I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ルカルドネル

see styles
 rukarudoneru
    ルカルドネル
(surname) Le Cardonnel

ルッカルディ

see styles
 rukkarudi
    ルッカルディ
(personal name) Luccardi

ルックハルト

see styles
 rukkuharuto
    ルックハルト
(personal name) Luckhard

ルンファルド

see styles
 runfarudo
    ルンファルド
Lunfardo; Lunfa; colloquial Argentine language

レース大蜥蜴

see styles
 reesuootokage; reesuootokage
    レースおおとかげ; レースオオトカゲ
(See レースモニター) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia); lace goanna

レーヌアール

see styles
 reenuaaru / reenuaru
    レーヌアール
(personal name) Raynouard

レーワルデン

see styles
 reewaruden
    レーワルデン
(place-name) Leeuwarden (The Netherlands)

レーンハルト

see styles
 reenharuto
    レーンハルト
(personal name) Lehnhardt; Lenhart

レオナルディ

see styles
 reonarudi
    レオナルディ
(personal name) Leonardi

レオパルディ

see styles
 reoparudi
    レオパルディ
(personal name) Leopardi

レオンハルト

see styles
 reonharuto
    レオンハルト
(personal name) Lekonhard; Leonhardt

レコード大賞

see styles
 rekoodotaishou / rekoodotaisho
    レコードたいしょう
(See 日本レコード大賞) Japan Record Award

レスアンカー

see styles
 resuankaa / resuanka
    レスアンカー
(computer terminology) link back to discussion group, bulletin board, etc. posting (wasei: response anchor)

レッドカード

see styles
 reddogaado / reddogado
    レッドガード
red card; (personal name) Ledgard

レッドヤード

see styles
 reddoyaado / reddoyado
    レッドヤード
(personal name) Ledyard

ロンハワード

see styles
 ronhawaado / ronhawado
    ロンハワード
(person) Ron Howard

ワードローブ

see styles
 waadoroobu / wadoroobu
    ワードローブ
wardrobe

ワイズガード

see styles
 waizugaado / waizugado
    ワイズガード
(personal name) Weisgard

ワルデナール

see styles
 warudenaaru / warudenaru
    ワルデナール
(personal name) Wardenaar

一把屎一把尿

see styles
yī bǎ shǐ yī bǎ niào
    yi1 ba3 shi3 yi1 ba3 niao4
i pa shih i pa niao
to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom)

三井寺歩行虫

see styles
 miideragomimushi / mideragomimushi
    みいでらごみむし
(kana only) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle)

Variations:
上蓋
上げ蓋

 agebuta
    あげぶた
(See 上板・あげいた) trap door; removable floor boards

下宿人を置く

see styles
 geshukuninooku
    げしゅくにんをおく
(exp,v5k) to keep boarders

Variations:
下緒
下げ緒

 sageo
    さげお
(See 鞘・1) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi; sword strap; sword knot

不問に付する

see styles
 fumonnifusuru
    ふもんにふする
(exp,vs-s) (See 不問に付す・ふもんにふす) to ignore; to disregard; to overlook; to connive at

不空成就如來


不空成就如来

see styles
bù kōng chéng jiù rú lái
    bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2
pu k`ung ch`eng chiu ju lai
    pu kung cheng chiu ju lai
 Fukū jōshū nyorai
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū.

世界四大文明

see styles
 sekaiyondaibunmei / sekaiyondaibunme
    せかいよんだいぶんめい
the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)

世間難信捷徑


世间难信捷径

see styles
shì jiān nán xìn jié jìng
    shi4 jian1 nan2 xin4 jie2 jing4
shih chien nan hsin chieh ching
 seken nanshin shōkei
The speedy and straight way to Buddhahood (for all) which the world finds it hard to believe.

Variations:
中備
中備え

 nakazonae
    なかぞなえ
(1) {mil} middle guard (battle formation); (2) (hist) {archit} ornamental devices between pillars

中密度纖維板


中密度纤维板

see styles
zhōng mì dù xiān wéi bǎn
    zhong1 mi4 du4 xian1 wei2 ban3
chung mi tu hsien wei pan
medium-density fiberboard (MDF); abbr. to 中纖板|中纤板[zhong1 xian1 ban3]

中核メンバー

see styles
 chuukakumenbaa / chukakumenba
    ちゅうかくメンバー
core member; hardcore member

乗客を乗せる

see styles
 joukyakuonoseru / jokyakuonoseru
    じょうきゃくをのせる
(exp,v1) to take passengers on board

也好不了多少

see styles
yě hǎo bu liǎo duō shǎo
    ye3 hao3 bu5 liao3 duo1 shao3
yeh hao pu liao to shao
hardly any better; just as bad

予防線をはる

see styles
 yobousenoharu / yobosenoharu
    よぼうせんをはる
(exp,v5r) to take precautions; to set a guard against attack

予防線を張る

see styles
 yobousenoharu / yobosenoharu
    よぼうせんをはる
(exp,v5r) to take precautions; to set a guard against attack

事実上の標準

see styles
 jijitsujounohyoujun / jijitsujonohyojun
    じじつじょうのひょうじゅん
(exp,n) (See デファクトスタンダード) de facto standard

二七年テーゼ

see styles
 nijuushichinenteeze / nijushichinenteeze
    にじゅうしちねんテーゼ
1927 Theses; Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan

亜熱帯植物園

see styles
 anettaishokubutsuen
    あねったいしょくぶつえん
(place-name) Subtropical Botanical Gardens

交渉のカード

see styles
 koushounokaado / koshonokado
    こうしょうのカード
(exp,n) bargaining chip; negotiating card

人使いが荒い

see styles
 hitozukaigaarai / hitozukaigarai
    ひとづかいがあらい
(exp,adj-i) working one's employees hard; being a slave-driver

人寄せパンダ

see styles
 hitoyosepanda
    ひとよせパンダ
(See 客寄せパンダ) star attraction; draw card; crowd puller

人生行路難し

see styles
 jinseikourokatashi / jinsekorokatashi
    じんせいこうろかたし
(expression) (proverb) life is not easy; life is hard

仇やおろそか

see styles
 adayaorosoka
    あだやおろそか
(irregular kanji usage) (adjectival noun) (kana only) making light of; disregarding

代表電話番号

see styles
 daihyoudenwabangou / daihyodenwabango
    だいひょうでんわばんごう
switchboard number

以呂波歌留多

see styles
 irohagaruta
    いろはガルタ
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary

伊呂波ガルタ

see styles
 irohagaruta
    いろはガルタ
playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary

伊呂波歌留多

see styles
 irohagaruta
    いろはガルタ
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary

会計検査院法

see styles
 kaikeikensainhou / kaikekensainho
    かいけいけんさいんほう
{law} The Board of Audit Act

何をかくそう

see styles
 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

佛栗持薩儻那


佛栗持萨傥那

see styles
fó lì chí sà tǎng nà
    fo2 li4 chi2 sa4 tang3 na4
fo li ch`ih sa t`ang na
    fo li chih sa tang na
 Burijisatōna
Urddhasthāna, ? Ūrdvasthāna, Vardhasthāna, or Vṛjisthāna, "an ancient kingdom, the country of the Vardaks, the Ortospana of Ptolemy, the region about Cabool (Lat. 34°32 N., Long. 68°55 E. )." Eitel.

Variations:
俯け
俯向け

 utsumuke
    うつむけ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone

個人別総当り

see styles
 kojinbetsusouatari / kojinbetsusoatari
    こじんべつそうあたり
{sumo} hypothetical rule allowing match-ups between wrestlers regardless of their stable affiliation

偉い目にあう

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

偉い目に会う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

偉い目に遭う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

優先取組物質

see styles
 yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu
    ゆうせんとりくみぶっしつ
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance

先物取り引き

see styles
 sakimonotorihiki
    さきものとりひき
futures transaction; forward trading

Variations:
光り物
光物

 hikarimono
    ひかりもの
(1) luminous body (e.g. of a shooting star); (2) bright metal; (3) fish with a silver-blue sheen (e.g. sardines, mackerel); (4) {hanaf} 20-point card; bright; light

全国豚肉協会

see styles
 zenkokubutanikukyoukai / zenkokubutanikukyokai
    ぜんこくぶたにくきょうかい
(o) Pork Board; National Pork Board

公園小徑效應


公园小径效应

see styles
gōng yuán xiǎo jìng xiào yìng
    gong1 yuan2 xiao3 jing4 xiao4 ying4
kung yüan hsiao ching hsiao ying
garden path effect

内国税収入局

see styles
 naikokuzeishuunyuukyoku / naikokuzeshunyukyoku
    ないこくぜいしゅうにゅうきょく
(org) Board of Inland Revenue; (o) Board of Inland Revenue

Variations:
内巻き
内巻

 uchimaki
    うちまき
(n,adj-f) curling inwards (esp. of the tips of one's hair)

出してくれる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

出して呉れる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

分かりにくい

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

切って捨てる

see styles
 kittesuteru
    きってすてる
(transitive verb) (1) (See 切り捨てる・1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to cut (someone) down; to slay

前屈みになる

see styles
 maekagamininaru
    まえかがみになる
(exp,v5r) to slouch; to stoop; to bend forward; to lean forward

前方再補給点

see styles
 zenpousaihokyuuten / zenposaihokyuten
    ぜんぽうさいほきゅうてん
forward arming and refueling point

Variations:
割栗
割り栗

 wariguri
    わりぐり
(abbreviation) (See 割栗石) crushed stone; hardcore; macadam

動植物園前駅

see styles
 doushokubutsuenmaeeki / doshokubutsuenmaeeki
    どうしょくぶつえんまええき
(st) Zoo and Botanical Garden Station

Variations:
化け札
化札

 bakefuda
    ばけふだ
{hanaf} card that can be counted as more than one type of card for scoring combinations (e.g. the sake cup card or the November suit)

北宋四大部書


北宋四大部书

see styles
běi sòng sì dà bù shū
    bei3 song4 si4 da4 bu4 shu1
pei sung ssu ta pu shu
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华

十住毘婆沙論


十住毘婆沙论

see styles
shí zhù pí pó shā lùn
    shi2 zhu4 pi2 po2 sha1 lun4
shih chu p`i p`o sha lun
    shih chu pi po sha lun
 Jūjū bibasha ron
Daśabhūmivibhāsā śāstra. A commentary by Nāgārjuna on the 十住經 and the 十地經, said to contain the earliest teaching regarding Amitābha; translated by Kumārajīva circa A.D. 405.

十金剛心向果


十金刚心向果

see styles
shí jīn gāng xīn xiàng guǒ
    shi2 jin1 gang1 xin1 xiang4 guo3
shih chin kang hsin hsiang kuo
 jū kongōshin kōka
Ten "fruits" that accrue to the resolute "diamond-heart" of a bodhisattva: faith; meditation; refection on the doctrine; thoroughness in contemplation; straight-forward progress to Buddhahood; no retrogression; the Mahāyāna spirit (of universal salvation); freedom from externals (or impressions); wisdom; firm establishment; v. 梵網經, 心地品.

印刷標準字体

see styles
 insatsuhyoujunjitai / insatsuhyojunjitai
    いんさつひょうじゅんじたい
(See 表外漢字字体表) standard printed form (of the 1,022 non-jōyō kanji commonly used in print)

危険予知訓練

see styles
 kikenyochikunren
    きけんよちくんれん
work injury prevention training; accident awareness training; hazard prediction training

Variations:
取り手
取手

 torite
    とりて
(1) recipient; receiver; acceptor; taker; (2) {MA;sumo} skilled practitioner (of judo, sumo, etc.); (3) (See 読み手・2) person who picks up the cards (in karuta games)

Variations:
取り木
取木

 toriki
    とりき
{gardn} layering (a plant)

Variations:
取り札
取札

 torifuda
    とりふだ
{cards} (See 読み札) card to pick up (esp. in hyakunin isshu karuta, i.e. the card printed with the second half of a poem)

吃熊心豹子膽


吃熊心豹子胆

see styles
chī xióng xīn bào zi dǎn
    chi1 xiong2 xin1 bao4 zi5 dan3
ch`ih hsiung hsin pao tzu tan
    chih hsiung hsin pao tzu tan
to eat bear heart and leopard gall (idiom); to pluck up some courage

名塩ガーデン

see styles
 najiogaaden / najiogaden
    なじおガーデン
(place-name) Najio Garden

吝嗇(sK)

 kechi; kechi
    ケチ; けち
(noun or adjectival noun) (1) (occ. written as 吝嗇) stinginess; miserliness; penny-pinching; miser; pinchpenny; skinflint; cheapskate; tightwad; niggard; (noun or adjectival noun) (2) shabby; cheap; mangy; poor; paltry; (noun or adjectival noun) (3) petty; narrow-minded; mean-spirited; small-minded; (4) bad luck; ill omen; misfortune; jinx

問題を詰める

see styles
 mondaiotsumeru
    もんだいをつめる
(exp,v1) to work toward a solution to a problem

四項基本原則


四项基本原则

see styles
sì xiàng jī běn yuán zé
    si4 xiang4 ji1 ben3 yuan2 ze2
ssu hsiang chi pen yüan tse
the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism

図書館カード

see styles
 toshokankaado / toshokankado
    としょかんカード
library card

固定ディスク

see styles
 koteidisuku / kotedisuku
    こていディスク
{comp} hard disk; HD

国語国字問題

see styles
 kokugokokujimondai
    こくごこくじもんだい
issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese)

国際心臓学会

see styles
 kokusaishinzougakkai / kokusaishinzogakkai
    こくさいしんぞうがっかい
(o) International Society of Cardiology

Variations:

 en
    えん
(suffix noun) (1) garden; orchard; park; plantation; (2) (abbreviation) (See 幼稚園,保育園) kindergarten; nursery school; preschool

基準にかなう

see styles
 kijunnikanau
    きじゅんにかなう
(exp,v5u) to meet the standard

Variations:
堰板
せき板

 sekiita / sekita
    せきいた
sheeting; sheathing board; cover

Variations:
塗板
塗り板

 toban(塗板); nuriban; nuriita / toban(塗板); nuriban; nurita
    とばん(塗板); ぬりばん; ぬりいた
(1) (塗り板 is now obs.) (See 黒板) blackboard; (2) (ぬりいた only) board used for lacquering

売却基準価額

see styles
 baikyakukijunkagaku
    ばいきゃくきじゅんかがく
{law} (See 買受可能価額) standard sales price; appraised value of a real property subject to compulsory auction (minimum purchase price is usually set at 80% of this price)

Variations:
外構え
外構

 sotogamae; gaikou(外構) / sotogamae; gaiko(外構)
    そとがまえ; がいこう(外構)
(1) (そとがまえ only) outward appearance (of a house); exterior; (2) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage); exterior structure

多頭飼育崩壊

see styles
 tatoushiikuhoukai / tatoshikuhokai
    たとうしいくほうかい
animal hoarding; compulsive accumulation of pets

大權修利菩薩


大权修利菩萨

see styles
dà quán xiū lì pú sà
    da4 quan2 xiu1 li4 pu2 sa4
ta ch`üan hsiu li p`u sa
    ta chüan hsiu li pu sa
 Daigon Shuri Bosatsu
A bodhisattva―protector of monasteries, depicted as shading his eyes with his hand and looking afar, said to have been a Warden of the Coast under the emperor Aśoka.

大西洋標準時

see styles
 taiseiyouhyoujunji / taiseyohyojunji
    たいせいようひょうじゅんじ
Atlantic Standard Time; AST

大願淸淨報土


大愿淸淨报土

see styles
dà yuàn qīng jìng bào tǔ
    da4 yuan4 qing1 jing4 bao4 tu3
ta yüan ch`ing ching pao t`u
    ta yüan ching ching pao tu
 daigan shōjō hōdo
The Pure Reward-Land of Amitābha, the reward resulting from his vows.

Variations:
天一神
中神

 tenichijin(天一神); nakagami
    てんいちじん(天一神); なかがみ
(See 陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky

天才出自勤奮


天才出自勤奋

see styles
tiān cái chū zì qín fèn
    tian1 cai2 chu1 zi4 qin2 fen4
t`ien ts`ai ch`u tzu ch`in fen
    tien tsai chu tzu chin fen
genius comes from hard effort; Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary