There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鄉下習氣 乡下习气 see styles |
xiāng xià xí qì xiang1 xia4 xi2 qi4 hsiang hsia hsi ch`i hsiang hsia hsi chi |
country manners; provincialism |
釈迦谷下 see styles |
shakayatsushimo しゃかやつしも |
(place-name) Shakayatsushimo |
野に下る see styles |
yanikudaru やにくだる |
(exp,v5r) to leave the government service |
野上下郷 see styles |
nogamishimogou / nogamishimogo のがみしもごう |
(place-name) Nogamishimogou |
野下俊哉 see styles |
noshitatoshiya のしたとしや |
(person) Noshita Toshiya (1961.3.20-) |
野出西下 see styles |
noidenishishita のいでにしした |
(place-name) Noidenishishita |
野呂内下 see styles |
norouchishita / norochishita のろうちした |
(place-name) Norouchishita |
金屋下町 see styles |
kanayashimochou / kanayashimocho かなやしもちょう |
(place-name) Kanayashimochō |
金足下刈 see styles |
kanaashishitakari / kanashishitakari かなあししたかり |
(place-name) Kanaashishitakari |
釣下げる see styles |
tsurisageru つりさげる |
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from) |
鍛冶屋下 see styles |
kajiyashimo かじやしも |
(place-name) Kajiyashimo |
鍛治ヶ下 see styles |
kajigashita かじがした |
(place-name) Kajigashita |
鍬柄坂下 see styles |
kuwagarasakashita くわがらさかした |
(place-name) Kuwagarasakashita |
鐘下辰男 see styles |
kaneshitatatsuo かねしたたつお |
(person) Kaneshita Tatsuo |
長坂下条 see styles |
nagasakashimojou / nagasakashimojo ながさかしもじょう |
(place-name) Nagasakashimojō |
長島下町 see styles |
nagashimashimomachi ながしましもまち |
(place-name) Nagashimashimomachi |
長崎滝下 see styles |
nagasakitakishita ながさきたきした |
(place-name) Nagasakitakishita |
長府江下 see styles |
choufuege / chofuege ちょうふえげ |
(place-name) Chōfuege |
長根山下 see styles |
naganeyamashita ながねやました |
(place-name) Naganeyamashita |
長池道下 see styles |
nagaikemichishita ながいけみちした |
(place-name) Nagaikemichishita |
長澤西下 see styles |
nagasawanishishimo ながさわにししも |
(place-name) Nagasawanishishimo |
長磯下原 see styles |
nagaisoshimohara ながいそしもはら |
(place-name) Nagaisoshimohara |
長者原下 see styles |
choujabarashimo / chojabarashimo ちょうじゃばらしも |
(place-name) Chōjabarashimo |
長谷下池 see styles |
nagatanishimoike ながたにしもいけ |
(place-name) Nagatanishimoike |
間々下浦 see styles |
mamashitaura まましたうら |
(personal name) Mamashitaura |
関ノ下岡 see styles |
sekinoshitaoka せきのしたおか |
(place-name) Sekinoshitaoka |
関ノ下浜 see styles |
sekinoshitahama せきのしたはま |
(place-name) Sekinoshitahama |
阿万下町 see styles |
amashimomachi あましもまち |
(place-name) Amashimomachi |
阿下喜駅 see styles |
agekieki あげきえき |
(st) Ageki Station |
阿蘇下田 see styles |
asoshimoda あそしもだ |
(personal name) Asoshimoda |
降下部隊 see styles |
koukabutai / kokabutai こうかぶたい |
paratroop corps |
陸前山下 see styles |
rikuzenyamashita りくぜんやました |
(personal name) Rikuzen'yamashita |
雙管齊下 双管齐下 see styles |
shuāng guǎn qí xià shuang1 guan3 qi2 xia4 shuang kuan ch`i hsia shuang kuan chi hsia |
lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same time; to attack one problem from two angles at the same time |
雨澤下注 雨泽下注 see styles |
yǔ zé xià zhù yu3 ze2 xia4 zhu4 yü tse hsia chu |
rainfall |
雪下ろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
雪浦下郷 see styles |
yukinourashimogou / yukinorashimogo ゆきのうらしもごう |
(place-name) Yukinourashimogou |
電圧降下 see styles |
denatsukouka / denatsukoka でんあつこうか |
voltage drop |
靴下人形 see styles |
kutsushitaningyou / kutsushitaningyo くつしたにんぎょう |
(1) (See ソックパペット・1) sock puppet (hand puppet made from a stocking or sock); (2) (net-sl) sock puppet (online pseudonym account used for deception) |
靴下止め see styles |
kutsushitadome くつしたどめ |
garters; suspenders |
靴下留め see styles |
kutsushitadome くつしたどめ |
garters; suspenders |
順下分結 顺下分结 see styles |
shùn xià fēn jié shun4 xia4 fen1 jie2 shun hsia fen chieh |
The five ties in the lower realm which hold the individual in the realms of desire, i.e. desire, resentment, egoism, false tenets, and doubt. |
願い下げ see styles |
negaisage ねがいさげ |
(1) cancellation; withdrawal; (2) asking to be excused; begging off; not taking; refusing |
飛び下り see styles |
tobiori とびおり |
jumping off |
食い下る see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食欲低下 see styles |
shokuyokuteika / shokuyokuteka しょくよくていか |
loss of appetite; reduction in appetite; anorexia |
飯牟礼下 see styles |
iimureshimo / imureshimo いいむれしも |
(place-name) Iimureshimo |
飲み下す see styles |
nomikudasu のみくだす |
(transitive verb) to swallow; to gulp down |
館山下町 see styles |
tateyamashitachou / tateyamashitacho たてやましたちょう |
(place-name) Tateyamashitachō |
香々美下 see styles |
kagamishimo かがみしも |
(place-name) Kagamishimo |
香下ダム see styles |
koushitadamu / koshitadamu こうしたダム |
(place-name) Kōshita Dam |
香下神社 see styles |
koushitajinja / koshitajinja こうしたじんじゃ |
(place-name) Kōshita Shrine |
馬場下丙 see styles |
babashitahei / babashitahe ばばしたへい |
(place-name) Babashitahei |
馬場下乙 see styles |
babashitaotsu ばばしたおつ |
(place-name) Babashitaotsu |
馬場下甲 see styles |
babashitakou / babashitako ばばしたこう |
(place-name) Babashitakou |
馬場下町 see styles |
babashitachou / babashitacho ばばしたちょう |
(place-name) Babashitachō |
馬場尻下 see styles |
babashirishimo ばばしりしも |
(place-name) Babashirishimo |
馬場沢下 see styles |
babasawashimo ばばさわしも |
(place-name) Babasawashimo |
馬野原下 see styles |
manoharashimo まのはらしも |
(place-name) Manoharashimo |
駆け下る see styles |
kakekudaru かけくだる |
(Godan verb with "ru" ending) to run down |
駆下りる see styles |
kakeoriru かけおりる |
(Ichidan verb) to run down (stairs, etc.) |
騎虎難下 骑虎难下 see styles |
qí hǔ nán xià qi2 hu3 nan2 xia4 ch`i hu nan hsia chi hu nan hsia |
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
高下東町 see styles |
kougehigashimachi / kogehigashimachi こうげひがしまち |
(place-name) Kōgehigashimachi |
高下西町 see styles |
kougenishimachi / kogenishimachi こうげにしまち |
(place-name) Kōgenishimachi |
高下谷川 see styles |
kougedanigawa / kogedanigawa こうげだにがわ |
(place-name) Kōgedanigawa |
高尾下山 see styles |
takaogezan たかおげざん |
(personal name) Takaogezan |
高津野下 see styles |
takazunoshita たかづのした |
(place-name) Takazunoshita |
高谷坂下 see styles |
takadanisakashita たかだにさかした |
(place-name) Takadanisakashita |
高野下駅 see styles |
kouyashitaeki / koyashitaeki こうやしたえき |
(st) Kōyashita Station |
鬼越道下 see styles |
onigoemichishita おにごえみちした |
(place-name) Onigoemichishita |
鮎原塔下 see styles |
aiharatouge / aiharatoge あいはらとうげ |
(place-name) Aiharatouge |
鳥山下町 see styles |
toriyamashimochou / toriyamashimocho とりやましもちょう |
(place-name) Toriyamashimochō |
鳥羽院下 see styles |
tobainshimo とばいんしも |
(place-name) Tobainshimo |
鳥腳下目 鸟脚下目 see styles |
niǎo jiǎo xià mù niao3 jiao3 xia4 mu4 niao chiao hsia mu |
Ornithopoda, suborder of herbivorous dinosaurs including iguanodon |
鴨下一郎 see styles |
kamoshitaichirou / kamoshitaichiro かもしたいちろう |
(person) Kamoshita Ichirō (1949.1.16-) |
鴨下信一 see styles |
kamoshitashinichi かもしたしんいち |
(person) Kamoshita Shin'ichi (1935.3.17-) |
鴨下延弘 see styles |
kamoshitanobuhiro かもしたのぶひろ |
(person) Kamoshita Nobuhiro |
鴨下泰子 see styles |
kamoshitayasuko かもしたやすこ |
(person) Kamoshita Yasuko (1971.10.21-) |
鶴巣下草 see styles |
tsurusushimokusa つるすしもくさ |
(place-name) Tsurusushimokusa |
鹿ノ下通 see styles |
shikanoshitadoori しかのしたどおり |
(place-name) Shikanoshitadoori |
鹿之石下 see styles |
shikanoishishimo しかのいししも |
(place-name) Shikanoishishimo |
鹿内下モ see styles |
shikanaishimo しかないしも |
(place-name) Shikanaishimo |
麦生田下 see styles |
mugiudashimo むぎうだしも |
(place-name) Mugiudashimo |
黑燈下火 黑灯下火 see styles |
hēi dēng xià huǒ hei1 deng1 xia4 huo3 hei teng hsia huo |
pitch dark; also written 黑燈瞎火|黑灯瞎火[hei1 deng1 xia1 huo3] |
鼎下茶屋 see styles |
kanaeshimochaya かなえしもちゃや |
(place-name) Kanaeshimochaya |
Variations: |
shimojimo; shitajita しもじも; したじた |
the lower classes; the common people |
下オソベツ see styles |
shimoosobetsu しもオソベツ |
(place-name) Shimoosobetsu |
下カブレ沢 see styles |
shimokaburezawa しもカブレざわ |
(place-name) Shimokaburezawa |
下カント沢 see styles |
shimokantozawa しもカントざわ |
(place-name) Shimokantozawa |
下キナギ島 see styles |
shimokinagijima しもキナギじま |
(place-name) Shimokinagijima |
下げわたす see styles |
sagewatasu さげわたす |
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (2) to release (a criminal) |
下げ止まり see styles |
sagedomari さげどまり |
(noun/participle) bottoming out; reaching a floor; ceasing to fall; edging lower |
下げ緒七術 see styles |
sageonanajutsu さげおななじゅつ |
seven techniques using a ninja sword |
下コウズ瀬 see styles |
shimokouzuse / shimokozuse しもコウズせ |
(personal name) Shimokouzuse |
下ごしらえ see styles |
shitagoshirae したごしらえ |
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
下さざらい see styles |
shimosazarai しもさざらい |
(place-name) Shimosazarai |
下シズノ沢 see styles |
shimoshizunosawa しもシズノさわ |
(place-name) Shimoshizunosawa |
下ゾコツ沢 see styles |
shimozokotsusawa しもゾコツさわ |
(place-name) Shimozokotsusawa |
下タノ沢頭 see styles |
shitanosawagashira しタノさわがしら |
(place-name) Shitanosawagashira |
下トンボ沢 see styles |
shimotonbosawa しもトンボさわ |
(place-name) Shimotonbosawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.