I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日照り雨

see styles
 hideriame
    ひでりあめ
sunshower

旦那取り

see styles
 dannadori
    だんなどり
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to become a mistress; to serve as a concubine; (2) to serve one's master

早とちり

see styles
 hayatochiri
    はやとちり
(n,vs,vt,vi) jumping to a wrong conclusion

早わかり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

早分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

早変わり

see styles
 hayagawari
    はやがわり
quick change

早替わり

see styles
 hayagawari
    はやがわり
quick change

昇り降り

see styles
 noborifuri
    のぼりふり
(See 上り下り) rising and falling; going up and down

明かり窓

see styles
 akarimado
    あかりまど
transom; skylight; dormer window

明りさき

see styles
 akarisaki
    あかりさき
source of light

明りとり

see styles
 akaritori
    あかりとり
skylight; dormer; transom; dormer window

明りょう

see styles
 meiryou / meryo
    めいりょう
(noun or adjectival noun) clarity; clearness

明り取り

see styles
 akaritori
    あかりとり
skylight; dormer; transom; dormer window

星あかり

see styles
 hoshiakari
    ほしあかり
(person) Hoshi Akari

星まつり

see styles
 hoshimatsuri
    ほしまつり
Star Festival (held in July or August); Tanabata

星取り表

see styles
 hoshitorihyou / hoshitorihyo
    ほしとりひょう
(sumo) chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament

星明かり

see styles
 hoshiakari
    ほしあかり
starlight

映り行く

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

映り込み

see styles
 utsurikomi
    うつりこみ
background reflections (e.g. on a window); reflected glare

春慶塗り

see styles
 shunkeinuri / shunkenuri
    しゅんけいぬり
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow- or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen

昭和通り

see styles
 shouwadoori / showadoori
    しょうわどおり
(place-name) Shōwadōri

是っ切り

see styles
 korekkiri
    これっきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

昼下がり

see styles
 hirusagari
    ひるさがり
early afternoon

時代祭り

see styles
 jidaimatsuri
    じだいまつり
Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22); Jidai Festival

時計回り

see styles
 tokeimawari / tokemawari
    とけいまわり
(ant: 反時計回り) clockwise rotation; CW

時間割り

see styles
 jikanwari
    じかんわり
timetable (esp. a weekly school timetable); schedule

時間通り

see styles
 jikandoori
    じかんどおり
(temporal noun) on time

暑い盛り

see styles
 atsuisakari
    あついさかり
heat of the day; hottest part of the day

暑さ中り

see styles
 atsusaatari / atsusatari
    あつさあたり
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

暑気中り

see styles
 shokiatari
    しょきあたり
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

暫く振り

see styles
 shibarakuburi
    しばらくぶり
(n,adv) (kana only) long interval of time

曇りがち

see styles
 kumorigachi
    くもりがち
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy

曇り勝ち

see styles
 kumorigachi
    くもりがち
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy

曲がり尺

see styles
 magarijaku
    まがりじゃく
    magarigane
    まがりがね
(1) carpenter's square; (2) common Japanese foot

曲がり目

see styles
 magarime
    まがりめ
corner; turn; bend in the road; curve; turning point

曲がり角

see styles
 magarikado
    まがりかど
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed

曲がり路

see styles
 magarimichi
    まがりみち
roundabout road; curving road

曲がり道

see styles
 magarimichi
    まがりみち
roundabout road; curving road

曲がり金

see styles
 magarigane
    まがりがね
(1) carpenter's square; (2) common Japanese foot

曲り沢峠

see styles
 magarisawatouge / magarisawatoge
    まがりさわとうげ
(place-name) Magarisawatōge

曲り田代

see styles
 magaritashiro
    まがりたしろ
(place-name) Magaritashiro

曲山えり

see styles
 kyokuyamaeri
    きょくやまえり
(person) Kyokuyama Eri (1979.4.12-)

書き割り

see styles
 kakiwari
    かきわり
portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)

書き取り

see styles
 kakitori
    かきとり
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material)

書き振り

see styles
 kakiburi
    かきぶり
style or manner of writing

書式送り

see styles
 shoshikiokuri
    しょしきおくり
{comp} form feed; FF

書院造り

see styles
 shoinzukuri
    しょいんづくり
traditional style of Japanese residential architecture

替り狂言

see styles
 kawarikyougen / kawarikyogen
    かわりきょうげん
upcoming program; upcoming programme

