variations: |
shimadamage; shimadawage しまだまげ; しまだわげ |
(See 島田・しまだ) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure |
アメリカ領ヴァージン諸島 see styles |
amerikaryouaajinshotou / amerikaryoajinshoto アメリカりょうヴァージンしょとう |
United States Virgin Islands; (place-name) United States Virgin Islands |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "島" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.