I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生まれつき see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生まれ付き see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
田辺さつき see styles |
tanabesatsuki たなべさつき |
(person) Tanabe Satsuki (1950.5.30-) |
畑中みゆき see styles |
hatanakamiyuki はたなかみゆき |
(person) Hatanaka Miyuki |
留置き郵便 see styles |
tomeokiyuubin / tomeokiyubin とめおきゆうびん |
mail held at the post office |
略式手続き see styles |
ryakushikitetsuzuki りゃくしきてつづき |
summary proceedings |
目先がきく see styles |
mesakigakiku めさきがきく |
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted |
目抜き通り see styles |
menukidoori めぬきどおり |
principal street; main street; major road; thoroughfare |
目端がきく see styles |
mehashigakiku めはしがきく |
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible |
目隠し葺き see styles |
mekakushibuki めかくしぶき |
tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing |
相沢まき子 see styles |
aizawamakiko あいざわまきこ |
(person) Aizawa Makiko |
相澤ときえ see styles |
aizawatokie あいざわときえ |
(person) Aizawa Tokie |
真田マキ子 see styles |
sanadamakiko さなだマキこ |
(person) Sanada Makiko (1972.11.25-) |
着たきり雀 see styles |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
睨みがきく see styles |
niramigakiku にらみがきく |
(exp,v5k) (obscure) to have authority (over) |
矢つぎばや see styles |
yatsugibaya やつぎばや |
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions) |
矢玉みゆき see styles |
yadamamiyuki やだまみゆき |
(person) Yadama Miyuki (1964.1.1-) |
矢野きよ実 see styles |
yanokiyomi やのきよみ |
(person) Yano Kiyomi |
知るかぎり see styles |
shirukagiri しるかぎり |
(expression) as far as I know |
石垣はづき see styles |
ishigakihazuki いしがきはづき |
(person) Ishigaki Hazuki (1978.7.12-) |
石垣ゆうき see styles |
ishigakiyuuki / ishigakiyuki いしがきゆうき |
(person) Ishigaki Yūki (1965.11.26-) |
研ぎすます see styles |
togisumasu とぎすます |
(transitive verb) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen |
研ぎ澄ます see styles |
togisumasu とぎすます |
(transitive verb) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen |
碾き割り麦 see styles |
hikiwarimugi ひきわりむぎ |
ground barley; cracked barley |
磨きガラス see styles |
migakigarasu みがきガラス |
polished plate glass |
磨き上げる see styles |
migakiageru みがきあげる |
(transitive verb) to polish up; to shine up |
磨き立てる see styles |
migakitateru みがきたてる |
(transitive verb) to polish (up); to dress up |
神戸みゆき see styles |
kanbemiyuki かんべみゆき |
(person) Kanbe Miyuki (1984.5.7-) |
神津はづき see styles |
kouzuhazuki / kozuhazuki こうづはづき |
(person) Kōzu Hadzuki (1962.8.31-) |
私製はがき see styles |
shiseihagaki / shisehagaki しせいはがき |
unofficial postcard; private mailing card |
秋田きよ美 see styles |
akitakiyomi あきたきよみ |
(person) Akita Kiyomi (1991.12.8-) |
税抜き価格 see styles |
zeinukikagaku / zenukikagaku ぜいぬきかがく |
price without taxes added; price before tax |
税関手続き see styles |
zeikantetsuzuki / zekantetsuzuki ぜいかんてつづき |
customs procedures (at the airport, etc.) |
稲葉ちあき see styles |
inabachiaki いなばちあき |
(person) Inaba Chiaki (1979.1.4-) |
積みすぎる see styles |
tsumisugiru つみすぎる |
(transitive verb) to overload |
積み過ぎる see styles |
tsumisugiru つみすぎる |
(transitive verb) to overload |
積もり書き see styles |
tsumorigaki つもりがき |
written estimate |
空き巣狙い see styles |
akisunerai あきすねらい |
prowler; sneak thief |
空き巣被害 see styles |
akisuhigai あきすひがい |
burglary (carried out while a house is temporarily vacated) |
空取り引き see styles |
kuutorihiki / kutorihiki くうとりひき karatorihiki からとりひき |
(irregular okurigana usage) fictitious transaction; paper transaction |
空気ギター see styles |
kuukigitaa / kukigita くうきギター |
(See エアギター) air guitar |
穿ちすぎた see styles |
ugachisugita うがちすぎた |
(can act as adjective) farfetched |
突きくだく see styles |
tsukikudaku つきくだく |
(Godan verb with "ku" ending) to crush; to mash; to stamp; to pound; to grind down |
突きささる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
突きつける see styles |
tsukitsukeru つきつける |
(transitive verb) to thrust before; to thrust at |
突きとめる see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
突きのける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
突き上げる see styles |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
突き上げ戸 see styles |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
突き上げ窓 see styles |
tsukiagemado つきあげまど |
top-hinged swinging window |
突き付ける see styles |
tsukitsukeru つきつける |
(transitive verb) to thrust before; to thrust at |
突き刺さる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
突き動かす see styles |
tsukiugokasu つきうごかす |
(transitive verb) to stimulate; to stir up; to arouse |
突き合せる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
