I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10764 total results for your search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
はぎ合わせる
接ぎ合わせる

 hagiawaseru
    はぎあわせる
(transitive verb) to join together (wooden boards, etc.); to patch together (pieces of cloth, etc.); to glue together

バックアップセットカタログ

see styles
 bakkuapusettokatarogu
    バックアップセットカタログ
(computer terminology) backup set catalog

パッシングザセンターライン

see styles
 passhinguzasentaarain / passhinguzasentarain
    パッシングザセンターライン
(expression) passing the center line

パブリック・アクセプタンス

 paburikku akuseputansu
    パブリック・アクセプタンス
public acceptance

ファイル・アクセス・モード

 fairu akusesu moodo
    ファイル・アクセス・モード
(computer terminology) file access mode

ファイルアクセスデータ単位

see styles
 fairuakusesudeetatani
    ファイルアクセスデータたんい
{comp} file access data unit

フィッシャーマン・セーター

 fisshaaman seetaa / fisshaman seeta
    フィッシャーマン・セーター
fisherman's sweater

フィッシャーマンズセーター

see styles
 fisshaamanzuseetaa / fisshamanzuseeta
    フィッシャーマンズセーター
fisherman's sweater

フェルディナンドレセップス

see styles
 ferudinandoreseppusu
    フェルディナンドレセップス
(person) Ferdinand de Lesseps

フランクフルト・ソーセージ

 furankufuruto sooseeji
    フランクフルト・ソーセージ
(food term) frankfurter (wasei: Frankfurt, wasei: sausage); frank

フリッシュアイゼンケーラー

see styles
 furisshuaizenkeeraa / furisshuaizenkeera
    フリッシュアイゼンケーラー
(personal name) Frischeisen-Kohler

プレゼンテーション・ソフト

 purezenteeshon sofuto
    プレゼンテーション・ソフト
(computer terminology) presentation software

プレゼンテーションデータ値

see styles
 purezenteeshondeetachi
    プレゼンテーションデータち
{comp} presentation data value

フレンチエンゼルフィッシュ

see styles
 furenchienzerufisshu
    フレンチエンゼルフィッシュ
French angelfish (Pomacanthus paru)

プロセス・アカウンティング

 purosesu akauntingu
    プロセス・アカウンティング
(computer terminology) process accounting

プロセス・グループ・リーダ

 purosesu guruupu riida / purosesu gurupu rida
    プロセス・グループ・リーダ
(computer terminology) process group leader

フロントエンド・プロセッサ

 furontoendo purosessa
    フロントエンド・プロセッサ
(computer terminology) front-end processor; FEP

フロントエンドプロセッサー

see styles
 furontoendopurosessaa / furontoendopurosessa
    フロントエンドプロセッサー
(computer terminology) front-end processor; FEP

ベリー・セント・エドマンズ

 berii sento edomanzu / beri sento edomanzu
    ベリー・セント・エドマンズ
(place-name) Bury St. Edmunds

ポートフォリオセレクション

see styles
 pootoforioserekushon
    ポートフォリオセレクション
portfolio selection

ポセイドンアドベンチャー2

see styles
 poseidonadobenchaatsuu / posedonadobenchatsu
    ポセイドンアドベンチャーツー
(work) Beyond The Poseidon Adventure (film); (wk) Beyond The Poseidon Adventure (film)

マーセデスマッケンブリッジ

see styles
 maasedesumakkenburijji / masedesumakkenburijji
    マーセデスマッケンブリッジ
(person) Mercedes McCambridge

マスター・オブ・セレモニー

 masutaa obu seremonii / masuta obu seremoni
    マスター・オブ・セレモニー
master of ceremonies

マルチプロセッサ・システム

 maruchipurosessa shisutemu
    マルチプロセッサ・システム
(computer terminology) multiprocessor system

マルチプロセッサーシステム

see styles
 maruchipurosessaashisutemu / maruchipurosessashisutemu
    マルチプロセッサーシステム
(computer terminology) multiprocessor system

Variations:
ミリセカンド
ミリセコンド

 mirisekando; mirisekondo
    ミリセカンド; ミリセコンド
(See ミリ秒) millisecond

Variations:
メタセコイア
メタセコイヤ

 metasekoia; metasekoiya
    メタセコイア; メタセコイヤ
metasequoia (Metasequoia glyptostroboides) (lat:); dawn redwood

Variations:
メッセージ
メセージ

 messeeji(p); meseeji
    メッセージ(P); メセージ
message

メッセージ通信処理サービス

see styles
 messeejitsuushinshorisaabisu / messeejitsushinshorisabisu
    メッセージつうしんしょりサービス
{comp} message handling service

メッセージ通信処理システム

see styles
 messeejitsuushinshorishisutemu / messeejitsushinshorishisutemu
    メッセージつうしんしょりシステム
{comp} Message Handling System; MHS

Variations:
やせ我慢
痩せ我慢
痩我慢

 yasegaman
    やせがまん
(n,vs,vi) enduring something out of pride; putting up with it; grinning and bearing it

ユニファイドメッセージング

see styles
 yunifaidomesseejingu
    ユニファイドメッセージング
(computer terminology) unified messaging

ヨハンセバスティアンバッハ

see styles
 yohanzebasutianbahha
    ヨハンゼバスティアンバッハ
(person) Johann Sebastian Bach (1685-1750; German composer)

ラスターイメージプロセッサ

see styles
 rasutaaimeejipurosessa / rasutaimeejipurosessa
    ラスターイメージプロセッサ
(computer terminology) raster image processor; RIP

ランダム・アクセス・メモリ

 randamu akusesu memori
    ランダム・アクセス・メモリ
(computer terminology) random access memory; RAM

レクリエーション・センター

 rekurieeshon sentaa / rekurieeshon senta
    レクリエーション・センター
recreation center

レッセフェールレッセパッセ

see styles
 ressefeeruressepasse
    レッセフェールレッセパッセ
(expression) (quote) (from a maxim by Vincent de Gournay) laissez-faire, laissez-passer (fre:); let do and let pass

Variations:
三二年テーゼ
32年テーゼ

 sanjuuninenteeze / sanjuninenteeze
    さんじゅうにねんテーゼ
(hist) 1932 Theses (Comintern policy documents urging overthrow of Japan's imperial and metayage systems)

Variations:
世知辛い
せち辛い(sK)

 sechigarai
    せちがらい
(adjective) (1) tough (world); hard (times); cold; (adjective) (2) stingy; miserly; mercenary; calculating; scheming

Variations:
二七年テーゼ
27年テーゼ

 nijuushichinenteeze / nijushichinenteeze
    にじゅうしちねんテーゼ
1927 Theses; Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan

Variations:
付箋
付せん
附箋(rK)

 fusen
    ふせん
sticky note; tag; slip; label; Post-it note

Variations:
俎上にのせる
俎上に載せる

 sojouninoseru / sojoninoseru
    そじょうにのせる
(exp,v1) to put (a topic) up for debate; to lay on the table for consideration; to take up (a subject) for discussion

Variations:
偽札
贋札
にせ札(sK)

 nisesatsu
    にせさつ
counterfeit (paper) money; counterfeit bill; counterfeit note

Variations:
公然わいせつ罪
公然猥褻罪

 kouzenwaisetsuzai / kozenwaisetsuzai
    こうぜんわいせつざい
(crime of) public indecency

Variations:
取り寄せる
取寄せる

 toriyoseru
    とりよせる
(transitive verb) (1) to order; to send away for; to have (something) sent to one; (transitive verb) (2) to pull (something) closer

Variations:
合わせ酢
あわせ酢
合せ酢

 awasezu
    あわせず
mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)

Variations:
合わせ鏡
あわせ鏡
合せ鏡

 awasekagami
    あわせかがみ
opposite mirrors

Variations:
同棲
同せい(sK)

 dousei / dose
    どうせい
(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple); living together

Variations:
名前を馳せる
名前をはせる

 namaeohaseru
    なまえをはせる
(exp,v1) to win fame; to make a name for oneself

Variations:
喘息
ぜん息(sK)

 zensoku
    ぜんそく
{med} asthma

Variations:
四日市ぜんそく
四日市喘息

 yokkaichizensoku
    よっかいちぜんそく
Yokkaichi asthma

Variations:
大勢
大ぜい(sK)

 oozei(p); taizei / ooze(p); taize
    おおぜい(P); たいぜい
(noun - becomes adjective with の) (1) crowd of people; great number of people; (adverb) (2) in great numbers

媒体アクセス制御プロトコル

see styles
 baitaiakusesuseigyopurotokoru / baitaiakusesusegyopurotokoru
    ばいたいアクセスせいぎょプロトコル
{comp} MAC Protocol; Media Access Control Protocol

Variations:
寄せ来る
寄せくる
寄来る

 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.)

対称型マルチプロセッシング

see styles
 taishougatamaruchipurosesshingu / taishogatamaruchipurosesshingu
    たいしょうがたマルチプロセッシング
{comp} symmetric multiprocessing; SMP

Variations:
幅を利かせる
巾を利かせる

 habaokikaseru
    はばをきかせる
(exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt

Variations:
強制わいせつ罪
強制猥褻罪

 kyouseiwaisetsuzai / kyosewaisetsuzai
    きょうせいわいせつざい
(crime of) indecent assault

Variations:
怖めず臆せず
おめず臆せず

 omezuokusezu
    おめずおくせず
(exp,adv) fearlessly

Variations:
思いを馳せる
思いをはせる

 omoiohaseru
    おもいをはせる
(exp,v1) (See 思いを致す) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

Variations:
思い知らせる
思いしらせる

 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to make someone realize (e.g. their mistake); to bring (something) home to someone; to teach someone a lesson

情報セキュリティ大学院大学

see styles
 jouhousekyuritidaigakuindaigaku / johosekyuritidaigakuindaigaku
    じょうほうセキュリティだいがくいんだいがく
(org) Institute of Information Security; (o) Institute of Information Security

Variations:
所詮
所せん(sK)

 shosen
    しょせん
(adverb) (1) after all; in the end; anyway; (adverb) (2) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) at all; (not) by any means; (not) ever

Variations:
有らせられる
在らせられる

 araserareru
    あらせられる
(v1,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (See 在る・ある・1,居る・いる・1,居る・おる・1) to be; to exist; (v1,vi) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (as であらせられる) (See である) to be (honorific copula)

Variations:
栗ぜんざい
栗善哉(rK)

 kurizenzai
    くりぜんざい
(See ぜんざい・2) sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts

Variations:
気を利かせる
気をきかせる

 kiokikaseru
    きをきかせる
(exp,v1) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Variations:
水ぎせる
水煙管
水ギセル

 mizugiseru(水giseru, 水煙管); mizugiseru(水giseru)
    みずぎせる(水ぎせる, 水煙管); みずギセル(水ギセル)
hookah; waterpipe

浜松町世界貿易センタービル

see styles
 hamamatsuchousekaibouekisentaabiru / hamamatsuchosekaiboekisentabiru
    はままつちょうせかいぼうえきセンタービル
(place-name) Hamamatsuchō World Trade Center Building

Variations:
浴びせかける
浴びせ掛ける

 abisekakeru
    あびせかける
(transitive verb) (1) to throw (liquid) at; to dash; (transitive verb) (2) to inundate (with questions); to heap (praise); to hurl (abuse); to level (insults)

Variations:
混ぜ込む
混ぜこむ(sK)

 mazekomu
    まぜこむ
(transitive verb) to mix in (e.g. an ingredient)

瑠璃も玻璃も照らせば分かる

see styles
 rurimoharimoterasebawakaru
    るりもはりもてらせばわかる
(exp,v5r) (proverb) cream rises to the top; great talent will stand out anywhere; you realize what things are lapis lazuli and crystal when they are lit up

Variations:
痩せさらばえる
痩せ曝える

 yasesarabaeru
    やせさらばえる
(v1,vi) to be emaciated; to be nothing but skin and bones

Variations:
痩せの大食い
やせの大食い

 yasenooogui
    やせのおおぐい
(exp,n) (See 痩せ・やせ・1) thin person who eats a lot; big eater who stays thin

Variations:
癖球
曲球
クセ球
くせ球

 kusedama(癖球, 曲球, kuse球); kusedama(kuse球)
    くせだま(癖球, 曲球, くせ球); クセだま(クセ球)
(1) {baseb} junk ball (pitch); off-speed pitch; (2) unexpected move; unorthodox measure; (3) (曲球 only) statement, request, etc. with an ulterior motive

Variations:
百日咳
百日ぜき
百日せき

 hyakunichizeki(百日咳, 百日zeki); hyakunichiseki(百日咳, 百日seki)
    ひゃくにちぜき(百日咳, 百日ぜき); ひゃくにちせき(百日咳, 百日せき)
whooping cough; pertussis

Variations:
目配せ
目くばせ
眴せ

 mekubase
    めくばせ
(noun/participle) signalling with the eyes; exchanging looks; winking

Variations:
着せ替え人形
着せかえ人形

 kisekaeningyou / kisekaeningyo
    きせかえにんぎょう
dress-up doll

Variations:
知らせ
報せ(rK)

 shirase
    しらせ
(1) (See お知らせ) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen; foreboding; premonition

Variations:
笑わせる
嗤わせる(sK)

 warawaseru
    わらわせる
(transitive verb) to make (someone) laugh; to set to laughing

Variations:
組み合わせ回路
組合せ回路

 kumiawasekairo
    くみあわせかいろ
{comp} combinational circuit

Variations:
組合せ数学
組み合わせ数学

 kumiawasesuugaku / kumiawasesugaku
    くみあわせすうがく
{math} (See 組合せ論) combinatorics

Variations:
絶壁頭
ぜっぺき頭(sK)

 zeppekiatama
    ぜっぺきあたま
(See 短頭) flat head

縮小命令セットコンピュータ

see styles
 shukushoumeireisettokonpyuuta / shukushomeresettokonpyuta
    しゅくしょうめいれいセットコンピュータ
{comp} Reduced Instruction Set Computer (or Computing); RISC

義を見てせざるは勇なきなり

see styles
 giomitesezaruhayuunakinari / giomitesezaruhayunakinari
    ぎをみてせざるはゆうなきなり

More info & calligraphy:

Courage To Do What Is Right
(expression) (proverb) knowing what is right and not doing it is a want of courage

Variations:
脆弱
ぜい弱(sK)

 zeijaku / zejaku
    ぜいじゃく
(noun or adjectival noun) weak; frail; fragile

Variations:
腕の見せ所
腕の見せどころ

 udenomisedokoro
    うでのみせどころ
(exp,n) opportunity to show one's abilities; time to show one's stuff; one's province

Variations:
膨らせる
脹らせる(rK)

 fukuraseru
    ふくらせる
(transitive verb) (See 膨らます) to puff up; to inflate

Variations:
花を持たせる
華を持たせる

 hanaomotaseru
    はなをもたせる
(exp,v1) (idiom) to let (someone) have the credit (for); to let (someone) hold the flowers

若い時の苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

若い時の苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

複雑命令セットコンピュータ

see styles
 fukuzatsumeireisettokonpyuuta / fukuzatsumeresettokonpyuta
    ふくざつめいれいセットコンピュータ
{comp} Complex Instruction Set Computer; CISC

Variations:
見せ所
見せどころ(sK)

 misedokoro
    みせどころ
opportunity to show off; showplace

Variations:
見合わせる
見合せる

 miawaseru
    みあわせる
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (transitive verb) (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (transitive verb) (3) to contrast; to compare

Variations:
覚醒
覚せい(sK)

 kakusei / kakuse
    かくせい
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening

Variations:
質問攻め
質問ぜめ(sK)

 shitsumonzeme
    しつもんぜめ
barrage of questions

Variations:
贅沢を言う
ぜいたくを言う

 zeitakuoiu / zetakuoiu
    ぜいたくをいう
(exp,v5u) (idiom) to ask for too much; to expect too much

Variations:
足かせ
足枷
足械(iK)

 ashikase
    あしかせ
fetters; shackles; hobbles; encumbrance; hindrance; burden; trap

Variations:
足乗せ
足載せ
足乗
足載

 ashinose
    あしのせ
footstool

Variations:
逆上せ上がる
のぼせ上がる

 noboseagaru
    のぼせあがる
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something

逆転写ポリメラーゼ連鎖反応

see styles
 gyakutenshaporimeraazerensahannou / gyakutenshaporimerazerensahanno
    ぎゃくてんしゃポリメラーゼれんさはんのう
{biol} reverse transcription polymerase chain reaction; RT-PCR

鐃准ルセ鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃准ruse鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃准ルセ鐃緒申鐃緒申鐃緒申
Perseus (constellation)

<90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary