Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 15323 total results for your や search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チャロエンワンサ see styles |
charoenwansa チャロエンワンサ |
(personal name) Charoenwongsa |
チャンダンナガル see styles |
chandannagaru チャンダンナガル |
(place-name) Chandannagar |
チャンディーガル see styles |
chandiigaru / chandigaru チャンディーガル |
(place-name) Chandigarh (India) |
チャンデルナゴル see styles |
chanderunagoru チャンデルナゴル |
(place-name) Chandernagore |
チャンドラグプタ see styles |
chandoraguputa チャンドラグプタ |
(person) Candra Gupta |
チャンドラマティ see styles |
chandoramati チャンドラマティ |
(personal name) Chandramati |
チャンパーノウン see styles |
chanpaanoun / chanpanon チャンパーノウン |
(personal name) Champernowne |
チューヤンシン山 see styles |
chuuyanshinsan / chuyanshinsan チューヤンシンさん |
(place-name) Chu Yang Sin (mountain) |
チュウシャクシギ see styles |
chuushakushigi / chushakushigi チュウシャクシギ |
(kana only) whimbrel (species of curlew, Numenius phaeopus) |
チュッパチャプス see styles |
chuppachapusu チュッパチャプス |
(product) Chupa Chups (lollipop brand); (product name) Chupa Chups (lollipop brand) |
チョウシャン群島 see styles |
choushanguntou / choshangunto チョウシャンぐんとう |
(place-name) Zho'ushan |
チョウセンヤツメ see styles |
chousenyatsume / chosenyatsume チョウセンヤツメ |
Korean lamprey (Lampetra morii) |
ちょっとやそっと see styles |
chottoyasotto ちょっとやそっと |
(adverb) (with neg. sentence) (with just a) small amount; a bit; only a little |
チルリャンスキー see styles |
chiruryansukii / chiruryansuki チルリャンスキー |
(place-name) Tirlyanskii |
ツクシシャクナゲ see styles |
tsukushishakunage ツクシシャクナゲ |
(kana only) Tsukushi rhododendron; Rhododendron metternichii var. |
Variations: |
tsuyakeshi つやけし |
(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass); matted; (noun or adjectival noun) (2) disillusionment; letdown |
ツルニャンスキー see styles |
tsurunyansukii / tsurunyansuki ツルニャンスキー |
(personal name) Crnjanski |
データ・チャネル |
deeta chaneru データ・チャネル |
(computer terminology) data channel |
データチャンネル see styles |
deetachanneru データチャンネル |
(computer terminology) data channel |
テーププレーヤー see styles |
teepupureeyaa / teepupureeya テーププレーヤー |
tape player |
テーブルチャージ see styles |
teeburuchaaji / teeburuchaji テーブルチャージ |
cover charge; table charge |
ディークメイヤー see styles |
diikumeiyaa / dikumeya ディークメイヤー |
(personal name) Diekmayer |
ディーパックナヤ see styles |
diipakkunaya / dipakkunaya ディーパックナヤ |
(person) Deepak Nayar |
ディーワーニーヤ see styles |
diiwaaniiya / diwaniya ディーワーニーヤ |
(place-name) Ad-Diwaniyah (Iraq) |
ティーンエージャ see styles |
tiineeja / tineeja ティーンエージャ |
teenager |
ティーンエイジャ see styles |
tiineija / tineja ティーンエイジャ |
teenager |
ディーンジャガー see styles |
diinjagaa / dinjaga ディーンジャガー |
(person) Dean Jagger |
ディグラッジャー see styles |
digurajjaa / digurajja ディグラッジャー |
(personal name) Di Grazia |
ディサーナーヤカ see styles |
disaanaayaka / disanayaka ディサーナーヤカ |
(personal name) Dissanayake |
ディスパッチャー see styles |
disupacchaa / disupaccha ディスパッチャー |
dispatcher; despatcher |
ティミリヤーゼフ see styles |
timiriyaazefu / timiriyazefu ティミリヤーゼフ |
(personal name) Timiryazev |
ディメンシャ13 see styles |
dimenshasaatiin / dimenshasatin ディメンシャサーティーン |
(work) Dementia 13 (film); (wk) Dementia 13 (film) |
ディヤールバクル see styles |
diyaarubakuru / diyarubakuru ディヤールバクル |
(place-name) Diyarbakir |
ディンクメイヤー see styles |
dinkumeiyaa / dinkumeya ディンクメイヤー |
(personal name) Dinkmeyer |
テウフィクパシャ see styles |
teufikupasha テウフィクパシャ |
(person) Tewfik Pasha |
できちゃった結婚 see styles |
dekichattakekkon できちゃったけっこん |
(exp,n) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
デキャンタージュ see styles |
dekyantaaju / dekyantaju デキャンタージュ |
decanting (of wine, etc.) (fre: decantage) |
テニスプレーヤー see styles |
tenisupureeyaa / tenisupureeya テニスプレーヤー |
tennis player |
テニスプレイヤー see styles |
tenisupureiyaa / tenisupureya テニスプレイヤー |
tennis player |
デニスリチャーズ see styles |
denisurichaazu / denisurichazu デニスリチャーズ |
(person) Denise Richards |
デフレ・ギャップ |
defure gyappu デフレ・ギャップ |
deflationary gap |
デュシャンビヨン see styles |
deushanbiyon デュシャンビヨン |
(surname) Duchamp-Villon |
デリンジャー現象 see styles |
derinjaagenshou / derinjagensho デリンジャーげんしょう |
Dellinger phenomenon |
デルジャーヴィン see styles |
derujaarin / derujarin デルジャーヴィン |
(surname) Derzhavin |
デルビシュパシャ see styles |
derubishupasha デルビシュパシャ |
(personal name) Dervish Pasha |
テルペトロシャン see styles |
terupetoroshan テルペトロシャン |
(personal name) Ter-Petrosyan |
テレフィーチャー see styles |
terefiichaa / tereficha テレフィーチャー |
telefeature |
トゥイニャーノフ see styles |
totoinyaanofu / totoinyanofu トゥイニャーノフ |
(personal name) Tynyanov |
ドヴォルジャーク see styles |
doorujaaku / doorujaku ドヴォルジャーク |
(personal name) Dvorak |
どうなることやら see styles |
dounarukotoyara / donarukotoyara どうなることやら |
(expression) having no idea what will happen; God only knows; there is no knowing; you never can tell |
どうやったらいい see styles |
douyattaraii / doyattarai どうやったらいい |
(expression) what one should do (usu. in questions) |
どうやらこうやら see styles |
douyarakouyara / doyarakoyara どうやらこうやら |
(expression) somehow or other |
トクヤマ南陽工場 see styles |
tokuyamananyoukoujou / tokuyamananyokojo トクヤマなんようこうじょう |
(place-name) Tokuyamananyou Factory |
トナディーリャス see styles |
tonadiiryasu / tonadiryasu トナディーリャス |
(personal name) Tonadillas |
ドブジャンスキー see styles |
dobujansukii / dobujansuki ドブジャンスキー |
(personal name) Dobzhansky |
ドブリャンスキー see styles |
doburyansukii / doburyansuki ドブリャンスキー |
(personal name) Dobriansky |
トマトケチャップ see styles |
tomatokechappu トマトケチャップ |
tomato ketchup |
トム・ヤム・クン |
tomu yamu kun トム・ヤム・クン |
tom yum goong (Thai soup dish) (tha:) |
ドライシャンプー see styles |
doraishanpuu / doraishanpu ドライシャンプー |
dry shampoo |
ドラム・スキャナ |
doramu sukyana ドラム・スキャナ |
(computer terminology) drum scanner |
トランティニャン see styles |
torantinyan トランティニャン |
(surname) Trintignant |
ドリームキャスト see styles |
doriimukyasuto / dorimukyasuto ドリームキャスト |
(product) (Sega) Dreamcast; (product name) (Sega) Dreamcast |
とりかへばや物語 see styles |
torikahebayamonogatari とりかへばやものがたり |
(work) The Changelings; Torikaebaya Monogatari; (wk) The Changelings; Torikaebaya Monogatari |
トリプルジャンプ see styles |
toripurujanpu トリプルジャンプ |
triple jump |
トレジャービーチ see styles |
torejaabiichi / torejabichi トレジャービーチ |
(place-name) Treasure Beach |
トロヤノフスキー see styles |
toroyanofusukii / toroyanofusuki トロヤノフスキー |
(surname) Troyanovskii; Troyanovsky |
ドングリカボチャ see styles |
dongurikabocha ドングリカボチャ |
(kana only) acorn squash (Cucurbita pepo var. turbinata) |
ナイトフライヤー see styles |
naitofuraiyaa / naitofuraiya ナイトフライヤー |
(work) The Night Flier (film); (wk) The Night Flier (film) |
ナオミキャンベル see styles |
naomikyanberu ナオミキャンベル |
(person) Naomi Campbell |
なかやまきんに君 see styles |
nakayamakinnikun なかやまきんにくん |
(person) Nakayamakinnikun |
ナコンラチャシマ see styles |
nakonrachashima ナコンラチャシマ |
(place-name) Nakhon Ratchasima |
なでしこジャパン see styles |
nadeshikojapan なでしこジャパン |
(o) Nadeshiko Japan (women's football team) |
ナングロイジャト see styles |
nanguroijato ナングロイジャト |
(place-name) Nangloi jat |
ナンジャモンジャ see styles |
nanjamonja ナンジャモンジャ |
(kana only) (ktb:) unusually large tree |
なんて目じゃない see styles |
nantemejanai なんてめじゃない |
(expression) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) |
ニエンツーシャン see styles |
nientsuushan / nientsushan ニエンツーシャン |
(place-name) Nianzishan |
ニジニャヤウシワ see styles |
nijinyayaushiwa ニジニャヤウシワ |
(place-name) Nizhnyaya Us'va |
ニジニャヤサルダ see styles |
nijinyayasaruda ニジニャヤサルダ |
(place-name) Nizhnyaya Salda |
ニジニャヤツーラ see styles |
nijinyayatsuura / nijinyayatsura ニジニャヤツーラ |
(place-name) Nizhnyaya Tura |
ニジネチルスカヤ see styles |
nijinechirusukaya ニジネチルスカヤ |
(place-name) Nizhne-Chirskaya |
ニジャリンガッパ see styles |
nijaringappa ニジャリンガッパ |
(personal name) Nijalingappa |
ニット・キャップ |
nitto kyappu ニット・キャップ |
knit cap; woollen hat |
ニホンヤモリザメ see styles |
nihonyamorizame ニホンヤモリザメ |
broadfin sawtail catshark (Galeus nipponensis) |
ニューキャッスル see styles |
nyuukyassuru / nyukyassuru ニューキャッスル |
(place-name) Newcastle |
ニュージャージー see styles |
nyuujaajii / nyujaji ニュージャージー |
New Jersey; (place-name) New Jersey |
ニワ浜キャンプ場 see styles |
niwahamakyanpujou / niwahamakyanpujo ニワはまキャンプじょう |
(place-name) Niwahama Camping Ground |
ヌプパクシヤイ川 see styles |
nupupakushiyaigawa ヌプパクシヤイがわ |
(place-name) Nupupakushiyaigawa |
ネーヴキャンベル see styles |
neeekyanberu ネーヴキャンベル |
(person) Neve Campbell |
ネイシャーブール see styles |
neishaabuuru / neshaburu ネイシャーブール |
(place-name) Neyshabur |
ネコ踏んじゃった see styles |
nekofunjatta ねこふんじゃった |
(wk) Flohwalzer (piano piece); Flea Waltz; Chopsticks |
ネプチューニャム see styles |
nepuchuunyamu / nepuchunyamu ネプチューニャム |
(ik) neptunium (Np) |
ノースジャドソン see styles |
noosujadoson ノースジャドソン |
(place-name) North Judson |
ノーバヤカホフカ see styles |
noobayakahofuka ノーバヤカホフカ |
(place-name) Nova Kakhovka (Ukraine); Novaya Kakhovka |
ノーマル・タイヤ |
noomaru taiya ノーマル・タイヤ |
normal tire (i.e. not a winter tire, etc.); normal tyre; regular tyre |
ノバヤゼムリャ島 see styles |
nobayazemuryatou / nobayazemuryato ノバヤゼムリャとう |
(place-name) Ostrov Novaya Zemlya (island) |
パーシャルCAV see styles |
paasharushiieebui / pasharushieebui パーシャルシーエーブイ |
{comp} partial CAV |
バーチャル・パス |
baacharu pasu / bacharu pasu バーチャル・パス |
(computer terminology) virtual path |
バーチャルLAN see styles |
baacharuran / bacharuran バーチャルラン |
{comp} virtual Local Area Network; VLAN |
バーチャルボーイ see styles |
baacharubooi / bacharubooi バーチャルボーイ |
(product name) Virtual Boy (Nintendo video game console) |
バーチャルマシン see styles |
baacharumashin / bacharumashin バーチャルマシン |
(computer terminology) virtual machine; VM |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "や" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.