突き当たり see styles |
tsukiatari つきあたり |
end (e.g. of street, hallway, etc.) |
突き当たる see styles |
tsukiataru つきあたる |
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against |
突き抜ける see styles |
tsukinukeru つきぬける |
(v1,vi) to pierce through; to break through |
突き掛かる see styles |
tsukikakaru つきかかる |
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) |
突き止める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
突き留める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
突き立てる see styles |
tsukitateru つきたてる |
(transitive verb) (1) to stab; to thrust (into); (2) to plant (in the ground); to stick upright |
突き落とし see styles |
tsukiotoshi つきおとし |
{sumo} thrusting down (winning technique) |
突き落とす see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
突き詰める see styles |
tsukitsumeru つきつめる |
(transitive verb) to investigate thoroughly; to probe into; to think something through; to follow an argument to its logical conclusion |
突き転ばす see styles |
tsukikorobasu つきころばす |
(transitive verb) to knock (a person) down |
突き退ける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
突き除ける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
突き飛ばす see styles |
tsukitobasu つきとばす |
(transitive verb) to thrust away |
窓付き封筒 see styles |
madotsukifuutou / madotsukifuto まどつきふうとう |
window envelope; billing envelope |
立ち退き料 see styles |
tachinokiryou / tachinokiryo たちのきりょう |
compensation for eviction; compensation for forced removal |
築きあげる see styles |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) to build up; to establish (one's reputation) |
築き上げる see styles |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) to build up; to establish (one's reputation) |
米搗き飛蝗 see styles |
kometsukibatta こめつきばった |
(1) (kana only) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea); (2) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae); (3) obsequious person |
粉吹きいも see styles |
kofukiimo / kofukimo こふきいも |
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder) |
Variations: |
chimaki ちまき |
rice cake wrapped in bamboo leaves |
精が尽きる see styles |
seigatsukiru / segatsukiru せいがつきる |
(exp,v1) to be exhausted; to be out of energy |
糊付き封筒 see styles |
noritsukifuutou / noritsukifuto のりつきふうとう |
adhesive envelope |
糞落ち着き see styles |
kusoochitsuki くそおちつき |
provokingly calm |
紅茶きのこ see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
紐付き融資 see styles |
himotsukiyuushi / himotsukiyushi ひもつきゆうし |
tied loan |
紙巻き煙草 see styles |
kamimakitabako かみまきたばこ |
cigarette |
紛う事なき see styles |
magoukotonaki / magokotonaki まごうことなき magaukotonaki まがうことなき |
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite |
紛う事無き see styles |
magoukotonaki / magokotonaki まごうことなき magaukotonaki まがうことなき |
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite |
素っ破抜き see styles |
suppanuki すっぱぬき |
exposure; disclosure; expose; revelation |
素晴らしき see styles |
subarashiki すばらしき |
(can act as adjective) magnificent; wonderful |
結城つむぎ see styles |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yuuki (using natural indigo dye); Yuuki pongee |
Variations: |
tsugi; tsugi つぎ; ツギ |
(1) patch; patching; (2) join; joining; (3) successor; heir; (4) (kana only) {go} (usu. ツギ) connection |
継ぎ合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
継ぎ目なし see styles |
tsugimenashi つぎめなし |
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece |
継ぎ目無し see styles |
tsugimenashi つぎめなし |
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece |
緒川たまき see styles |
ogawatamaki おがわたまき |
(person) Ogawa Tamaki (1972-) |
練り歯磨き see styles |
nerihamigaki ねりはみがき |
toothpaste |
縦びきのこ see styles |
tatebikinoko たてびきのこ |
ripsaw |
繋ぎとめる see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
繋ぎ止める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
繋ぎ留める see styles |
tsunagitomeru つなぎとめる |
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to |
置きかえる see styles |
okikaeru おきかえる |
(transitive verb) to replace; to move; to change the position of |
置きっ放し see styles |
okippanashi おきっぱなし |
leaving something where it is; abandoning something |
置きどころ see styles |
okidokoro おきどころ |
(1) place to put things; shed; storage space; (2) place to put oneself |
置きなさい see styles |
okinasai おきなさい |
(expression) (1) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・1) put; place; (expression) (2) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・2) leave; (expression) (3) (kana only) (imperative; after -te form of verb) (See 置く・おく・9) do (in preparation) |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.