Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

写し撮る

see styles
 utsushitoru
    うつしとる
(transitive verb) to record (in a photograph or on video)

写メール

see styles
 shameeru
    しゃメール
(1) (See 写メ・1) email with attached photos sent from a mobile phone; (2) {tradem} photo-email service provided by SoftBank Mobile

冴え渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

冴え返る

see styles
 saekaeru
    さえかえる
(v5r,vi) (1) to be very clear; (2) to be keenly cold; to be cold and clear

冷え入る

see styles
 hieiru / hieru
    ひえいる
(v5r,vi) to become completely chilled

冷え切る

see styles
 hiekiru
    ひえきる
(v5r,vi) to become completely chilled

冷え募る

see styles
 hietsunoru
    ひえつのる
(Godan verb with "ru" ending) to get colder; to get chilled

凝らせる

see styles
 kogoraseru
    こごらせる
(transitive verb) to freeze; to congeal

凭れ掛る

see styles
 motarekakaru
    もたれかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on

凹ませる

see styles
 hekomaseru
    へこませる
(Ichidan verb) to dent; to indent; to depress; to humiliate

出かかる

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

出かける

see styles
 dekakeru
    でかける
(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; (2) to be about to leave; to be just going out

出しきる

see styles
 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出し切る

see styles
 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出し渋る

see styles
 dashishiburu
    だししぶる
(transitive verb) to grudge; to be stingy; to be unwilling to pay

出すぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

出っ張る

see styles
 depparu
    でっぱる
(v5r,vi) to project; to stand out; to jut out; to protrude

出てくる

see styles
 detekuru
    でてくる
(kuru verb) to come out; to appear; to turn up; to emerge

出て来る

see styles
 detekuru
    でてくる
(kuru verb) to come out; to appear; to turn up; to emerge

出まわる

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving

出外れる

see styles
 dehazureru
    ではずれる
(v1,vi) to be or lie just outside of

出始める

see styles
 dehajimeru
    ではじめる
(Ichidan verb) to begin to appear; to begin to come in

出懸かる

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

出掛かる

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

出掛ける

see styles
 dekakeru
    でかける
(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; (2) to be about to leave; to be just going out

出替わる

see styles
 dekawaru
    でかわる
(v5r,vi) to take someone's place

出来る丈

see styles
 dekirudake
    できるだけ
(expression) (kana only) as much as one can; as much as possible; if at all possible

出来上る

see styles
 dekiagaru
    できあがる
(v5r,vi) (1) to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat); (2) to be very drunk

出迎える

see styles
 demukaeru
    でむかえる
(transitive verb) to meet; to greet

出遅れる

see styles
 deokureru
    でおくれる
(v1,vi) to get a late start

出過ぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

分がある

see styles
 bugaaru / bugaru
    ぶがある
(exp,v5r-i) (See 分・4) to have an advantage; to have the upper hand; to be favored to win

分かれる

see styles
 wakareru
    わかれる
(v1,vi) (1) to branch; to fork; to diverge; (2) to separate; to split; to divide; (3) to disperse; to scatter

分け入る

see styles
 wakeiru / wakeru
    わけいる
(v5r,vi) to make one's way into; to push one's way into; to force one's way though; to push through

分け取る

see styles
 waketoru
    わけとる
(Godan verb with "ru" ending) to apportion; to share

分り切る

see styles
 wakarikiru
    わかりきる
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely

切り入る

see styles
 kiriiru / kiriru
    きりいる
(transitive verb) to cut into; to raid

切り割る

see styles
 kiriwaru
    きりわる
(transitive verb) to cut in two

切り去る

see styles
 kirisaru
    きりさる
(Godan verb with "ru" ending) to cut off

切り取る

see styles
 kiritoru
    きりとる
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate

切り捲る

see styles
 kirimakuru
    きりまくる
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently

切り掛る

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

切り破る

see styles
 kiriyaburu
    きりやぶる
(transitive verb) to cut to pieces

切れ上る

see styles
 kireagaru
    きれあがる
(v5r,vi) to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste

切上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency)

切付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

切抜ける

see styles
 kirinukeru
    きりぬける
(transitive verb) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over

切捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

切掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

切換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切詰める

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

刈り取る

see styles
 karitoru
    かりとる
(transitive verb) to mow; to reap; to harvest

刈入れる

see styles
 kariireru / karireru
    かりいれる
(transitive verb) to harvest; to reap

列を作る

see styles
 retsuotsukuru
    れつをつくる
(exp,v5r) to form a line (row)

利かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

利に走る

see styles
 rinihashiru
    りにはしる
(exp,v5r) to be eager to pursue one's own interests; to think only of profit