替わり目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

最寄り駅

see styles
 moyorieki
    もよりえき
nearest station

月あかり

see styles
 tsukiakari
    つきあかり
moonlight

月の入り

see styles
 tsukinoiri
    つきのいり
moonset; moondown

月の障り

see styles
 tsukinosawari
    つきのさわり
menses

月明かり

see styles
 tsukiakari
    つきあかり
moonlight

月本えり

see styles
 tsukimotoeri
    つきもとえり
(person) Tsukimoto Eri (1984.3.3-)

月灯かり

see styles
 tsukiakari
    つきあかり
moonlight

月給取り

see styles
 gekkyuutori / gekkyutori
    げっきゅうとり
salaried employee

有りうる

see styles
 ariuru
    ありうる
(adj-f,exp) possible; likely; probable

有りえる

see styles
 arieru
    ありえる
(adj-f,exp) possible; likely; probable

有りがち

see styles
 arigachi
    ありがち
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual

有りける

see styles
 arikeru
    ありける
(exp,adj-f) (kana only) said; aforementioned

有りさま

see styles
 arisama
    ありさま
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth

有りそう

see styles
 arisou / ariso
    ありそう
(adjectival noun) (kana only) probable; likely

有りつく

see styles
 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

有りっ丈

see styles
 arittake
    ありったけ
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole

有りの儘

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

有りの実

see styles
 arinomi
    ありのみ
(See 梨の実) pear

有り付く

see styles
 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

有り体に

see styles
 ariteini / ariteni
    ありていに
(exp,adv) as it is; frankly

有り余る

see styles
 ariamaru
    ありあまる
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough

有り切れ

see styles
 arigire
    ありぎれ
remnants (cloth)

有り勝ち

see styles
 arigachi
    ありがち
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual

有り合う

see styles
 ariau
    ありあう
(v5u,vi) to happen to be present

有り合す

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

有り合せ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

有り得る

see styles
 arieru
    ありえる
    ariuru
    ありうる
(adj-f,exp) possible; likely; probable

有り明け

see styles
 ariake
    ありあけ
dawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward)

有り有り

see styles
 ariari
    ありあり
(adv-to,adv) (kana only) clearly; distinctly; vividly

有り無し

see styles
 arinashi
    ありなし
(1) existence or nonexistence; presence or absence; (2) consent or refusal; yes or no

有り難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

有り難う

see styles
 arigatou / arigato
    ありがとう
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks

有り難さ

see styles
 arigatasa
    ありがたさ
(kana only) value; virtue; blessing

有り難み

see styles
 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

有り難味

see styles
 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

有る限り

see styles
 arukagiri
    あるかぎり
(1) all (there is); (exp,n-adv) (2) as long as there is

有機リン

see styles
 yuukirin / yukirin
    ゆうきリン
(1) organic phosphorus; (can be adjective with の) (2) organophosphorus

有輝りん

see styles
 yuukirin / yukirin
    ゆうきりん
(person) Yūki Rin (1978.11.14-)

望み通り

see styles
 nozomidoori
    のぞみどおり
just as one wishes

朝上がり

see styles
 asaagari / asagari
    あさあがり
(rare) rain that stops in the morning

期待通り

see styles
 kitaidoori
    きたいどおり
(adj-no,adv) as expected (positive events); as hoped for

木のぼり

see styles
 kinobori
    きのぼり
(noun/participle) tree climbing

木彫り師

see styles
 kiborishi
    きぼりし
(obscure) wood sculptor; woodcarver

木暗がり

see styles
 kokuragari
    こくらがり
(rare) darkness under the trees; dark place under the trees

木版刷り

see styles
 mokuhanzuri
    もくはんずり
block printing

木登り魚

see styles
 kinoboriuo
    きのぼりうお
(kana only) climbing perch (esp. of genus Anabas)

木目塗り

see styles
 mokumenuri
    もくめぬり
graining (lacquering technique)

木積もり

see styles
 kizumori
    きづもり
person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans

末広がり

see styles
 suehirogari
    すえひろがり
(1) (See 末広・すえひろ・1) spreading out like an open fan; (2) (See 末広・すえひろ・2) becoming prosperous; (3) (See 末広・すえひろ・3) folding fan; ceremonial folding fan

本みりん

see styles
 honmirin
    ほんみりん
(true) mirin; mirin containing alcohol

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary