There are 997 total results for your god of zion god of abraham the judeo-christian god search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
基督教民主聯盟 基督教民主联盟 see styles |
jī dū jiào mín zhǔ lián méng ji1 du1 jiao4 min2 zhu3 lian2 meng2 chi tu chiao min chu lien meng |
Christian Democratic Union (German political party) |
Variations: |
mikotoba みことば |
(honorific or respectful language) {Christn} God's word; word of God |
東京基督教大学 see styles |
toukyoukirisutokyoudaigaku / tokyokirisutokyodaigaku とうきょうきりすときょうだいがく |
(org) Tokyo Christian University; (o) Tokyo Christian University |
潜伏キリシタン see styles |
senpukukirishitan せんぷくキリシタン |
(See 隠れキリシタン) underground Christian; secret Christian (during the Edo period) |
Variations: |
arahitogami あらひとがみ |
(1) emperor; living god; god incarnate; (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
神は妄想である see styles |
kamihamousoudearu / kamihamosodearu かみはもうそうである |
(work) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins); (wk) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins) |
隠れキリシタン see styles |
kakurekirishitan かくれキリシタン |
clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian |
キリスト者の自由 see styles |
kirisutoshanojiyuu / kirisutoshanojiyu キリストしゃのじゆう |
(work) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther); A Treatise on Christian Liberty; (wk) On the Freedom of a Christian (1520 treatise by Martin Luther); A Treatise on Christian Liberty |
クリスティアーン see styles |
kurisutiaan / kurisutian クリスティアーン |
(male given name) Christian |
Variations: |
konchikushou / konchikusho こんちくしょう |
(interjection) (1) (kana only) (vulgar) (e.g. after sneezing) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (vulgar) you bastard!; god damn you!; motherfucker! |
ザイオン国立公園 see styles |
zaionkokuritsukouen / zaionkokuritsukoen ザイオンこくりつこうえん |
(place-name) Zion National Park |
シティオブゴッド see styles |
shitiobugoddo シティオブゴッド |
(place-name) City of God |
Variations: |
titan; chitan ティタン; チタン |
(1) {grmyth} Titan (pre-Olympian god) (grc:); (2) {astron} (See タイタン・2) Titan (moon of Saturn) |
どうなることやら see styles |
dounarukotoyara / donarukotoyara どうなることやら |
(expression) having no idea what will happen; God only knows; there is no knowing; you never can tell |
Variations: |
natsuura; natsura / natsura; natsura ナツーラ; ナツラ |
(archaism) (early Japanese Christian term) nature (por: natura) |
Variations: |
maarusu; marusu / marusu; marusu マールス; マルス |
(1) {rommyth} Mars (god); (2) {astron} (See 火星) Mars (planet) |
マッチ売りの少女 see styles |
macchiurinoshoujo / macchiurinoshojo マッチうりのしょうじょ |
(work) The Little Match Girl (1845 short story by Hans Christian Andersen); (wk) The Little Match Girl (1845 short story by Hans Christian Andersen) |
Variations: |
yaanusu; yanusu / yanusu; yanusu ヤーヌス; ヤヌス |
Janus (Roman god) |
Variations: |
yanusu; yaanusu / yanusu; yanusu ヤヌス; ヤーヌス |
{rommyth} Janus (god) |
リションレジオン see styles |
rishonrejion リションレジオン |
(place-name) Rishon le Zion |
Variations: |
noriutsuru のりうつる |
(v5r,vi) (1) to change (buses, boats, etc.); to transfer (to); (v5r,vi) (2) to possess (of a god, spirit, etc.) |
叶わぬ時の神頼み see styles |
kanawanutokinokamidanomi かなわぬときのかみだのみ |
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble |
Variations: |
kunitamanokami くにたまのかみ |
(archaism) god who controls a country's territory; god who rules a country |
天は二物を与えず see styles |
tenhanibutsuoataezu てんはにぶつをあたえず |
(expression) (proverb) God doesn't give with both hands; God does not give two gifts; heaven does not grant people more than one talent |
Variations: |
ebessan えべっさん |
(kana only) (ksb:) (osb:) (See 恵比寿) Ebisu; god of fishing and commerce |
最上祕密那拏天經 最上祕密那拏天经 see styles |
zuì shàng mì mì nǎn á tiān jīng zui4 shang4 mi4 mi4 nan3 a2 tian1 jing1 tsui shang mi mi nan a t`ien ching tsui shang mi mi nan a tien ching Saijō himitsu nadaten gyō |
King of Ritual Procedures for the God Naḍa |
正直の頭に神宿る see styles |
shoujikinokoubenikamiyadoru / shojikinokobenikamiyadoru しょうじきのこうべにかみやどる |
(exp,v5r) (idiom) honesty is the best policy; honesty pays; God dwells in an honest heart |
Variations: |
hayarigami はやりがみ |
suddenly popular god; suddenly popular shrine |
Variations: |
unasaka うなさか |
boundary between the world of men and the world of the sea god |
生きとし生ける物 see styles |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
Variations: |
ogami; onokami(男神); otokogami(男神); youshin(陽神)(ok) / ogami; onokami(男神); otokogami(男神); yoshin(陽神)(ok) おがみ; おのかみ(男神); おとこがみ(男神); ようしん(陽神)(ok) |
(See 女神・めがみ) male god; male deity |
Variations: |
kaminokotoba かみのことば |
(exp,n) (1) Word of God; God's Word; sword of the Spirit; (exp,n) (2) (See ロゴス) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) |
苦しい時の神頼み see styles |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) danger past, God forgotten |
Variations: |
chinju ちんじゅ |
local Shinto deity; tutelary god |
Variations: |
uranosu; uranusu ウラノス; ウラヌス |
(1) Uranus (Greek god); (2) {astron} (See 天王星・てんのうせい) Uranus (planet) |
キリシタンパテレン see styles |
kirishitanpateren キリシタンパテレン |
Christian priest (por: cristao padre) |
キリスト教民主主義 see styles |
kirisutokyouminshushugi / kirisutokyominshushugi キリストきょうみんしゅしゅぎ |
Christian democracy |
キリスト教民主同盟 see styles |
kirisutokyouminshudoumei / kirisutokyominshudome キリストきょうみんしゅどうめい |
Christian Democratic Union (Germany); Christian Democrats; CDU |
キリスト教社会主義 see styles |
kirisutokyoushakaishugi / kirisutokyoshakaishugi キリストきょうしゃかいしゅぎ |
Christian socialism |
Variations: |
kupido; kupiidoo / kupido; kupidoo クピド; クピードー |
{rommyth} (See キューピッド) Cupid (god) (lat:) |
クリスチャンネーム see styles |
kurisuchanneemu クリスチャンネーム |
Christian name |
クリスチャンラップ see styles |
kurisuchanrappu クリスチャンラップ |
Christian rap |
クリスチャンロック see styles |
kurisuchanrokku クリスチャンロック |
Christian rock |
Variations: |
kontatsu; kontasu コンタツ; コンタス |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See ロザリオ) rosary (por: contas) |
ドチリナキリシタン see styles |
dochirinakirishitan ドチリナキリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
Variations: |
haadeesu; hadesu / hadeesu; hadesu ハーデース; ハデス |
(1) {grmyth} (See プルートー・1) Hades (god); (2) {grmyth} Hades (the underworld) |
Variations: |
bakkasu; bakkosu バッカス; バッコス |
{grmyth} (See ディオニュソス) Bacchus (god) |
Variations: |
hadesu; haadeesu / hadesu; hadeesu ハデス; ハーデース |
(1) {grmyth} Hades (god); (2) {grmyth} Hades (the underworld) |
仏ほっとけ神構うな see styles |
hotokehottokekamikamauna ほとけほっとけかみかまうな |
(expression) (joc) don't bother the Buddha, give no heed to God |
Variations: |
oonaobinokami おおなおびのかみ |
(See 直毘神) great god of restoration |
Variations: |
tenyuushinjo / tenyushinjo てんゆうしんじょ |
(yoji) divine grace; God's help |
Variations: |
mina みな |
{Christn} God's name; Christ's name |
生きとし生けるもの see styles |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
Variations: |
kaminomiko かみのみこ |
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) {Christn} Son of God; Jesus Christ; (exp,n) (2) (honorific or respectful language) child of an emperor |
Variations: |
kamikakete かみかけて |
(adverb) swear by god; absolutely |
Variations: |
kamisama かみさま |
(1) (honorific or respectful language) God; god; deity; divinity; spirit; kami; (2) ace; king; superior person; god (amongst men) |
苦しいときの神頼み see styles |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) danger past, God forgotten |
茨城キリスト教大学 see styles |
ibarakikirisutokyoudaigaku / ibarakikirisutokyodaigaku いばらきキリストきょうだいがく |
(org) Ibaraki Christian University; (o) Ibaraki Christian University |
謀事在人,成事在天 谋事在人,成事在天 |
móu shì zài rén , chéng shì zài tiān mou2 shi4 zai4 ren2 , cheng2 shi4 zai4 tian1 mou shih tsai jen , ch`eng shih tsai t`ien mou shih tsai jen , cheng shih tsai tien |
planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes. |
Variations: |
fumie ふみえ |
(1) (hist) fumi-e; fumie; tablet bearing Christian images, on which Edo-period authorities forced suspected Christians to trample; (2) allegiance test; loyalty test |
鳥不拉屎,雞不生蛋 鸟不拉屎,鸡不生蛋 |
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn niao3 bu4 la1 shi3 , ji1 bu4 sheng1 dan4 niao pu la shih , chi pu sheng tan |
lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom); fig. god-forsaken; remote and desolate |
鳥不生蛋,狗不拉屎 鸟不生蛋,狗不拉屎 |
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ niao3 bu4 sheng1 dan4 , gou3 bu4 la1 shi3 niao pu sheng tan , kou pu la shih |
lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom); fig. god-forsaken; remote and desolate |
Variations: |
aporoon; aporon アポローン; アポロン |
Apollo (Greek and Roman god) |
Variations: |
aporon; aporoon アポロン; アポローン |
{grmyth;rommyth} Apollo (god) (grc: Apollōn) |
Variations: |
rishunu; bishunu ヴィシュヌ; ビシュヌ |
Vishnu (Hindu god) |
クリスチャン・ネーム |
kurisuchan neemu クリスチャン・ネーム |
Christian name |
クリスチャン・ロック |
kurisuchan rokku クリスチャン・ロック |
Christian rock |
Variations: |
konhisan; kohisan コンヒサン; コヒサン |
(archaism) (early Japanese Christian term) confession (por: confissão) |
Variations: |
jupitaa; yupiteru / jupita; yupiteru ジュピター; ユピテル |
(1) (See ゼウス) Jupiter (Roman god); (2) {astron} (See 木星・もくせい) Jupiter (planet); (3) (abbreviation) Jupiter Symphony; Symphony No. 41 by Mozart |
ドチリナ・キリシタン |
dochirina kirishitan ドチリナ・キリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
Variations: |
herumesu; herumeesu ヘルメス; ヘルメース |
{grmyth} Hermes (god) |
日本キリスト教会議会 see styles |
nihonkirisutokyoukaigikai / nihonkirisutokyokaigikai にほんキリストきょうかいぎかい |
(o) National Christian Council in Japan |
Variations: |
eyaminokami(疫病mino神); yakubyounokami(疫病no神) / eyaminokami(疫病mino神); yakubyonokami(疫病no神) えやみのかみ(疫病みの神); やくびょうのかみ(疫病の神) |
god of pestilence; god who spreads infectious diseases |
雷公打豆腐,揀軟的欺 雷公打豆腐,拣软的欺 |
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī lei2 gong1 da3 dou4 fu5 , jian3 ruan3 de5 qi1 lei kung ta tou fu , chien juan te ch`i lei kung ta tou fu , chien juan te chi |
the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person; to pick on an easy target |
Variations: |
gankake; gangake(願掛ke, 願掛) がんかけ; がんがけ(願掛け, 願掛) |
(n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha) |
鬼が出るか仏が出るか see styles |
onigaderukahotokegaderuka おにがでるかほとけがでるか |
(expression) (proverb) God only knows what may happen |
鬼が出るか蛇が出るか see styles |
onigaderukajagaderuka おにがでるかじゃがでるか |
(expression) (proverb) God only knows what may happen |
エイブラハムリンカーン see styles |
eiburahamurinkaan / eburahamurinkan エイブラハムリンカーン |
(person) Abraham Lincoln |
Variations: |
erosu(p); eroosu エロス(P); エロース |
(1) eros (grc:); sexual desire; physical love; (2) {grmyth} Eros (god); (3) {phil} (Platonic) Eros; (4) {astron} Eros (asteroid) |
Variations: |
omae(p); omai おまえ(P); おまい |
(pronoun) (1) (familiar language) (masculine speech) (formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior) you; (pronoun) (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.) |
Variations: |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) (See 稲荷・1) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) (See 稲荷・2) Inari shrine; (3) (polite language) (See 稲荷鮨) inarizushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
Variations: |
okage おかげ |
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) (See おかげで) effects; influence |
Variations: |
gaan; gaan; gaan / gan; gan; gan ガーン; があん; がーん |
(adv-to,adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) boom; bang; wham; (interjection) (2) (manga slang) (onomatopoeic or mimetic word) Oh my God!; What a shock! |
クリスチャンサイエンス see styles |
kurisuchansaiensu クリスチャンサイエンス |
Christian Science |
クリスチャンスレーター see styles |
kurisuchansureetaa / kurisuchansureeta クリスチャンスレーター |
(person) Christian Slater |
クリスチャンディオール see styles |
kurisuchandiooru クリスチャンディオール |
(person) Christian Dior |
Variations: |
goddo; gotto(sk) ゴッド; ゴット(sk) |
god (esp. the Christian God) |
Variations: |
konpania; konpaniya コンパニア; コンパニヤ |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See イエズス会) Society of Jesus (por: companhia); Jesuits |
Variations: |
sataan; satotorunusu / satan; satotorunusu サターン; サトゥルヌス |
(1) (See クロノス) Saturn (Roman god); (2) {astron} (See 土星・どせい) Saturn (planet) |
Variations: |
nono; nonno; nonnon のの; のんの; のんのん |
(child. language) (archaism) God; Buddha; sun; moon |
寶藏神大明曼拏羅儀軌經 宝藏神大明曼拏罗仪轨经 see styles |
bǎo zàng shén dà míng màn ná luó yí guǐ jīng bao3 zang4 shen2 da4 ming2 man4 na2 luo2 yi2 gui3 jing1 pao tsang shen ta ming man na lo i kuei ching Hōzōshin daimyō mandara gikikyō |
Ritual Procedure of the Great Illuminating Maṇḍala of the Wealth God |
Variations: |
miko みこ |
(1) (御子, み子 only) {Christn} Son of God; (2) child of an emperor |
日本基督教社会事業同盟 see styles |
nipponkirisutokyoushakaijigyoudoumei / nipponkirisutokyoshakaijigyodome にっぽんきりすときょうしゃかいじぎょうどうめい |
(o) Japan Christian Social Work League |
棒ほど願って針ほど叶う see styles |
bouhodonegatteharihodokanau / bohodonegatteharihodokanau ぼうほどねがってはりほどかなう |
(exp,v5u) (proverb) you can't always get what you want; man plans and God laughs; things don't always turn out the way you hope |
沖縄キリスト教学院大学 see styles |
okinawakirisutokyougakuindaigaku / okinawakirisutokyogakuindaigaku おきなわキリストきょうがくいんだいがく |
(org) Okinawa Christian University; (o) Okinawa Christian University |
沖縄キリスト教短期大学 see styles |
okinawakirisutokyoutankidaigaku / okinawakirisutokyotankidaigaku おきなわキリストきょうたんきだいがく |
(org) Okinawa Christian Junior College; (o) Okinawa Christian Junior College |
Variations: |
arahitogami あらひとがみ |
(1) emperor; living god; god incarnate; (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
Variations: |
yakubyougami; ekibyougami(疫病神)(ik) / yakubyogami; ekibyogami(疫病神)(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(疫病神)(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
知らぬ神より馴染みの鬼 see styles |
shiranukamiyorinajiminooni しらぬかみよりなじみのおに |
(expression) (proverb) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't |
Variations: |
isomatsuri いそまつり |
(1) (See 磯遊び) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "god of zion god of abraham the judeo-christian god" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.