Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

虫の良い

see styles
 mushinoyoi
    むしのよい
(exp,adj-i) selfish

虫バイ山

see styles
 mushibaiyama
    むしバイやま
(place-name) Mushibaiyama

虫バイ崎

see styles
 mushibaizaki
    むしバイざき
(personal name) Mushibaizaki

虫食い歯

see styles
 mushikuiba
    むしくいば
(See 虫歯) decayed tooth

蚊食い鳥

see styles
 kakuidori
    かくいどり
(obscure) bat

蛇いちご

see styles
 hebiichigo / hebichigo
    へびいちご
    kuchinawaichigo
    くちなわいちご
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry

蛇腹縫い

see styles
 jabaranui
    じゃばらぬい
(See 蛇腹伏せ) pleated stitch

蛇遣い座

see styles
 hebitsukaiza
    へびつかいざ
(astron) Ophiuchus (constellation); the Serpent Bearer

蝶つがい

see styles
 choutsugai / chotsugai
    ちょうつがい
(1) hinge (e.g. on a door); (2) joint (esp. an anatomical joint)

血吸い蛭

see styles
 chisuibiru
    ちすいびる
(irregular okurigana usage) (kana only) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)

血生臭い

see styles
 chinamagusai
    ちなまぐさい
(adjective) (1) reeking of blood; stinking of blood; (2) bloody (battle, crime, etc.)

行き交い

see styles
 yukikai
    ゆきかい
    ikikai
    いきかい
coming and going; traffic

行き違い

see styles
 yukichigai
    ゆきちがい
    ikichigai
    いきちがい
(1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement

行けない

see styles
 ikenai
    いけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ...

行儀悪い

see styles
 gyougiwarui / gyogiwarui
    ぎょうぎわるい
(exp,adj-i) bad mannered; naughty; misbehaving

衝動買い

see styles
 shoudougai / shodogai
    しょうどうがい
(noun, transitive verb) impulse buying; impulse purchase

表紙買い

see styles
 hyoushigai / hyoshigai
    ひょうしがい
(noun/participle) buying a book, magazine because of its cover

裁ち縫い

see styles
 tachinui
    たちぬい
(noun/participle) cutting and sewing

裂け易い

see styles
 sakeyasui
    さけやすい
(adjective) easily torn; tearable; tear easily; scissile; lacerable

裏サイト

see styles
 urasaito
    うらサイト
(See 学校裏サイト,闇サイト) underground website (often critical or containing unofficial information)

補い合う

see styles
 oginaiau
    おぎないあう
(Godan verb with "u" ending) to complement

補助いす

see styles
 hojoisu
    ほじょいす
auxiliary seat; booster seat; baby seat

褒め合い

see styles
 homeai
    ほめあい
logrolling tactics

襲い掛る

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on

西インド

see styles
 nishiindo / nishindo
    にしインド
(1) (abbreviation) (See 西インド諸島) West Indies; (2) Western India

西ドイツ

see styles
 nishidoitsu
    にしドイツ
(hist) West Germany (1949-1990); Federal Republic of Germany; (place-name) Nishidoitsu

覆い隠す

see styles
 ooikakusu
    おおいかくす
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal

覇権争い

see styles
 hakenarasoi
    はけんあらそい
leadership competition; power struggle

見いだす

see styles
 miidasu / midasu
    みいだす
(transitive verb) (1) to find out; to discover; to notice; to detect; (2) to select; to pick out; (3) to look out (from the inside); (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)

見い出す

see styles
 miidasu / midasu
    みいだす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to find out; to discover; to notice; to detect; (2) to select; to pick out; (3) to look out (from the inside); (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)

見え難い

see styles
 mienikui
    みえにくい
(adjective) hard to see; obscured

見づらい

see styles
 mizurai
    みづらい
(adjective) (1) hard to see; (2) painful to look at

見にいく

see styles
 miniiku / miniku
    みにいく
(exp,v5k-s) to go to see (something, someone); to visit

見にくい

see styles
 minikui
    みにくい
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible

見やすい

see styles
 miyasui
    みやすい
(adjective) (1) easy to see; easy to read; (2) easy to understand; (3) (archaism) easy to look at; attractive

見当違い

see styles
 kentouchigai / kentochigai
    けんとうちがい
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected

見目良い

see styles
 mimeyoi
    みめよい
(adjective) good-looking

見習い工

see styles
 minaraikou / minaraiko
    みならいこう
apprentice

見舞い品

see styles
 mimaihin
    みまいひん
goods offered to a person in distress

見舞い客

see styles
 mimaikyaku
    みまいきゃく
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer

見舞い状

see styles
 mimaijou / mimaijo
    みまいじょう
get-well card; sympathy letter

見舞い金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium

見苦しい

see styles
 migurushii / migurushi
    みぐるしい
(adjective) unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful

見間違い

see styles
 mimachigai
    みまちがい
misjudgement; misjudgment; mistake in vision

規則正い

see styles
 kisokutadashii / kisokutadashi
    きそくただしい
(irregular okurigana usage) (adjective) regular; well-regulated; systematic

覚え易い

see styles
 oboeyasui
    おぼえやすい
(adjective) easy to learn

覚え違い

see styles
 oboechigai
    おぼえちがい
(noun/participle) misremembering; remembering incorrectly; mistaken memory

覚せい剤

see styles
 kakuseizai / kakusezai
    かくせいざい
stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.)

覚束ない

see styles
 kakusokunai
    かくそくない
    obotsukanai
    おぼつかない
(ateji / phonetic) (ik) (adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; (2) (kana only) unreliable; unsteady; shaky; faltering; (ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; (2) (kana only) unreliable; unsteady; shaky; faltering

覚束無い

see styles
 kakusokunai
    かくそくない
    obotsukanai
    おぼつかない
(ateji / phonetic) (ik) (adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; (2) (kana only) unreliable; unsteady; shaky; faltering; (ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; (2) (kana only) unreliable; unsteady; shaky; faltering

親権争い

see styles
 shinkenarasoi
    しんけんあらそい
custody battle; custody dispute

覺束ない

see styles
 kakusokunai
    かくそくない
    obotsukanai
    おぼつかない
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (ik) (adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; (2) (kana only) unreliable; unsteady; shaky; faltering; (ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adjective) (1) (kana only) uncertain; doubtful; (2) (kana only) unreliable; unsteady; shaky; faltering

角々しい

see styles
 kadokadoshii / kadokadoshi
    かどかどしい
(adjective) intractable; angular

角パイプ

see styles
 kakupaipu
    かくパイプ
square pipe; square tube

角突合い

see styles
 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

角角しい

see styles
 kadokadoshii / kadokadoshi
    かどかどしい
(adjective) intractable; angular

解き洗い

see styles
 tokiarai
    ときあらい
(noun/participle) unstitching and washing

解き難い

see styles
 tokigatai
    ときがたい
(adjective) difficult to solve; intractable (problem)

解けない

see styles
 tokenai
    とけない
(adjective) unsolvable; insoluble

解け合い

see styles
 tokeai
    とけあい
liquidation by compromise

解せない

see styles
 gesenai
    げせない
(exp,adj-i) inscrutable; incomprehensible

解り難い

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

解んない

see styles
 wakannai
    わかんない
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing

触れ合い

see styles
 fureai
    ふれあい
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching

言いきる

see styles
 iikiru / ikiru
    いいきる
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence

言いさす

see styles
 iisasu / isasu
    いいさす
(transitive verb) to break off (mid-sentence); to stop (saying)

言いざま

see styles
 iizama / izama
    いいざま
(exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言いすぎ

see styles
 iisugi / isugi
    いいすぎ
exaggeration; overstatement

言いたげ

see styles
 iitage / itage
    いいたげ
(adjectival noun) seeming to want to say something; looking like one wants to give one's opinion

言いたす

see styles
 iitasu / itasu
    いいたす
(transitive verb) to say something additional; to add (to what was said before)

言いた気

see styles
 iitage / itage
    いいたげ
(adjectival noun) seeming to want to say something; looking like one wants to give one's opinion

言いつけ

see styles
 iitsuke / itsuke
    いいつけ
(1) order; command; (2) directions; instructions

言いなす

see styles
 iinasu / inasu
    いいなす
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that

言いなり

see styles
 iinari / inari
    いいなり
doing as one is told; yes-man

言いはる

see styles
 iiharu / iharu
    いいはる
(transitive verb) to insist; to assert; to be obstinate in saying

言いぶり

see styles
 iiburi / iburi
    いいぶり
manner of speaking; manner of expression

言いやる

see styles
 iiyaru / iyaru
    いいやる
(transitive verb) to send word

言いよう

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something

言いよる

see styles
 iiyoru / iyoru
    いいよる
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly

言いわけ

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言い争い

see styles
 iiarasoi / iarasoi
    いいあらそい
a quarrel; argument

言い争う

see styles
 iiarasou / iaraso
    いいあらそう
(transitive verb) to quarrel; to dispute

言い交す

see styles
 iikawasu / ikawasu
    いいかわす
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged

言い付け

see styles
 iitsuke / itsuke
    いいつけ
(1) order; command; (2) directions; instructions

言い伝え

see styles
 iitsutae / itsutae
    いいつたえ
tradition; legend

言い做す

see styles
 iinasu / inasu
    いいなす
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that

言い出し

see styles
 iidashi / idashi
    いいだし
opening words; speaking out

言い出す

see styles
 iidasu / idasu
    いいだす
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice

言い分け

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言い切る

see styles
 iikiru / ikiru
    いいきる
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence

言い募る

see styles
 iitsunoru / itsunoru
    いいつのる
(v5r,vi) to argue vehemently

言い及ぶ

see styles
 iioyobu / ioyobu
    いいおよぶ
(v5b,vi) to refer to; to mention (e.g. theme)

言い古す

see styles
 iifurusu / ifurusu
    いいふるす
(Godan verb with "su" ending) to say repeatedly; to say proverbially

言い合い

see styles
 iiai / iai
    いいあい
quarrel; dispute

言い合う

see styles
 iiau / iau
    いいあう
(transitive verb) (1) to say to each other; to exchange (jokes, comments, etc.); (v5u,vi) (2) to quarrel; to dispute

言い囃す

see styles
 iihayasu / ihayasu
    いいはやす
(transitive verb) to praise; to spread or circulate a rumor (rumour)

言い回し

see styles
 iimawashi / imawashi
    いいまわし
expression; phraseology

言い回す

see styles
 iimawasu / imawasu
    いいまわす
(transitive verb) to express in a roundabout way

言い寄る

see styles
 iiyoru / iyoru
    いいよる
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly

言い尽す

see styles
 iitsukusu / itsukusu
    いいつくす
(Godan verb with "su" ending) to tell all; to give a full account

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary