I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 1231 total results for your sung search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬆緊帶 松紧带 see styles |
sōng jǐn dài song1 jin3 dai4 sung chin tai |
(a length of) elastic |
鬧太套 闹太套 see styles |
nào tài tào nao4 tai4 tao4 nao t`ai t`ao nao tai tao |
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5]) |
鳥松鄉 鸟松乡 see styles |
niǎo sōng xiāng niao3 song1 xiang1 niao sung hsiang |
Niaosong or Niaosung township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
鳥追歌 see styles |
torioiuta とりおいうた |
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
鳴き鳥 see styles |
nakidori なきどり |
songbird; bird with a beautiful song |
黃庭堅 黄庭坚 see styles |
huáng tíng jiān huang2 ting2 jian1 huang t`ing chien huang ting chien |
Huang Tingjian (1045–1105), Song poet and calligrapher |
黑客松 see styles |
hēi kè sōng hei1 ke4 song1 hei k`o sung hei ko sung |
(loanword) hackathon |
龍嵩葉 龙嵩叶 see styles |
lóng sōng yè long2 song1 ye4 lung sung yeh |
tarragon |
アニソン see styles |
anison アニソン |
(abbreviation) (See アニメソング) anime song |
アリラン see styles |
ariran アリラン |
Arirang (Korean folk song) |
おけさ節 see styles |
okesabushi おけさぶし |
style of Japanese folk song associated with Niigata Prefecture |
カバー曲 see styles |
kabaakyoku / kabakyoku カバーきょく |
remake of another artist's song (a "cover") |
スルメ曲 see styles |
surumekyoku スルメきょく |
(slang) (See スルメ・3) song that sounds better the more one listens to it; song that grows on one over time |
つむぎ唄 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
つむぎ歌 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
テーマ曲 see styles |
teemakyoku テーマきょく |
(See 主題歌) theme music; theme tune; theme song |
どっこい see styles |
dokkoi どっこい |
(interjection) (1) heigh-ho; heave-ho; (interjection) (2) hold on!; just a minute; (interjection) (3) (meaningless word used in a song for rhythm) la-la |
ナツメロ see styles |
natsumero ナツメロ |
(abbreviation) nostalgic song; golden oldie |
バムバム see styles |
bamubamu バムバム |
bawm bawm (phenomenon) (name of Japanese pop song) |
はやし詞 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
ヒット作 see styles |
hittosaku ヒットさく |
hit (film, song, book, etc.); bestseller; blockbuster |
ヒット曲 see styles |
hittokyoku ヒットきょく |
hit song; best-seller |
フォーク see styles |
fooku フォーク |
(See フォークソング) folk (esp. music); folk song; (surname) Falk; Fowke |
ボーカル see styles |
bookaru ボーカル |
(n,vs,adj-no) vocal music; vocals; song; singing |
ボウカル see styles |
boukaru / bokaru ボウカル |
(n,vs,adj-no) vocal music; vocals; song; singing |
ララバイ see styles |
rarabai ララバイ |
lullaby; cradle song |
わらべ唄 see styles |
warabeuta わらべうた |
(kana only) children's song; nursery song |
わらべ歌 see styles |
warabeuta わらべうた |
(kana only) children's song; nursery song |
一四句頌 一四句颂 see styles |
yī sì jù sòng yi1 si4 ju4 song4 i ssu chü sung ichi shiku ju |
one four-line verse |
七支念誦 七支念诵 see styles |
qī zhī niàn sòng qi1 zhi1 nian4 song4 ch`i chih nien sung chi chih nien sung shichishi nenshō |
A method of invocation in which only seven kinds of signs and magical words are required. It is explained in the 七支念誦隨行法 part of the Vairocana Sutra. |
三八念誦 三八念诵 see styles |
sān bā niàn sòng san1 ba1 nian4 song4 san pa nien sung sanpachi nenju |
chanting on the third and eighth days |
三江平原 see styles |
sān jiāng píng yuán san1 jiang1 ping2 yuan2 san chiang p`ing yüan san chiang ping yüan |
Sanjiang or Three rivers plain in Heilongjiang, vast wetland watered by Heilongjiang 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] or Amur, Songhua 松花江[Song1 hua1 jiang1], Ussuri 烏蘇里江|乌苏里江[Wu1 su1 li3 jiang1] |
五大名山 see styles |
wǔ dà míng shān wu3 da4 ming2 shan1 wu ta ming shan |
Five Sacred Mountains of the Daoists, namely: Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1] in Shandong, Mt Hua 華山|华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi, Mt Heng 衡山[Heng2 Shan1] in Hunan, Mt Heng 恆山|恒山[Heng2 Shan1] in Shanxi, Mt Song 嵩山[Song1 Shan1] in Henan |
五燈會元 五灯会元 see styles |
wǔ dēng huì yuán wu3 deng1 hui4 yuan2 wu teng hui yüan |
Song Dynasty History of Zen Buddhism in China (1252), 20 scrolls |
傳真發送 传真发送 see styles |
chuán zhēn fā sòng chuan2 zhen1 fa1 song4 ch`uan chen fa sung chuan chen fa sung |
fax transmission |
傳送服務 传送服务 see styles |
chuán sòng fú wù chuan2 song4 fu2 wu4 ch`uan sung fu wu chuan sung fu wu |
delivery service |
光發送器 光发送器 see styles |
guāng fā sòng qì guang1 fa1 song4 qi4 kuang fa sung ch`i kuang fa sung chi |
optical transmitter |
八十誦律 八十诵律 see styles |
bā shí sòng lǜ ba1 shi2 song4 lv4 pa shih sung lü hachijū shōritsu |
The original Vinaya recited by the Buddha's disciple Upāli eighty times during the summer retreat, while the Tripiṭaka was being composed after the Buddha's death. |
八大元老 see styles |
bā dà yuán lǎo ba1 da4 yuan2 lao3 pa ta yüan lao |
"the Eight Great Eminent Officials" of the CCP, namely 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2], 陳雲|陈云[Chen2 Yun2], 李先念[Li3 Xian1 nian4], 彭真[Peng2 Zhen1], 楊尚昆|杨尚昆[Yang2 Shang4 kun1], 薄一波[Bo2 Yi1 bo1], 王震[Wang2 Zhen4], and 宋任窮|宋任穷[Song4 Ren4 qiong2]; abbr. to 八老[Ba1 lao3] |
冊府元龜 册府元龟 see styles |
cè fǔ yuán guī ce4 fu3 yuan2 gui1 ts`e fu yüan kuei tse fu yüan kuei |
Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls |
冰壺秋月 冰壶秋月 see styles |
bīng hú qiū yuè bing1 hu2 qiu1 yue4 ping hu ch`iu yüeh ping hu chiu yüeh |
jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure; flawless person |
函送法辦 函送法办 see styles |
hán sòng fǎ bàn han2 song4 fa3 ban4 han sung fa pan |
to bring to justice; to hand over to the law |
利益輸送 利益输送 see styles |
lì yì shū sòng li4 yi4 shu1 song4 li i shu sung |
to make use of one's position to gain profit for oneself or one's associates |
劉宋時代 刘宋时代 see styles |
liú sòng shí dài liu2 song4 shi2 dai4 liu sung shih tai |
Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing |
包攬詞訟 包揽词讼 see styles |
bāo lǎn cí sòng bao1 lan3 ci2 song4 pao lan tz`u sung pao lan tzu sung |
to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery |
千里鵝毛 千里鹅毛 see styles |
qiān lǐ é máo qian1 li3 e2 mao2 ch`ien li o mao chien li o mao |
goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] |
危言聳聽 危言耸听 see styles |
wēi yán sǒng tīng wei1 yan2 song3 ting1 wei yen sung t`ing wei yen sung ting |
frightening words to scare people (idiom); alarmist talk; reds under the beds |
危辭聳聽 危辞耸听 see styles |
wēi cí sǒng tīng wei1 ci2 song3 ting1 wei tz`u sung t`ing wei tzu sung ting |
to startle sb with scary tale |
原曲キー see styles |
genkyokukii / genkyokuki げんきょくキー |
original key (of a song) |
受持讀誦 受持读诵 see styles |
shòu chí dú sòng shou4 chi2 du2 song4 shou ch`ih tu sung shou chih tu sung juji dokushō |
to memorize and recite |
古文運動 古文运动 see styles |
gǔ wén yùn dòng gu3 wen2 yun4 dong4 ku wen yün tung |
cultural movement aspiring to study and emulate classic works, at different periods of history, esp. Tang and Song |
呂宋海峽 吕宋海峡 see styles |
lǚ sòng hǎi xiá lu:3 song4 hai3 xia2 lü sung hai hsia |
Luzon Strait between Taiwan and Luzon Island (Philippines) |
善和諍訟 善和诤讼 see styles |
shàn hé zhēng sòng shan4 he2 zheng1 song4 shan ho cheng sung zenwa sōshō |
to skillfully resolve disputes |
囃子言葉 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
地塞米松 see styles |
dì sài mǐ sōng di4 sai4 mi3 song1 ti sai mi sung |
dexamethasone |
埃格爾松 埃格尔松 see styles |
āi gé ěr sōng ai1 ge2 er3 song1 ai ko erh sung |
Egersund (city in Norway) |
大地之歌 see styles |
dà dì zhī gē da4 di4 zhi1 ge1 ta ti chih ko |
Das Lied von der Erde (Song of the Earth) |
天童覺頌 天童觉颂 see styles |
tiān tóng jué sòng tian1 tong2 jue2 song4 t`ien t`ung chüeh sung tien tung chüeh sung Tendō kaku ju |
verse commentary of Tiantong Jue |
太平御覽 太平御览 see styles |
tài píng yù lǎn tai4 ping2 yu4 lan3 t`ai p`ing yü lan tai ping yü lan |
Imperial Readings of the Taiping Era, general Song dynasty encyclopedia compiled during 977-983 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], 1000 scrolls |
太極圖說 太极图说 see styles |
tài jí tú shuō tai4 ji2 tu2 shuo1 t`ai chi t`u shuo tai chi tu shuo |
philosophical book by Song dynasty scholar Zhou Dunyi 周敦頤|周敦颐[Zhou1 Dun1 yi2], starting from an interpretation of the Book of Changes |
宋四大書 宋四大书 see styles |
sòng sì dà shū song4 si4 da4 shu1 sung ssu ta shu |
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 |
宋高僧傳 宋高僧传 see styles |
sòng gāo sēng zhuàn song4 gao1 seng1 zhuan4 sung kao seng chuan Sō kōsō den |
Song version of the Biographies of Eminent Monks |
岳陽樓記 岳阳楼记 see styles |
yuè yáng lóu jì yue4 yang2 lou2 ji4 yüeh yang lou chi |
On Yueyang Tower (1046), essay by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |
左方の楽 see styles |
sahounogaku / sahonogaku さほうのがく |
(exp,n) (See 左方唐楽) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance |
左方唐楽 see styles |
sahoutougaku / sahotogaku さほうとうがく |
style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance |
布松布拉 see styles |
bù sōng bù lā bu4 song1 bu4 la1 pu sung pu la |
Bujumbura, capital of Burundi (Tw) |
弦誦不綴 弦诵不缀 see styles |
xián sòng bù chuò xian2 song4 bu4 chuo4 hsien sung pu ch`o hsien sung pu cho |
variant of 弦誦不輟|弦诵不辍[xian2 song4 bu4 chuo4] |
弦誦不輟 弦诵不辍 see styles |
xián sòng bù chuò xian2 song4 bu4 chuo4 hsien sung pu ch`o hsien sung pu cho |
incessant playing of instruments and reciting of poems (idiom) |
当て振り see styles |
ateburi; atefuri(sk) あてぶり; あてふり(sk) |
(1) dancing that expresses the meaning of the song lyrics; (2) performing while miming playing instruments |
後送醫院 后送医院 see styles |
hòu sòng yī yuàn hou4 song4 yi1 yuan4 hou sung i yüan |
evacuation hospital (military) |
德薄能鮮 德薄能鲜 see styles |
dé bó néng xiǎn de2 bo2 neng2 xian3 te po neng hsien |
little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1]) |
愛の賛歌 see styles |
ainosanka あいのさんか |
(work) Hymne a l'amour (song popularized by Edith Piaf); (wk) Hymne a l'amour (song popularized by Edith Piaf) |
慶曆新政 庆历新政 see styles |
qìng lì xīn zhèng qing4 li4 xin1 zheng4 ch`ing li hsin cheng ching li hsin cheng |
failed reform of Northern Song government in 1043 |
應縣木塔 应县木塔 see styles |
yìng xiàn mù tǎ ying4 xian4 mu4 ta3 ying hsien mu t`a ying hsien mu ta |
the timber pagoda of the Fogong Temple in Ying County, Shanxi, built in 1056 (Song dynasty) |
投懷送抱 投怀送抱 see styles |
tóu huái sòng bào tou2 huai2 song4 bao4 t`ou huai sung pao tou huai sung pao |
to throw oneself in sb's arms; to throw oneself at sb |
捨て売り see styles |
suteuri すてうり |
(noun/participle) sacrifice sale; selling for a song; dumping |
擊鼓傳花 击鼓传花 see styles |
jī gǔ chuán huā ji1 gu3 chuan2 hua1 chi ku ch`uan hua chi ku chuan hua |
beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc) |
放松管制 see styles |
fàng sōng guǎn zhì fang4 song1 guan3 zhi4 fang sung kuan chih |
deregulation |
文苑英華 文苑英华 see styles |
wén yuàn yīng huá wen2 yuan4 ying1 hua2 wen yüan ying hua |
Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls |
新五代史 see styles |
xīn wǔ dài shǐ xin1 wu3 dai4 shi3 hsin wu tai shih |
Later History of the Five Dynasties (between Tang and Song), nineteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] in 1053 during Northern Song Dynasty, 74 scrolls |
方等頌經 方等颂经 see styles |
fāng děng sòng jīng fang1 deng3 song4 jing1 fang teng sung ching hōtōju kyō |
a well-balanced scripture consisting of hymns of praise |
旬輸月送 旬输月送 see styles |
xún shū yuè sòng xun2 shu1 yue4 song4 hsün shu yüeh sung |
pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands |
春秋五霸 see styles |
chūn qiū wǔ bà chun1 qiu1 wu3 ba4 ch`un ch`iu wu pa chun chiu wu pa |
the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4] |
普請送亡 普请送亡 see styles |
pǔ qǐng sòng wáng pu3 qing3 song4 wang2 p`u ch`ing sung wang pu ching sung wang fushin sōbō |
all invited to send off the deceased |
暗送秋波 see styles |
àn sòng qiū bō an4 song4 qiu1 bo1 an sung ch`iu po an sung chiu po ansoushuuha / ansoshuha あんそうしゅうは |
to cast flirtatious glances at sb (idiom) (yoji) giving an amorous sidelong look; casting an amorous glance (at); playing up to someone behind the scenes |
朗朗上口 see styles |
lǎng lǎng shàng kǒu lang3 lang3 shang4 kou3 lang lang shang k`ou lang lang shang kou |
to flow right off the tongue (of lyrics or poetry); to recite with ease; catchy (of a song) |
朝日放送 see styles |
zhāo rì fàng sòng zhao1 ri4 fang4 song4 chao jih fang sung asahihousou / asahihoso あさひほうそう |
Asahi Broadcasting Corporation (ABC) (company) Asahi Broadcasting Corporation; (c) Asahi Broadcasting Corporation |
木挽き歌 see styles |
kobikiuta こびきうた |
sawyer's song |
杜秋娘歌 see styles |
dù qiū niáng gē du4 qiu1 niang2 ge1 tu ch`iu niang ko tu chiu niang ko |
song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧 |
東坡肘子 东坡肘子 see styles |
dōng pō zhǒu zi dong1 po1 zhou3 zi5 tung p`o chou tzu tung po chou tzu |
Dongpo pork shoulder, traditional dish said to have been created by Northern Song dynasty writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 |
松下公司 see styles |
sōng xià gōng sī song1 xia4 gong1 si1 sung hsia kung ssu |
Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) |
松下電器 松下电器 see styles |
sōng xià diàn qì song1 xia4 dian4 qi4 sung hsia tien ch`i sung hsia tien chi matsushitadenki まつしたでんき |
Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) (company) Matsushita Electric Industrial (abbreviation); (c) Matsushita Electric Industrial (abbreviation) |
松巴哇島 松巴哇岛 see styles |
sōng bā wā dǎo song1 ba1 wa1 dao3 sung pa wa tao |
Sumbawa, Indonesian island east of Java |
松果體素 松果体素 see styles |
sōng guǒ tǐ sù song1 guo3 ti3 su4 sung kuo t`i su sung kuo ti su |
(biochemistry) melatonin |
松贊干布 松赞干布 see styles |
sōng zàn gàn bù song1 zan4 gan4 bu4 sung tsan kan pu |
Songtsen Gampo or Songzain Gambo (604-650) Tibetan emperor, founder of the Tubo 吐蕃[Tu3 bo1] dynasty |
松遼平原 松辽平原 see styles |
sōng liáo píng yuán song1 liao2 ping2 yuan2 sung liao p`ing yüan sung liao ping yüan |
Songliao Plain of northeast China including Songhua River 松花江 through the Liaoning Peninsula, also called the Northeast Plain 東北平原|东北平原[Dong1 bei3 Ping2 yuan2] |
松鶴遐齡 松鹤遐龄 see styles |
sōng hè xiá líng song1 he4 xia2 ling2 sung ho hsia ling |
longevity |
柏節松操 柏节松操 see styles |
bǎi jié sōng cāo bai3 jie2 song1 cao1 pai chieh sung ts`ao pai chieh sung tsao |
chaste widowhood |
棄て売り see styles |
suteuri すてうり |
(noun/participle) sacrifice sale; selling for a song; dumping |
樂和諍訟 乐和诤讼 see styles |
lè hé zhēng sòng le4 he2 zheng1 song4 le ho cheng sung rakuwa sōshō |
to resolve disputes |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "sung" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.