I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

折り返す

see styles
 orikaesu
    おりかえす
(transitive verb) (1) to turn up; to fold back; (2) (computer terminology) to loopback (a signal, a message)

抜き刷り

see styles
 nukizuri
    ぬきずり
(noun/participle) offprint; reprint

抜け参り

see styles
 nukemairi
    ぬけまいり
(noun/participle) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period)

押し借り

see styles
 oshigari
    おしがり
(noun/participle) forced borrowing

押し入り

see styles
 oshiiri / oshiri
    おしいり
breaking into; burglar

押し切り

see styles
 oshikiri
    おしきり
(1) straw cutter; short mane; (2) pressing and cutting

押し売り

see styles
 oshiuri
    おしうり
high-pressure salesmanship

拘り合う

see styles
 kakazuriau
    かかずりあう
(v5u,vi) (1) (kana only) (colloquialism) (See 係う・かかずらう・1) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (v5u,vi) (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (v5u,vi) (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)

拘り抜く

see styles
 kodawarinuku
    こだわりぬく
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end

拡がり角

see styles
 hirogarikaku
    ひろがりかく
{comp} spread angle

括り出す

see styles
 kukuridasu
    くくりだす
(Godan verb with "su" ending) to factor out (e.g. in algebra); to pull out common elements

括り染め

see styles
 kukurizome
    くくりぞめ
tie-dyeing

持ちきり

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

持ち切り

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

持ち回り

see styles
 mochimawari
    もちまわり
rotation; by turns

持ち寄り

see styles
 mochiyori
    もちより
potluck

持ち帰り

see styles
 mochikaeri
    もちかえり
takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away

持ち戻り

see styles
 mochimodori
    もちもどり
returning of a package to depot after a failed delivery attempt

挨拶回り

see styles
 aisatsumawari
    あいさつまわり
courtesy call; making the rounds

振りがな

see styles
 furigana
    ふりがな
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation

振りそで

see styles
 furisode
    ふりそで
long-sleeved kimono

振りっ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

振りまく

see styles
 furimaku
    ふりまく
(transitive verb) to scatter; to sprinkle; to lavish

振り乱す

see styles
 furimidasu
    ふりみだす
(transitive verb) to dishevel (hair)

振り付け

see styles
 furitsuke
    ふりつけ
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching

振り仮名

see styles
 furigana
    ふりがな
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation

振り仰ぐ

see styles
 furiaogu
    ふりあおぐ
(v5g,vi) to look up

振り出し

see styles
 furidashi
    ふりだし
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion

振り出す

see styles
 furidasu
    ふりだす
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water)

振り分け

see styles
 furiwake
    ふりわけ
divide; center; centre

振り切る

see styles
 furikiru
    ふりきる
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (2) to swing completely

振り合い

see styles
 furiai
    ふりあい
consideration; comparison; usage; custom

振り合う

see styles
 furiau
    ふりあう
(v5u,vi) to touch each other

振り向く

see styles
 furimuku
    ふりむく
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder

振り回す

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

振り回る

see styles
 furimawaru
    ふりまわる
(v5r,vi) (rare) to waver; to be inconsistent; to be contradictory

振り払う

see styles
 furiharau
    ふりはらう
(transitive verb) to shake off

振り掛け

see styles
 furikake
    ふりかけ
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour

振り撒く

see styles
 furimaku
    ふりまく
(transitive verb) to scatter; to sprinkle; to lavish

振り放す

see styles
 furihanasu
    ふりはなす
(transitive verb) to break free of

振り替え

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer

振り漢字

see styles
 furikanji
    ふりかんじ
kanji printed as ruby, usually to explain kana

振り絞る

see styles
 furishiboru
    ふりしぼる
(transitive verb) (1) to muster (one's strength); (2) to strain (e.g. one's voice)

振り翳す

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

振り落す

see styles
 furiotosu
    ふりおとす
(transitive verb) to shake off; to throw off

振り被る

see styles
 furikaburu
    ふりかぶる
(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword); to brandish

振り解く

see styles
 furihodoku
    ふりほどく
(transitive verb) to shake and untangle

振り起す

see styles
 furiokosu
    ふりおこす
(transitive verb) to stir up; to stimulate

振り込み

see styles
 furikomi
    ふりこみ
(1) payment made via bank deposit transfer; (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile

振り込む

see styles
 furikomu
    ふりこむ
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (2) (mahj) to discard another player's winning tile

振り返す

see styles
 furikaesu
    ふりかえす
(transitive verb) (as 手を〜) to wave back

振り返る

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

振り逃げ

see styles
 furinige
    ふりにげ
(n,vs,vi) reaching first base safely due to opponent's error

振り離す

see styles
 furihanasu
    ふりはなす
(transitive verb) to break free of

振り飛車

see styles
 furibisha
    ふりびしゃ
(shogi) strategy of initially moving the rook sideways

振れ取り

see styles
 furetori
    ふれとり
truing (a wheel)

捕り物帳

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

捨て売り

see styles
 suteuri
    すてうり
(noun/participle) sacrifice sale; selling for a song; dumping

捻り出す

see styles
 hineridasu
    ひねりだす
(transitive verb) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage)

捻り回す

see styles
 hinerimawasu
    ひねりまわす
(transitive verb) to fiddle with; to play with

捻り潰す

see styles
 hineritsubusu
    ひねりつぶす
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out

授かり婚

see styles
 sazukarikon
    さずかりこん
(See できちゃった婚・できちゃったこん,おめでた婚・おめでたこん) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

授かり物

see styles
 sazukarimono
    さずかりもの
boon; windfall; blessing

掘り井戸

see styles
 horiido / horido
    ほりいど
a well

掘り出す

see styles
 horidasu
    ほりだす
(transitive verb) to dig out; to pick up

掘り割り

see styles
 horiwari
    ほりわり
canal; waterway; ditch

掘り崩す

see styles
 horikuzusu
    ほりくずす
(transitive verb) to undermine; to sap; to dig away

掘り抜く

see styles
 horinuku
    ほりぬく
(transitive verb) to dig through; to drill into; to excavate

掘り火燵

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

掘り炬燵

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

掘り起す

see styles
 horiokosu
    ほりおこす
(transitive verb) to reclaim; to dig up

掘り込む

see styles
 horikomu
    ほりこむ
(transitive verb) to carve into; to cut into; to dig into

掘り返す

see styles
 horikaesu
    ほりかえす
(transitive verb) to dig up; to turn up; to tear up

掘り進む

see styles
 horisusumu
    ほりすすむ
(Godan verb with "mu" ending) to burrow through; to dig through

掛かり湯

see styles
 kakariyu
    かかりゆ
fresh bathwater to pour over oneself

掛け反り

see styles
 kakezori
    かけぞり
{sumo} hooking backwards body drop

掛け取り

see styles
 kaketori
    かけとり
(1) bill collection; (2) bill collector

掛け売り

see styles
 kakeuri
    かけうり
selling on credit

掛りつけ

see styles
 kakaritsuke
    かかりつけ
(can be adjective with の) (kana only) personal; family

掛り付け

see styles
 kakaritsuke
    かかりつけ
(can be adjective with の) (kana only) personal; family

掛り切り

see styles
 kakarikiri
    かかりきり
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on

掛り合い

see styles
 kakariai
    かかりあい
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime)

掛り負け

see styles
 kakarimake
    かかりまけ
(expression) expenses being higher than profits

採り込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (See 取り込む・1) to take in (light, wind, etc.)

探り出す

see styles
 saguridasu
    さぐりだす
(transitive verb) to spy out; to smell out

探り合い

see styles
 saguriai
    さぐりあい
probe each other; sound each other out

探り回る

see styles
 sagurimawaru
    さぐりまわる
(Godan verb with "ru" ending) to grope for; to fumble

掴み取り

see styles
 tsukamidori
    つかみどり
(noun/participle) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand

掻い掘り

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (2) cleaning a well

揚足取り

see styles
 ageashitori
    あげあしとり
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling

握りこむ

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

握りずし

see styles
 nigirizushi
    にぎりずし
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.

握り寿司

see styles
 nigirizushi
    にぎりずし
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.

握り潰し

see styles
 nigiritsubushi
    にぎりつぶし
(1) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) strangling; throttling; crushing

握り潰す

see styles
 nigiritsubusu
    にぎりつぶす
(transitive verb) (1) to crush (with one's hands); (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother

握り込む

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

握り返す

see styles
 nigirikaesu
    にぎりかえす
(Godan verb with "su" ending) to grasp back; to squeeze back; to grab back

握り金玉

see styles
 nigirigintama
    にぎりぎんたま
(exp,n) having nothing to do; idling

Variations:

揺り

 yuri
    ゆり
vibration; flickering; jolting; tremor

揺さぶり

see styles
 yusaburi
    ゆさぶり
shaking; shaking up (one's adversary)

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary