Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立の山 see styles |
tatenoyama たてのやま |
(place-name) Tatenoyama |
立ノ海 see styles |
tatenoumi / tatenomi たてのうみ |
(surname) Tatenoumi |
立の越 see styles |
tatenokoshi たてのこし |
(place-name) Tatenokoshi |
立の間 see styles |
tatenoma たてのま |
(place-name) Tatenoma |
立の鼻 see styles |
tatenohana たてのはな |
(personal name) Tatenohana |
立直し see styles |
tatenaoshi たてなおし |
revamping; reshaping; rearranging; reorganizing |
立直す see styles |
tatenaosu たてなおす |
(transitive verb) to rally; to make over; to rearrange; to reorganize; to reorganise |
立聞く see styles |
tachikiku たちきく |
(Godan verb with "ku" ending) to listen in; to eavesdrop |
立脚点 see styles |
rikkyakuten りっきゃくてん |
(1) standpoint; position; viewpoint; (2) footing; starting point; basis (e.g. of an argument); grounds |
立野井 see styles |
tatenoi たてのい |
(surname) Tatenoi |
立野前 see styles |
tatenomae たてのまえ |
(place-name) Tatenomae |
立野原 see styles |
tatenohara たてのはら |
(place-name) Tatenohara |
立野山 see styles |
tatenoyama たてのやま |
(place-name) Tatenoyama |
立野岡 see styles |
tatenooka たてのおか |
(surname) Tatenooka |
立野峠 see styles |
tatenotouge / tatenotoge たてのとうげ |
(place-name) Tatenotōge |
立野川 see styles |
tatenogawa たてのがわ |
(place-name) Tatenogawa |
立野新 see styles |
tatenoshin たてのしん |
(place-name) Tatenoshin |
立野町 see styles |
tatenomachi たてのまち |
(place-name) Tatenomachi |
立野脇 see styles |
tatenowaki たてのわき |
(place-name) Tatenowaki |
站軍姿 站军姿 see styles |
zhàn jun zī zhan4 jun1 zi1 chan chün tzu |
to stand at attention (military) |
竜天山 see styles |
ryuutenzan / ryutenzan りゅうてんざん |
(place-name) Ryūtenzan |
端裏書 see styles |
hashiuragaki はしうらがき |
(archaism) note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents) |
競べ馬 see styles |
kurabeuma くらべうま |
traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine |
笑面虎 see styles |
xiào miàn hǔ xiao4 mian4 hu3 hsiao mien hu |
man with a big smile and evil intentions |
符号点 see styles |
fugouten / fugoten ふごうてん |
{comp} code point (in a character set) |
符騰堡 符腾堡 see styles |
fú téng bǎo fu2 teng2 bao3 fu t`eng pao fu teng pao |
Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1tu2jia1te4] |
第一天 see styles |
dì yī tiān di4 yi1 tian1 ti i t`ien ti i tien daiitten |
the first heaven |
第一義 第一义 see styles |
dì yī yì di4 yi1 yi4 ti i i daiichigi / daichigi だいいちぎ |
(1) primary significance; primary importance; first principle; (2) {Buddh} absolute truth; ultimate truth The supreme, or fundamental meaning, the supreme reality, i. e. enlightenment. |
第七情 see styles |
dì qī qíng di4 qi1 qing2 ti ch`i ch`ing ti chi ching daishichi jō |
A seventh sense; non-existent, like a 十三入 thirteenth base of perception, or a 十九界 19th dhātu. |
第五大 see styles |
dì wǔ dà di4 wu3 da4 ti wu ta daigo dai |
A fifth element, the nonexistent. |
第六天 see styles |
dì liù tiān di4 liu4 tian1 ti liu t`ien ti liu tien dairokuten だいろくてん |
{Buddh} (See 他化自在天) sixth heaven (of the desire realm) sixth heaven |
第六陰 第六阴 see styles |
dì liù yīn di4 liu4 yin1 ti liu yin dairoku on |
A sixth skandha: as there are only five skandhas it means the non-existent. |
第四天 see styles |
dì sì tiān di4 si4 tian1 ti ssu t`ien ti ssu tien daishi ten |
the fourth heaven |
筆文字 see styles |
fudemoji ふでもじ |
character written by brush; brush-stroke character |
等倶轉 等倶转 see styles |
děng jù zhuǎn deng3 ju4 zhuan3 teng chü chuan tōku ten |
concurrent arising |
等流果 see styles |
děng liú guǒ deng3 liu2 guo3 teng liu kuo tōru ka |
Like effects arise like causes, e.g. good from good, evil from evil; present condition in life from conduct in previous existence; hearing from sound, etc. |
筋蒲鉾 see styles |
sujikamaboko すじかまぼこ |
gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.) |
答弁書 see styles |
toubensho / tobensho とうべんしょ |
written response; reply |
管理人 see styles |
guǎn lǐ rén guan3 li3 ren2 kuan li jen kanrinin かんりにん |
supervisor; manager; administrator (1) administrator; janitor; manager; concierge; caretaker; superintendent; supervisor; (2) {law} custodian; executor |
管理者 see styles |
kanrisha かんりしゃ |
(1) manager; administrator; landlord; warden; superintendent; supervisor; custodian; (2) {comp} root (user) |
箱型車 箱型车 see styles |
xiāng xíng chē xiang1 xing2 che1 hsiang hsing ch`e hsiang hsing che |
van (Tw); also written 廂型車|厢型车[xiang1 xing2 che1] |
箱書き see styles |
hakogaki はこがき |
autograph or note of authentication written on a box containing an art work |
篆刻家 see styles |
tenkokuka てんこくか |
seal engraver |
粋がる see styles |
ikigaru いきがる |
(v5r,vi) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool |
粋ぶる see styles |
ikiburu いきぶる |
(v5r,vi) (See 粋がる) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool |
精勤賞 see styles |
seikinshou / sekinsho せいきんしょう |
prize for diligence or good attendance |
精肉店 see styles |
seinikuten / senikuten せいにくてん |
meat shop; butcher's shop |
精讀課 精读课 see styles |
jīng dú kè jing1 du2 ke4 ching tu k`o ching tu ko |
intensive reading course |
Variations: |
kate; ryou; karite(ok) / kate; ryo; karite(ok) かて; りょう; かりて(ok) |
(1) food; provisions; (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.); sustenance (e.g. of one's life); source of encouragement |
糸引鰯 see styles |
itohikiiwashi; itohikiiwashi / itohikiwashi; itohikiwashi いとひきいわし; イトヒキイワシ |
(kana only) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor) |
約する see styles |
yakusuru やくする |
(vs-s,vt) (1) to promise; (vs-s,vt) (2) to abridge; to simplify; to shorten; (vs-s,vt) (3) {math} to reduce |
約める see styles |
tsuzumeru つづめる |
(transitive verb) (kana only) to abridge; to shorten; to economize |
約定書 see styles |
yakujousho / yakujosho やくじょうしょ |
written contract |
約淨天 约淨天 see styles |
yuē jìng tiān yue1 jing4 tian1 yüeh ching t`ien yüeh ching tien Yakujō ten |
heaven of lesser purity |
紅一点 see styles |
kouitten / koitten こういってん |
the lone woman (e.g. bright flower) in a group |
紅茶茸 see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
紅茶菌 红茶菌 see styles |
hóng chá jun hong2 cha2 jun1 hung ch`a chün hung cha chün kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha (fermented tea) kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
紅葉貝 see styles |
momijigai; momijigai もみじがい; モミジガイ |
(kana only) Astropecten scoparius (species of starfish) |
紅領巾 红领巾 see styles |
hóng lǐng jīn hong2 ling3 jin1 hung ling chin |
red neckscarf; by extension, a member of the Young Pioneers |
納達爾 纳达尔 see styles |
nà dá ěr na4 da2 er3 na ta erh |
Nadal (name); Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player |
紙四手 see styles |
kamishide かみしで |
zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects |
紙番付 see styles |
kamibanzuke かみばんづけ |
{sumo} rankings written on paper |
紙綴器 see styles |
kamitsuzuki かみつづき |
(rare) (See ホチキス) stapler; paper fastener |
素振り see styles |
suburi すぶり |
practice-swinging (sword, bat, tennis racket, etc.) |
素無視 see styles |
sumushi すむし |
(noun/participle) passing one by (without noticing); inadvertently ignoring |
紫御殿 see styles |
murasakigoten; murasakigoten むらさきごてん; ムラサキゴテン |
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen |
細かい see styles |
komakai こまかい |
(adjective) (1) small; (adjective) (2) fine; minute; (adjective) (3) (See 細かいこと) minor; trivial; (adjective) (4) (See 神経が細かい) sensitive; attentive; (adjective) (5) careful; frugal; stingy |
細工所 see styles |
saikusho さいくしょ |
(1) (さいくじょ only) (See 工房) workshop; (2) Heian and Kamakura-period furniture workshop (established in temples and various government bodies); (3) Edo-period office which administered tenders for arms, armor, etc.; (place-name) Saikusho |
細糸期 see styles |
saishiki さいしき |
{biol} leptotene |
終助詞 see styles |
shuujoshi / shujoshi しゅうじょし |
{gramm} sentence-ending particle (e.g. "ka", "na", "yo", "kashira") |
終園式 see styles |
shuuenshiki / shuenshiki しゅうえんしき |
kindergarten closing ceremony (at end of school year in March, before spring break) |
終止法 see styles |
shuushihou / shushiho しゅうしほう |
(1) {gramm} sentence-final inflection; terminational mode; (2) {music} cadence |
終着点 see styles |
shuuchakuten / shuchakuten しゅうちゃくてん |
final destination; last stop; end; conclusion; goal |
終身刑 see styles |
shuushinkei / shushinke しゅうしんけい |
life imprisonment; life sentence |
終身制 终身制 see styles |
zhōng shēn zhì zhong1 shen1 zhi4 chung shen chih |
life tenure |
経立野 see styles |
kyoutateno / kyotateno きょうたての |
(place-name) Kyōtateno |
結び紐 see styles |
musubihimo むすびひも |
(1) knotted cord; (2) cord for fastening clothes, etc. |
結節点 see styles |
kessetsuten けっせつてん |
focal point; nodal point; node |
給水車 see styles |
kyuusuisha / kyusuisha きゅうすいしゃ |
water wagon; water tender |
絨螯蟹 绒螯蟹 see styles |
róng áo xiè rong2 ao2 xie4 jung ao hsieh |
mitten crab (Eriocheir sinensis) |
絵画展 see styles |
kaigaten かいがてん |
exhibition of pictures; painting exhibition; art exhibition |
継ぎ足 see styles |
tsugiashi つぎあし |
(1) extension leg (apparatus, etc.); (2) {MA} tsugi-ashi; moving the back foot closer to the front foot and following with a big step |
継足し see styles |
tsugitashi つぎたし |
addition; extension; elongation |
継足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(transitive verb) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire) |
維口食 维口食 see styles |
wéi kǒu shí wei2 kou3 shi2 wei k`ou shih wei kou shih yuikujiki |
Improper means of existence by spells, fortune-telling, etc., one of the four cardinal improper ways of earning a livelihood. |
維持費 维持费 see styles |
wéi chí fèi wei2 chi2 fei4 wei ch`ih fei wei chih fei ijihi いじひ |
maintenance costs maintenance costs |
網杓子 see styles |
amijakushi あみじゃくし |
skimmer (kitchen utensil) |
網球場 网球场 see styles |
wǎng qiú chǎng wang3 qiu2 chang3 wang ch`iu ch`ang wang chiu chang |
tennis court |
網球賽 网球赛 see styles |
wǎng qiú sài wang3 qiu2 sai4 wang ch`iu sai wang chiu sai |
tennis match; tennis competition; CL:場|场[chang3] |
綴じる see styles |
tojiru とじる |
(transitive verb) (1) to bind; to file; (transitive verb) (2) (kana only) {food} to finish (a dish) by pouring beaten egg into the broth; (transitive verb) (3) (dated) to sew up; to stitch together |
緊まる see styles |
shimaru しまる |
(v5r,vi) (1) to be shut; to close; to be closed; (2) to be locked; (3) to tighten; to be tightened; (4) to become sober; to become tense |
緊張感 see styles |
kinchoukan / kinchokan きんちょうかん |
feeling of tension; air of tension; tension; nervousness |
緊箍咒 紧箍咒 see styles |
jǐn gū zhòu jin3 gu1 zhou4 chin ku chou |
the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]); a spell or incantation for controlling sb |
緊迫感 see styles |
kinpakukan きんぱくかん |
sense of urgency; feeling of high tension |
総会屋 see styles |
soukaiya / sokaiya そうかいや |
extortionist that threatens to disrupt stock-holder meetings; sokaiya |
総本店 see styles |
souhonten / sohonten そうほんてん |
(See 本店・1) central head office; home head office; flagship store |
総点検 see styles |
soutenken / sotenken そうてんけん |
(noun/participle) general inspection; complete overhaul |
総監督 see styles |
soukantoku / sokantoku そうかんとく |
general manager; general superintendent; general director (of a film, etc.) |
総飾り see styles |
soukazari / sokazari そうかざり |
displaying utensils after tea ceremony |
緒締め see styles |
ojime おじめ |
string-fastener; drawstring on pouch or purse (handbag) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.