I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
折り返す see styles |
orikaesu おりかえす |
(transitive verb) (1) to turn up; to fold back; (2) (computer terminology) to loopback (a signal, a message) |
抜き刷り see styles |
nukizuri ぬきずり |
(noun/participle) offprint; reprint |
抜け参り see styles |
nukemairi ぬけまいり |
(noun/participle) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period) |
押し借り see styles |
oshigari おしがり |
(noun/participle) forced borrowing |
押し入り see styles |
oshiiri / oshiri おしいり |
breaking into; burglar |
押し切り see styles |
oshikiri おしきり |
(1) straw cutter; short mane; (2) pressing and cutting |
押し売り see styles |
oshiuri おしうり |
high-pressure salesmanship |
拘り合う see styles |
kakazuriau かかずりあう |
(v5u,vi) (1) (kana only) (colloquialism) (See 係う・かかずらう・1) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (v5u,vi) (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (v5u,vi) (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
拘り抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
拡がり角 see styles |
hirogarikaku ひろがりかく |
{comp} spread angle |
括り出す see styles |
kukuridasu くくりだす |
(Godan verb with "su" ending) to factor out (e.g. in algebra); to pull out common elements |
括り染め see styles |
kukurizome くくりぞめ |
tie-dyeing |
持ちきり see styles |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
持ち切り see styles |
mochikiri もちきり |
hot topic; talk of the town |
持ち回り see styles |
mochimawari もちまわり |
rotation; by turns |
持ち寄り see styles |
mochiyori もちより |
potluck |
持ち帰り see styles |
mochikaeri もちかえり |
takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away |
持ち戻り see styles |
mochimodori もちもどり |
returning of a package to depot after a failed delivery attempt |
挨拶回り see styles |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; making the rounds |
振りがな see styles |
furigana ふりがな |
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation |
振りそで see styles |
furisode ふりそで |
long-sleeved kimono |
振りっ子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
振りまく see styles |
furimaku ふりまく |
(transitive verb) to scatter; to sprinkle; to lavish |
振り乱す see styles |
furimidasu ふりみだす |
(transitive verb) to dishevel (hair) |
振り付け see styles |
furitsuke ふりつけ |
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching |
振り仮名 see styles |
furigana ふりがな |
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation |
振り仰ぐ see styles |
furiaogu ふりあおぐ |
(v5g,vi) to look up |
振り出し see styles |
furidashi ふりだし |
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion |
振り出す see styles |
furidasu ふりだす |
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water) |
振り分け see styles |
furiwake ふりわけ |
divide; center; centre |
振り切る see styles |
furikiru ふりきる |
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (2) to swing completely |
振り合い see styles |
furiai ふりあい |
consideration; comparison; usage; custom |
振り合う see styles |
furiau ふりあう |
(v5u,vi) to touch each other |
振り向く see styles |
furimuku ふりむく |
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder |
振り回す see styles |
furimawasu ふりまわす |
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone |
振り回る see styles |
furimawaru ふりまわる |
(v5r,vi) (rare) to waver; to be inconsistent; to be contradictory |
振り払う see styles |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
振り掛け see styles |
furikake ふりかけ |
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour |
振り撒く see styles |
furimaku ふりまく |
(transitive verb) to scatter; to sprinkle; to lavish |
振り放す see styles |
furihanasu ふりはなす |
(transitive verb) to break free of |
振り替え see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
振り漢字 see styles |
furikanji ふりかんじ |
kanji printed as ruby, usually to explain kana |
振り絞る see styles |
furishiboru ふりしぼる |
(transitive verb) (1) to muster (one's strength); (2) to strain (e.g. one's voice) |
振り翳す see styles |
furikazasu ふりかざす |
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles |
振り落す see styles |
furiotosu ふりおとす |
(transitive verb) to shake off; to throw off |
振り被る see styles |
furikaburu ふりかぶる |
(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword); to brandish |
振り解く see styles |
furihodoku ふりほどく |
(transitive verb) to shake and untangle |
振り起す see styles |
furiokosu ふりおこす |
(transitive verb) to stir up; to stimulate |
振り込み see styles |
furikomi ふりこみ |
(1) payment made via bank deposit transfer; (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile |
振り込む see styles |
furikomu ふりこむ |
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (2) (mahj) to discard another player's winning tile |
振り返す see styles |
furikaesu ふりかえす |
(transitive verb) (as 手を〜) to wave back |
振り返る see styles |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
振り逃げ see styles |
furinige ふりにげ |
(n,vs,vi) reaching first base safely due to opponent's error |
振り離す see styles |
furihanasu ふりはなす |
(transitive verb) to break free of |
振り飛車 see styles |
furibisha ふりびしゃ |
(shogi) strategy of initially moving the rook sideways |
振れ取り see styles |
furetori ふれとり |
truing (a wheel) |
捕り物帳 see styles |
torimonochou / torimonocho とりものちょう |
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs |
捨て売り see styles |
suteuri すてうり |
(noun/participle) sacrifice sale; selling for a song; dumping |
捻り出す see styles |
hineridasu ひねりだす |
(transitive verb) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage) |
捻り回す see styles |
hinerimawasu ひねりまわす |
(transitive verb) to fiddle with; to play with |
捻り潰す see styles |
hineritsubusu ひねりつぶす |
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out |
授かり婚 see styles |
sazukarikon さずかりこん |
(See できちゃった婚・できちゃったこん,おめでた婚・おめでたこん) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
授かり物 see styles |
sazukarimono さずかりもの |
boon; windfall; blessing |
掘り井戸 see styles |
horiido / horido ほりいど |
a well |
掘り出す see styles |
horidasu ほりだす |
(transitive verb) to dig out; to pick up |
掘り割り see styles |
horiwari ほりわり |
canal; waterway; ditch |
掘り崩す see styles |
horikuzusu ほりくずす |
(transitive verb) to undermine; to sap; to dig away |
掘り抜く see styles |
horinuku ほりぬく |
(transitive verb) to dig through; to drill into; to excavate |
掘り火燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掘り炬燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掘り起す see styles |
horiokosu ほりおこす |
(transitive verb) to reclaim; to dig up |
掘り込む see styles |
horikomu ほりこむ |
(transitive verb) to carve into; to cut into; to dig into |
掘り返す see styles |
horikaesu ほりかえす |
(transitive verb) to dig up; to turn up; to tear up |
掘り進む see styles |
horisusumu ほりすすむ |
(Godan verb with "mu" ending) to burrow through; to dig through |
掛かり湯 see styles |
kakariyu かかりゆ |
fresh bathwater to pour over oneself |
掛け反り see styles |
kakezori かけぞり |
{sumo} hooking backwards body drop |
掛け取り see styles |
kaketori かけとり |
(1) bill collection; (2) bill collector |
掛け売り see styles |
kakeuri かけうり |
selling on credit |
掛りつけ see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
掛り付け see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
掛り切り see styles |
kakarikiri かかりきり |
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on |
掛り合い see styles |
kakariai かかりあい |
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime) |
掛り負け see styles |
kakarimake かかりまけ |
(expression) expenses being higher than profits |
採り込む see styles |
torikomu とりこむ |
(transitive verb) (See 取り込む・1) to take in (light, wind, etc.) |
探り出す see styles |
saguridasu さぐりだす |
(transitive verb) to spy out; to smell out |
探り合い see styles |
saguriai さぐりあい |
probe each other; sound each other out |
探り回る see styles |
sagurimawaru さぐりまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to grope for; to fumble |
掴み取り see styles |
tsukamidori つかみどり |
(noun/participle) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand |
掻い掘り see styles |
kaibori かいぼり |
(noun/participle) (1) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (2) cleaning a well |
揚足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
握りこむ see styles |
nigirikomu にぎりこむ |
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze |
握りずし see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
握り寿司 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
握り潰し see styles |
nigiritsubushi にぎりつぶし |
(1) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) strangling; throttling; crushing |
握り潰す see styles |
nigiritsubusu にぎりつぶす |
(transitive verb) (1) to crush (with one's hands); (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother |
握り込む see styles |
nigirikomu にぎりこむ |
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze |
握り返す see styles |
nigirikaesu にぎりかえす |
(Godan verb with "su" ending) to grasp back; to squeeze back; to grab back |
握り金玉 see styles |
nigirigintama にぎりぎんたま |
(exp,n) having nothing to do; idling |
Variations: |
yuri ゆり |
vibration; flickering; jolting; tremor |
揺さぶり see styles |
yusaburi ゆさぶり |
shaking; shaking up (one's adversary) |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.