利を得る

see styles
 rioeru
    りをえる
(exp,v1) to profit (e.g. from a sale); to benefit from

利口ぶる

see styles
 rikouburu / rikoburu
    りこうぶる
(v5r,vi) to try to appear smart; to pretend to be intelligent

刮げ取る

see styles
 kosogetoru
    こそげとる
(transitive verb) to scrape off

削がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

削りとる

see styles
 kezuritoru
    けずりとる
(Godan verb with "ru" ending) to shave off; to scrape off

削り取る

see styles
 kezuritoru
    けずりとる
(Godan verb with "ru" ending) to shave off; to scrape off

剥がれる

see styles
 hagareru
    はがれる
(v1,vi) to come unstuck from; to peel off; to come off

剥ぎ取る

see styles
 hagitoru
    はぎとる
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob

剪み切る

see styles
 hasamikiru
    はさみきる
(transitive verb) to nip off; to snip; to clip; to trim off

割り切る

see styles
 warikiru
    わりきる
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; (2) to divide

割り振る

see styles
 warifuru
    わりふる
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate

割れ返る

see styles
 warekaeru
    われかえる
(v5r,vi) to break completely; to bring the house down

割付ける

see styles
 waritsukeru
    わりつける
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign

割切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (2) to be satisfied; to be convinced

割当てる

see styles
 wariateru
    わりあてる
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion

力が入る

see styles
 chikaragahairu; rikigahairu
    ちからがはいる; りきがはいる
(exp,v5r) (1) (See 力を入れる) to be filled with strength; to be filled with effort; to be under strain; to be under pressure; (exp,v5r) (2) to be enthusiastic about; (exp,v5r) (3) {sumo} to be tired (ironic)

力が出る

see styles
 chikaragaderu
    ちからがでる
(exp,v1) to gain strength; to have energy

力づける

see styles
 chikarazukeru
    ちからづける
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower

力になる

see styles
 chikaraninaru
    ちからになる
(exp,v5r) (See 力・ちから・6) to be helpful; to be dependable; to stand by (someone)

力付ける

see styles
 chikarazukeru
    ちからづける
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower

力尽きる

see styles
 chikaratsukiru
    ちからつきる
(Ichidan verb) to use up all one's strength

力尽ける

see styles
 chikarazukeru
    ちからづける
(out-dated kanji) (transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower

功を焦る

see styles
 kouoaseru / kooaseru
    こうをあせる
(exp,v5r) to act hastily in pursuit of glory; to hasten after success; to be too eager to succeed

加うるに

see styles
 kuwauruni; kuouruni / kuwauruni; kuoruni
    くわうるに; くおうるに
(conjunction) besides; furthermore

助け守る

see styles
 tasukemamoru
    たすけまもる
(Godan verb with "ru" ending) to protect; to preserve; to keep

効がある

see styles
 kougaaru / kogaru
    こうがある
(exp,v5r-i) to be beneficial to; to be efficacious

効かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

効が有る

see styles
 kougaaru / kogaru
    こうがある
(exp,v5r-i) to be beneficial to; to be efficacious

動き回る

see styles
 ugokimawaru
    うごきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to move around

勘が鈍る

see styles
 kanganiburu
    かんがにぶる
(exp,v5r) to become insensitive; to become less perceptive; to lose one's touch; to get out of practice

勝ちとる

see styles
 kachitoru
    かちとる
(transitive verb) to exert oneself and win; to gain (victory)

勝ち取る

see styles
 kachitoru
    かちとる
(transitive verb) to exert oneself and win; to gain (victory)

勝ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

勝ち残る

see styles
 kachinokoru
    かちのこる
(v5r,vi) to win and advance to the next round

勝ち誇る

see styles
 kachihokoru
    かちほこる
(v5r,vi) to triumph; to be elated with success

勿体ぶる

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance

勿体振る

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance

匂わせる

see styles
 niowaseru
    におわせる
(Ichidan verb) to smell of; to give off a scent; to hint at; to intimate

包み飾る

see styles
 tsutsumikazaru
    つつみかざる
(v5r,vi) to cover up and make a show

千切れる

see styles
 chigireru
    ちぎれる
(v1,vi) (1) (kana only) to be torn off; to come off; (v1,vi) (2) (kana only) to be torn to pieces; to be torn to shreds

卑しめる

see styles
 iyashimeru
    いやしめる
(transitive verb) to demean; to despise; to treat with contempt; to abase

南クリル

see styles
 minamikuriru
    みなみクリル
South Kuril (Islands)

危ながる

see styles
 abunagaru
    あぶながる
(transitive verb) to act afraid (of); to appear to feel uneasy (about); to shrink (from)

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary