I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 31645 total results for your search in the dictionary. I have created 317 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

帝政ロシア

see styles
 teiseiroshia / teseroshia
    ていせいロシア
(hist) Imperial Russia (1721-1917); Tsarist Russia

干刈あがた

see styles
 hikariagata
    ひかりあがた
(person) Hikari Agata (1943.1.25-1992.9.6)

平松あゆみ

see styles
 hiramatsuayumi
    ひらまつあゆみ
(person) Hiramatsu Ayumi (1970.11.8-)

床あしらい

see styles
 tokoashirai
    とこあしらい
(rare) service (of a prostitute)

床をあげる

see styles
 tokooageru
    とこをあげる
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)

序でがある

see styles
 tsuidegaaru / tsuidegaru
    ついでがある
(exp,v5r-i) (kana only) to have occasion to do

引きあげる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

張りあげる

see styles
 hariageru
    はりあげる
(transitive verb) to raise (one's voice)

弾丸ツアー

see styles
 dangantsuaa / dangantsua
    だんがんツアー
whirlwind tour; one-day trip

待ちあぐむ

see styles
 machiagumu
    まちあぐむ
(Godan verb with "mu" ending) to tire of waiting

待ちあわせ

see styles
 machiawase
    まちあわせ
appointment

御父つぁん

see styles
 otottsan
    おとっつぁん
(kana only) father (term commonly used until the end of the Meiji period); Dad

思いあがる

see styles
 omoiagaru
    おもいあがる
(v5r,vi) to be conceited

思いあたる

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

性器ピアス

see styles
 seikipiasu / sekipiasu
    せいきピアス
genital piercing

恐れがある

see styles
 osoregaaru / osoregaru
    おそれがある
(exp,v5r-i) to be in danger of; to be liable to

意味ありげ

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意味あり気

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意味がある

see styles
 imigaaru / imigaru
    いみがある
(exp,v5r-i) to have meaning; to be meaningful

愛敬のある

see styles
 aikyounoaru / aikyonoaru
    あいきょうのある
(expression) charming; attractive

愛賀あいり

see styles
 aigaairi / aigairi
    あいがあいり
(person) Aiga Airi (1977.6.7-)

憎しみあう

see styles
 nikushimiau
    にくしみあう
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually

成田アキラ

see styles
 naritaakira / naritakira
    なりたアキラ
(person) Narita Akira (1945.4.9-)

手をあげる

see styles
 teoageru
    てをあげる
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve

才略のある

see styles
 sairyakunoaru
    さいりゃくのある
(can act as adjective) resourceful

打ちあがる

see styles
 uchiagaru
    うちあがる
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore)

折原あきの

see styles
 oriharaakino / oriharakino
    おりはらあきの
(person) Orihara Akino

抱えあげる

see styles
 kakaeageru
    かかえあげる
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry

押しあける

see styles
 oshiakeru
    おしあける
(Ichidan verb) to force open; to push open

押しあてる

see styles
 oshiateru
    おしあてる
(transitive verb) to push (something) against

拓殖あづみ

see styles
 tsugeazumi
    つげあづみ
(person) Tsuge Azumi (1960-)

持ちあわせ

see styles
 mochiawase
    もちあわせ
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock

持てあます

see styles
 moteamasu
    もてあます
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

振りあげる

see styles
 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise overhead

捲れあがる

see styles
 mekureagaru
    めくれあがる
    makureagaru
    まくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

攻めあぐむ

see styles
 semeagumu
    せめあぐむ
(v5m,vi) to lose the attacking initiative

放熱ファン

see styles
 hounetsufan / honetsufan
    ほうねつファン
cooling fan; heat exhaust fan

斉藤まりあ

see styles
 saitoumaria / saitomaria
    さいとうまりあ
(person) Saitou Maria (1977.10.23-)

新野まりあ

see styles
 niinomaria / ninomaria
    にいのまりあ
(person) Niino Maria

日向あずみ

see styles
 hyuugaazumi / hyugazumi
    ひゅうがあずみ
(person) Hyūga Azumi (1975.1.6-)

早坂あきよ

see styles
 hayasakaakiyo / hayasakakiyo
    はやさかあきよ
(person) Hayasaka Akiyo (1962.2.17-)

早瀬あきな

see styles
 hayaseakina
    はやせあきな
(person) Hayase Akina (1989.5.15-)

旭爪あかね

see styles
 hinotsumeakane
    ひのつめあかね
(person) Hinotsume Akane

映画ファン

see styles
 eigafan / egafan
    えいがファン
cinema fan; cinema-goer; cinephile; film aficionado; film buff; film fan; movie buff; movie fan

春咲あずみ

see styles
 harusakiazumi
    はるさきあずみ
(person) Harusaki Azumi (1986.7.8-)

時あたかも

see styles
 tokiatakamo
    ときあたかも
(exp,adv) at precisely this moment; at precisely that moment; just then; just when

暇にあかす

see styles
 himaniakasu
    ひまにあかす
(exp,v5s) to spend all of one's free time; to spend one's time without constraint

暑気あたり

see styles
 shokiatari
    しょきあたり
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

曰くありげ

see styles
 iwakuarige
    いわくありげ
(adjectival noun) (kana only) meaningful; suggestive

書きあげる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to write out or down; to finish writing

有りあわせ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

望月あきら

see styles
 mochizukiakira
    もちづきあきら
(person) Mochizuki Akira (1937.4.23-)

朝香くれあ

see styles
 asakakurea
    あさかくれあ
(person) Asaka Kurea (1978.2.7-)

木下あきら

see styles
 kinoshitaakira / kinoshitakira
    きのしたあきら
(person) Kinoshita Akira (1948.9.8-)

木下あゆ美

see styles
 kinoshitaayumi / kinoshitayumi
    きのしたあゆみ
(person) Kinoshita Ayumi (1982.12.13-)

木内あきら

see styles
 kiuchiakira
    きうちあきら
(person) Kiuchi Akira (1973.6.29-)

本当にまあ

see styles
 hontounimaa / hontonima
    ほんとうにまあ
(exp,adv) how admirably; how wonderfully; how skillfully

杉原あんり

see styles
 sugiwaraanri / sugiwaranri
    すぎわらあんり
(person) Sugiwara Anri (1982.6.12-)

杉山あすか

see styles
 sugiyamaasuka / sugiyamasuka
    すぎやまあすか
(person) Sugiyama Asuka (1981.11.4-)

村田あゆみ

see styles
 murataayumi / muratayumi
    むらたあゆみ
(person) Murata Ayumi (1982.1.12-)

来栖あつこ

see styles
 kurusuatsuko
    くるすあつこ
(f,h) Kurusu Atsuko

東アジア人

see styles
 higashiajiajin
    ひがしアジアじん
East Asian (person)

東あずま駅

see styles
 higashiazumaeki
    ひがしあずまえき
(st) Higashiazuma Station

東アフリカ

see styles
 higashiafurika
    ひがしアフリカ
East Africa

東シベリア

see styles
 higashishiberia
    ひがしシベリア
(place-name) Eastern Siberia

東南アジア

see styles
 tounanajia / tonanajia
    とうなんアジア
Southeast Asia; (place-name) Southeast Asia

松島アキラ

see styles
 matsushimaakira / matsushimakira
    まつしまアキラ
(person) Matsushima Akira (1944.7.5-)

松本あまり

see styles
 matsumotoamari
    まつもとあまり
(person) Matsumoto Amari (1980.6-)

松林あつし

see styles
 matsubayashiatsushi
    まつばやしあつし
(m,h) Matsubayashi Atsushi

松苗あけみ

see styles
 matsunaeakemi
    まつなえあけみ
(person) Matsunae Akemi (1956.11.18-)

柘植あづみ

see styles
 tsugeazumi
    つげあづみ
(person) Tsuge Azumi

柴田あゆみ

see styles
 shibataayumi / shibatayumi
    しばたあゆみ
(person) Shibata Ayumi (1984.2.22-)

栗原アヤ子

see styles
 kuriharaayako / kuriharayako
    くりはらアヤこ
(person) Kurihara Ayako (1940.6.22-)

桜庭あつこ

see styles
 sakurabaatsuko / sakurabatsuko
    さくらばあつこ
(person) Sakuraba Atsuko (1977.3-)

梅宮アンナ

see styles
 umemiyaanna / umemiyanna
    うめみやアンナ
(f,h) Umemiya Anna

森本あんり

see styles
 morimotoanri
    もりもとあんり
(person) Morimoto Anri

森田あつ子

see styles
 moritaatsuko / moritatsuko
    もりたあつこ
(person) Morita Atsuko (1978.7.17-)

森田あゆみ

see styles
 moritaayumi / moritayumi
    もりたあゆみ
(person) Morita Ayumi (1990.3.11-)

植田あつき

see styles
 uedaatsuki / uedatsuki
    うえだあつき
(person) Ueda Atsuki (1972.3.25-)

椎名あゆみ

see styles
 shiinaayumi / shinayumi
    しいなあゆみ
(person) Shiina Ayumi (1969.8.29-)

横山あきお

see styles
 yokoyamaakio / yokoyamakio
    よこやまあきお
(person) Yokoyama Akio

樺のあな茸

see styles
 kabanoanatake; kabanoanatake
    かばのあなたけ; カバノアナタケ
(kana only) (See チャーガ) chaga mushroom (Inonotus obliquus)

歌いあげる

see styles
 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

気品がある

see styles
 kihingaaru / kihingaru
    きひんがある
(exp,v5r-i) (See 気品のある) to be elegant; to be graceful; to be refined

気品のある

see styles
 kihinnoaru
    きひんのある
(exp,adj-f) (See 気品がある) elegant; graceful; refined

水をあける

see styles
 mizuoakeru
    みずをあける
(exp,v1) to open up a lead (over one's opponent)

水川あさみ

see styles
 mizukawaasami / mizukawasami
    みずかわあさみ
(person) Mizukawa Asami (1983.7.24-)

水野あおい

see styles
 mizunoaoi
    みずのあおい
(person) Mizuno Aoi (1975.11.20-)

氷アンカー

see styles
 kooriankaa / koorianka
    こおりアンカー
ice anchor

池間アカネ

see styles
 ikemaakane / ikemakane
    いけまアカネ
(person) Ikema Akane

河島あみる

see styles
 kawashimaamiru / kawashimamiru
    かわしまあみる
(person) Kawashima Amiru (1977.12.2-)

沸きあがる

see styles
 wakiagaru
    わきあがる
(v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar

浅田あつこ

see styles
 asadaatsuko / asadatsuko
    あさだあつこ
(person) Asada Atsuko (1972.1.24-)

浜崎あゆみ

see styles
 hamasakiayumi
    はまさきあゆみ
(person) Ayumi Hamasaki (1978.10.2-; singer)

浮びあがる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

海イグアナ

see styles
 umiiguana; umiiguana / umiguana; umiguana
    うみイグアナ; ウミイグアナ
(kana only) marine iguana (Amblyrhynchus cristatus)

海宝あかね

see styles
 kaihouakane / kaihoakane
    かいほうあかね
(person) Kaihou Akane

清水アキラ

see styles
 shimizuakira
    しみずアキラ
(person) Shimizu Akira (1954.6-)

清水あすか

see styles
 shimizuasuka
    しみずあすか
(person) Shimizu Asuka (1978.10.15-)

渦流ファン

see styles
 karyuufan / karyufan
    かりゅうファン
regenerative fan; vortex flow fan

<90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "あ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary