I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

神在月

see styles
 kamiarizuki
    かみありづき
(archaism) tenth month of the lunar calendar

神有月

see styles
 kamiarizuki
    かみありづき
(archaism) tenth month of the lunar calendar

神治國


神治国

see styles
shén zhì guó
    shen2 zhi4 guo2
shen chih kuo
theocracy; also written 神權統治|神权统治[shen2 quan2 tong3 zhi4] or 神權政治|神权政治[shen2 quan2 zheng4 zhi4]

神無月

see styles
 kannazuki
    かんなづき
(archaism) tenth month of the lunar calendar; October; (female given name) Kannazuki

神目箒

see styles
 kamimebouki; kamimebouki / kamimeboki; kamimeboki
    かみめぼうき; カミメボウキ
(kana only) (See トゥルシー,ホーリーバジル) holy basil (Ocimum tenuiflorum); tulasi; thulasi; tulsi

神迎え

see styles
 kamimukae
    かみむかえ
(See 神送り) rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)

神送り

see styles
 kamiokuri
    かみおくり
(1) (See 神迎え) rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month); (2) exorcism

神風連

see styles
 shinpuuren; jinpuuren / shinpuren; jinpuren
    しんぷうれん; じんぷうれん
(hist) Shinpūren; organization of discontented former samurai (early Meiji period)

禁治産

see styles
 kinchisan; kinjisan
    きんちさん; きんじさん
{law} incompetency

禁転載

see styles
 kintensai
    きんてんさい
reproduction prohibited

禎之介

see styles
 teinosuke / tenosuke
    ていのすけ
(male given name) Teinosuke

禎之助

see styles
 teinosuke / tenosuke
    ていのすけ
(male given name) Teinosuke

福生天

see styles
fú shēng tiān
    fu2 sheng1 tian1
fu sheng t`ien
    fu sheng tien
 fukushō ten
Puṇyaprasavās, the tenth brahmaloka, the first region of the fourth dhyāna.

禪梵天


禅梵天

see styles
chán fàn tiān
    chan2 fan4 tian1
ch`an fan t`ien
    chan fan tien
 zen bonten
The three brahmaloka heavens of the first dhyāna; cf. 禪.

禳日蝕


禳日蚀

see styles
ráng rì shí
    rang2 ri4 shi2
jang jih shih
 jōnisshoku
禳月蝕 to avert the calamity threatened by an eclipse of sun or moon.

秋分点

see styles
 shuubunten / shubunten
    しゅうぶんてん
autumn equinoctal point

秋田貝

see styles
 akitagai; akitagai
    あきたがい; アキタガイ
(kana only) (See 帆立貝) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)

秋茄子

see styles
 akinasu
    あきなす
(See 茄子) autumn eggplant; eggplant picked eaten in the autumn

称する

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(vs-s,vt) (1) to take the name of; to call oneself; (vs-s,vt) (2) to pretend; to feign; to purport

移転先

see styles
 itensaki
    いてんさき
one's new address

積もり

see styles
 tsumori
    つもり
(1) (kana only) intention; plan; (2) (kana only) conviction; belief

積り書

see styles
 tsumorigaki
    つもりがき
written estimate

穫れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to be harvested; to be picked; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 穫る) (See 穫る) to be able to harvest; to be able to pick

究竟覺


究竟觉

see styles
jiù jìng jué
    jiu4 jing4 jue2
chiu ching chüeh
 kūkyōkaku
Supreme enlightenment, that of Buddha; one of the four kinds of enlightenment in the 起信論 Awakening of Faith.

空ける

see styles
 utsukeru
    うつける
    akeru
    あける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state; (transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

空中線

see styles
 kuuchuusen / kuchusen
    くうちゅうせん
antenna

空元気

see styles
 karagenki
    からげんき
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage

空嘯く

see styles
 sorausobuku
    そらうそぶく
(v5k,vi) (1) (kana only) to feign ignorance; to pretend not to know; to feign indifference; to assume a nonchalant air; (v5k,vi) (2) (kana only) to assume a contemptuous attitude

空居天

see styles
kōng jū tiān
    kong1 ju1 tian1
k`ung chü t`ien
    kung chü tien
 kūko ten
devas dwelling in space, or the heavenly regions, i.e. the devalokas and rūpalokas.

空服員


空服员

see styles
kōng fú yuán
    kong1 fu2 yuan2
k`ung fu yüan
    kung fu yüan
flight attendant; cabin crew

空貸し

see styles
 karagashi
    からがし
demanding payment for a non-existent loan

空間性

see styles
 kuukansei / kukanse
    くうかんせい
(See 時間性) extensity

突崩す

see styles
 tsukikuzusu
    つきくずす
(transitive verb) to crush; to break through; to flatten

突路拏


突路拿

see styles
tú lùn á
    tu2 lun4 a2
t`u lun a
    tu lun a
 Torona
Droṇa, a Brahman who is said to have divided the cremation remains of the Buddha to prevent strife for them among contending princes.

竈風呂

see styles
 kamaburo
    かまぶろ
steam bath (often using brine)

立てる

see styles
 tateru
    たてる
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously

立の山

see styles
 tatenoyama
    たてのやま
(place-name) Tatenoyama

立ノ海

see styles
 tatenoumi / tatenomi
    たてのうみ
(surname) Tatenoumi

立の越

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

立の間

see styles
 tatenoma
    たてのま
(place-name) Tatenoma

立の鼻

see styles
 tatenohana
    たてのはな
(personal name) Tatenohana

立直し

see styles
 tatenaoshi
    たてなおし
revamping; reshaping; rearranging; reorganizing

立直す

see styles
 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rally; to make over; to rearrange; to reorganize; to reorganise

立聞く

see styles
 tachikiku
    たちきく
(Godan verb with "ku" ending) to listen in; to eavesdrop

立脚点

see styles
 rikkyakuten
    りっきゃくてん
(1) standpoint; position; viewpoint; (2) footing; starting point; basis (e.g. of an argument); grounds

立野井

see styles
 tatenoi
    たてのい
(surname) Tatenoi

立野前

see styles
 tatenomae
    たてのまえ
(place-name) Tatenomae

立野原

see styles
 tatenohara
    たてのはら
(place-name) Tatenohara

立野山

see styles
 tatenoyama
    たてのやま
(place-name) Tatenoyama

立野岡

see styles
 tatenooka
    たてのおか
(surname) Tatenooka

立野峠

see styles
 tatenotouge / tatenotoge
    たてのとうげ
(place-name) Tatenotōge

立野川

see styles
 tatenogawa
    たてのがわ
(place-name) Tatenogawa

立野新

see styles
 tatenoshin
    たてのしん
(place-name) Tatenoshin

立野町

see styles
 tatenomachi
    たてのまち
(place-name) Tatenomachi

立野脇

see styles
 tatenowaki
    たてのわき
(place-name) Tatenowaki

站軍姿


站军姿

see styles
zhàn jun zī
    zhan4 jun1 zi1
chan chün tzu
to stand at attention (military)

竜天山

see styles
 ryuutenzan / ryutenzan
    りゅうてんざん
(place-name) Ryūtenzan

端裏書

see styles
 hashiuragaki
    はしうらがき
(archaism) note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents)

競べ馬

see styles
 kurabeuma
    くらべうま
traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine

笑面虎

see styles
xiào miàn hǔ
    xiao4 mian4 hu3
hsiao mien hu
man with a big smile and evil intentions

符号点

see styles
 fugouten / fugoten
    ふごうてん
{comp} code point (in a character set)

符騰堡


符腾堡

see styles
fú téng bǎo
    fu2 teng2 bao3
fu t`eng pao
    fu teng pao
Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]

第一天

see styles
dì yī tiān
    di4 yi1 tian1
ti i t`ien
    ti i tien
 daiitten
the first heaven

第一義


第一义

see styles
dì yī yì
    di4 yi1 yi4
ti i i
 daiichigi / daichigi
    だいいちぎ
(1) primary significance; primary importance; first principle; (2) {Buddh} absolute truth; ultimate truth
The supreme, or fundamental meaning, the supreme reality, i. e. enlightenment.

第七情

see styles
dì qī qíng
    di4 qi1 qing2
ti ch`i ch`ing
    ti chi ching
 daishichi jō
A seventh sense; non-existent, like a 十三入 thirteenth base of perception, or a 十九界 19th dhātu.

第五大

see styles
dì wǔ dà
    di4 wu3 da4
ti wu ta
 daigo dai
A fifth element, the nonexistent.

第六天

see styles
dì liù tiān
    di4 liu4 tian1
ti liu t`ien
    ti liu tien
 dairokuten
    だいろくてん
{Buddh} (See 他化自在天) sixth heaven (of the desire realm)
sixth heaven

第六陰


第六阴

see styles
dì liù yīn
    di4 liu4 yin1
ti liu yin
 dairoku on
A sixth skandha: as there are only five skandhas it means the non-existent.

第四天

see styles
dì sì tiān
    di4 si4 tian1
ti ssu t`ien
    ti ssu tien
 daishi ten
the fourth heaven

筆文字

see styles
 fudemoji
    ふでもじ
character written by brush; brush-stroke character

等倶轉


等倶转

see styles
děng jù zhuǎn
    deng3 ju4 zhuan3
teng chü chuan
 tōku ten
concurrent arising

等流果

see styles
děng liú guǒ
    deng3 liu2 guo3
teng liu kuo
 tōru ka
Like effects arise like causes, e.g. good from good, evil from evil; present condition in life from conduct in previous existence; hearing from sound, etc.

筋蒲鉾

see styles
 sujikamaboko
    すじかまぼこ
gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)

答弁書

see styles
 toubensho / tobensho
    とうべんしょ
written response; reply

管理人

see styles
guǎn lǐ rén
    guan3 li3 ren2
kuan li jen
 kanrinin
    かんりにん
supervisor; manager; administrator
(1) administrator; janitor; manager; concierge; caretaker; superintendent; supervisor; (2) {law} custodian; executor

管理者

see styles
 kanrisha
    かんりしゃ
(1) manager; administrator; landlord; warden; superintendent; supervisor; custodian; (2) {comp} root (user)

箱型車


箱型车

see styles
xiāng xíng chē
    xiang1 xing2 che1
hsiang hsing ch`e
    hsiang hsing che
van (Tw); also written 廂型車|厢型车[xiang1 xing2 che1]

箱書き

see styles
 hakogaki
    はこがき
autograph or note of authentication written on a box containing an art work

篆刻家

see styles
 tenkokuka
    てんこくか
seal engraver

粋がる

see styles
 ikigaru
    いきがる
(v5r,vi) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

粋ぶる

see styles
 ikiburu
    いきぶる
(v5r,vi) (See 粋がる) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

精勤賞

see styles
 seikinshou / sekinsho
    せいきんしょう
prize for diligence or good attendance

精肉店

see styles
 seinikuten / senikuten
    せいにくてん
meat shop; butcher's shop

精讀課


精读课

see styles
jīng dú kè
    jing1 du2 ke4
ching tu k`o
    ching tu ko
intensive reading course

Variations:

 kate; ryou; karite(ok) / kate; ryo; karite(ok)
    かて; りょう; かりて(ok)
(1) food; provisions; (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.); sustenance (e.g. of one's life); source of encouragement

糸引鰯

see styles
 itohikiiwashi; itohikiiwashi / itohikiwashi; itohikiwashi
    いとひきいわし; イトヒキイワシ
(kana only) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor)

約する

see styles
 yakusuru
    やくする
(vs-s,vt) (1) to promise; (vs-s,vt) (2) to abridge; to simplify; to shorten; (vs-s,vt) (3) {math} to reduce

約める

see styles
 tsuzumeru
    つづめる
(transitive verb) (kana only) to abridge; to shorten; to economize

約定書

see styles
 yakujousho / yakujosho
    やくじょうしょ
written contract

約淨天


约淨天

see styles
yuē jìng tiān
    yue1 jing4 tian1
yüeh ching t`ien
    yüeh ching tien
 Yakujō ten
heaven of lesser purity

紅一点

see styles
 kouitten / koitten
    こういってん
the lone woman (e.g. bright flower) in a group

紅茶茸

see styles
 kouchakinoko / kochakinoko
    こうちゃきのこ
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea

紅茶菌


红茶菌

see styles
hóng chá jun
    hong2 cha2 jun1
hung ch`a chün
    hung cha chün
 kouchakinoko / kochakinoko
    こうちゃきのこ
kombucha (fermented tea)
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea

紅葉貝

see styles
 momijigai; momijigai
    もみじがい; モミジガイ
(kana only) Astropecten scoparius (species of starfish)

紅領巾


红领巾

see styles
hóng lǐng jīn
    hong2 ling3 jin1
hung ling chin
red neckscarf; by extension, a member of the Young Pioneers

納達爾


纳达尔

see styles
nà dá ěr
    na4 da2 er3
na ta erh
Nadal (name); Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player

紙四手

see styles
 kamishide
    かみしで
zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects

紙番付

see styles
 kamibanzuke
    かみばんづけ
{sumo} rankings written on paper

紙綴器

see styles
 kamitsuzuki
    かみつづき
(rare) (See ホチキス) stapler; paper fastener

素振り

see styles
 suburi
    すぶり
practice-swinging (sword, bat, tennis racket, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary