Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1357 total results for your blin search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

神魔小說


神魔小说

see styles
shén mó xiǎo shuō
    shen2 mo2 xiao3 shuo1
shen mo hsiao shuo
supernatural novel; novel of ghosts and goblins

種変わり

see styles
 tanegawari
    たねがわり
(adj-no,n) (1) (See 種違い・たねちがい) half- (sibling by a different father); uterine; maternal; (2) different strain; hybrid; new variety

簌簌發抖


簌簌发抖

see styles
sù sù fā dǒu
    su4 su4 fa1 dou3
su su fa tou
shivering; trembling (idiom)

精神抖擻


精神抖擞

see styles
jīng shén dǒu sǒu
    jing1 shen2 dou3 sou3
ching shen tou sou
spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio

絡繰人形

see styles
 karakuriningyou / karakuriningyo
    からくりにんぎょう
(irregular okurigana usage) mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly

継ぎはぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

継ぎ接ぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

緊急発進

see styles
 kinkyuuhasshin / kinkyuhasshin
    きんきゅうはっしん
scrambling; scramble

老老介護

see styles
 rouroukaigo / rorokaigo
    ろうろうかいご
old people providing care for old people (parents, siblings, in-laws, etc.)

聽之任之


听之任之

see styles
tīng zhī rèn zhī
    ting1 zhi1 ren4 zhi1
t`ing chih jen chih
    ting chih jen chih
(idiom) to take a laissez-faire attitude; to turn a blind eye (towards something undesirable)

胡言亂語


胡言乱语

see styles
hú yán luàn yǔ
    hu2 yan2 luan4 yu3
hu yen luan yü
babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings; double Dutch

能掛かり

see styles
 nougakari / nogakari
    のうがかり
resembling a noh performance

腹変わり

see styles
 haragawari
    はらがわり
half-sibling

舌下含服

see styles
shé xià hán fù
    she2 xia4 han2 fu4
she hsia han fu
sublingual administration (medicine)

色覚異常

see styles
 shikikakuijou / shikikakuijo
    しきかくいじょう
color-vision deficiency; colour-vision deficiency; color-blindness; colour-blindness

色覚障害

see styles
 shikikakushougai / shikikakushogai
    しきかくしょうがい
color-blindness; colour-blindness

蟠尾絲蟲


蟠尾丝虫

see styles
pán wěi sī chóng
    pan2 wei3 si1 chong2
p`an wei ssu ch`ung
    pan wei ssu chung
Onchocerca volvulus, the filarial parasite worm causing "river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans

蟻鬥蝸爭


蚁斗蜗争

see styles
yǐ dòu wō zhēng
    yi3 dou4 wo1 zheng1
i tou wo cheng
lit. the ant fights, the snail contends (idiom); fig. petty squabbling

裏カジノ

see styles
 urakajino
    うらカジノ
unlicensed gambling establishment

見ぬふり

see styles
 minufuri
    みぬふり
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand

見ぬ振り

see styles
 minufuri
    みぬふり
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand

見のがす

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

規矩準繩


规矩准绳

see styles
guī ju zhǔn shéng
    gui1 ju5 zhun3 sheng2
kuei chü chun sheng
compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard; norms; criteria

視力障害

see styles
 shiryokushougai / shiryokushogai
    しりょくしょうがい
{med} vision damage; vision impairment; blindness; dysopia

視而不見


视而不见

see styles
shì ér bù jiàn
    shi4 er2 bu4 jian4
shih erh pu chien
(idiom) to turn a blind eye to; to ignore

視若無睹


视若无睹

see styles
shì ruò wú dǔ
    shi4 ruo4 wu2 du3
shih jo wu tu
to turn a blind eye to

觥籌交錯


觥筹交错

see styles
gōng chóu jiāo cuò
    gong1 chou2 jiao1 cuo4
kung ch`ou chiao ts`o
    kung chou chiao tso
wine goblets and gambling chips lie intertwined; to drink and gamble together in a large group (idiom); a big (drinking) party

許可信号

see styles
 kyokashingou / kyokashingo
    きょかしんごう
{comp} enabling signal

走り書き

see styles
 hashirigaki
    はしりがき
(noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing

越後獅子

see styles
 echigojishi
    えちごじし
street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head

趑趄囁嚅


趑趄嗫嚅

see styles
zī jū niè rú
    zi1 ju1 nie4 ru2
tzu chü nieh ju
faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant; cringing; to cower

趦趄囁嚅


趦趄嗫嚅

see styles
zī jū niè rú
    zi1 ju1 nie4 ru2
tzu chü nieh ju
faltering steps; mumbling speech; hesitant; cringing; to cower

跌跌爬爬

see styles
diē diē pá pá
    die1 die1 pa2 pa2
tieh tieh p`a p`a
    tieh tieh pa pa
stumbling along

身ぶるい

see styles
 miburui
    みぶるい
(noun/participle) shivering; trembling; shuddering

軽挙妄動

see styles
 keikyomoudou / kekyomodo
    けいきょもうどう
(noun/participle) (yoji) rash and blind act

輕舉妄動


轻举妄动

see styles
qīng jǔ wàng dòng
    qing1 ju3 wang4 dong4
ch`ing chü wang tung
    ching chü wang tung
to act blindly without thinking (idiom)

這々の体

see styles
 houhounotei / hohonote
    ほうほうのてい
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling

這這の体

see styles
 houhounotei / hohonote
    ほうほうのてい
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling

通行止め

see styles
 tsuukoudome / tsukodome
    つうこうどめ
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign)

連滾帶爬


连滚带爬

see styles
lián gǔn dài pá
    lian2 gun3 dai4 pa2
lien kun tai p`a
    lien kun tai pa
(idiom) stumbling and crawling; scrambling; frantically trying to escape

鑽牛角尖


钻牛角尖

see styles
zuān niú jiǎo jiān
    zuan1 niu2 jiao3 jian1
tsuan niu chiao chien
lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs

附和雷同

see styles
 fuwaraidou / fuwaraido
    ふわらいどう
(noun/participle) (yoji) following blindly; following suit without reflection

隨波遜流


随波逊流

see styles
suí bō xùn liú
    sui2 bo1 xun4 liu2
sui po hsün liu
to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly

集合時間

see styles
 shuugoujikan / shugojikan
    しゅうごうじかん
time appointed for meeting (assembling); time one is supposed to meet

電波な奴

see styles
 denpanayatsu
    でんぱなやつ
(slang) person who says nonsensical ramblings; lunatic

震顫麻痺


震颤麻痹

see styles
zhèn chàn má bì
    zhen4 chan4 ma2 bi4
chen ch`an ma pi
    chen chan ma pi
palsy; trembling paralysis; used for Parkinson's disease 帕金森病[Pa4 jin1 sen1 bing4]

非生非滅


非生非灭

see styles
fēi shēng fēi miè
    fei1 sheng1 fei1 mie4
fei sheng fei mieh
The doctrine that the Buddha was not really born and did not really die, for he is eternal; resembling Docetism.

非驢非馬


非驴非马

see styles
fēi lǘ fēi mǎ
    fei1 lu:2 fei1 ma3
fei lü fei ma
neither fish nor fowl; resembling nothing on earth

頭が痛い

see styles
 atamagaitai
    あたまがいたい
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something

風俗営業

see styles
 fuuzokueigyou / fuzokuegyo
    ふうぞくえいぎょう
(1) businesses offering food and entertainment; cabaret, club, gambling and restaurant businesses; (2) sex industry; sex-related businesses

飢腸轆轆


饥肠辘辘

see styles
jī cháng lù lù
    ji1 chang2 lu4 lu4
chi ch`ang lu lu
    chi chang lu lu
(idiom) stomach rumbling with hunger; very hungry

饒有風趣


饶有风趣

see styles
ráo yǒu fēng qù
    rao2 you3 feng1 qu4
jao yu feng ch`ü
    jao yu feng chü
bubbling with humor (idiom); witty and interesting

馬首是瞻


马首是瞻

see styles
mǎ shǒu shì zhān
    ma3 shou3 shi4 zhan1
ma shou shih chan
to follow blindly (idiom); to take as one's only guide

黑瞎子島


黑瞎子岛

see styles
hēi xiā zi dǎo
    hei1 xia1 zi5 dao3
hei hsia tzu tao
Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk; Heixiazi (black blind man) Island

あげ足とり

see styles
 ageashitori
    あげあしとり
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling

あげ足取り

see styles
 ageashitori
    あげあしとり
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling

イネーブル

see styles
 ineeburu
    イネーブル
{comp} (ant: ディセーブル) enabling

ウィンカー

see styles
 ingaa / inga
    ウィンガー
(car) turn signal (eng: winker); blinker; indicator; (personal name) Winger

Variations:
かぶ
カブ

 kabu; kabu
    かぶ; カブ
(1) {cards} (See めくりカルタ・1) nine (in mekuri karuta); (2) {cards} (sometimes written as 株) (See おいちょかぶ) oicho-kabu (traditional Japanese gambling game)

ギャンブル

see styles
 gyanburu
    ギャンブル
gambling; (personal name) Gamble

ゲノム倍加

see styles
 genomubaika
    ゲノムばいか
genome doubling

コーボルト

see styles
 kooboruto
    コーボルト
kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt); goblin

しばしば目

see styles
 shibashibame
    しばしばめ
(expression) blinking away tears; blinking tear filled eyes

それっぽい

see styles
 soreppoi
    それっぽい
(adjective) (1) (something) like that; that sort of; resembling; (adjective) (2) seemingly authentic; genuine-looking; realistic; convincing

ダブリング

see styles
 daburingu
    ダブリング
doubling

つんぼ桟敷

see styles
 tsunbosajiki
    つんぼさじき
(1) (sensitive word) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (archaism) upper gallery (where one can't hear); blind seat

テンプリン

see styles
 denburin
    デンブリン
(place-name) Deblin (Poland)

トモエガモ

see styles
 tomoegamo
    トモエガモ
(kana only) Baikal teal (species of dabbling duck, Anas formosa)

どんぶらこ

see styles
 donburako
    どんぶらこ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) tumbling

どんぶりこ

see styles
 donburiko
    どんぶりこ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plop; splash; (2) (onomatopoeic or mimetic word) tumbling

ばくち打ち

see styles
 bakuchiuchi
    ばくちうち
(1) professional gambler; (2) gambling

パチンカス

see styles
 pachinkasu
    パチンカス
(derogatory term) (slang) (See パチンコ・1,カス・5) pachinko addict; gambling addict

ハナイカダ

see styles
 hanaikada
    ハナイカダ
(1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup

ファンタン

see styles
 fantan
    ファンタン
fan-tan (Chinese gambling game) (chi:)

フォールト

see styles
 foorudo
    フォールド
(noun/participle) (1) folding; bending; doubling up; (noun/participle) (2) wrapping; packing; tying up; (n,vs,vi) (3) {cards} folding (in poker)

ブラインド

see styles
 buraindo
    ブラインド
(1) window blind; blinds; (2) {cards} blind

ふらつき感

see styles
 furatsukikan
    ふらつきかん
lightheadedness; disorientation; wobbliness

ブリキング

see styles
 burikingu
    ブリキング
{comp} blinking

ブリンカー

see styles
 burinkaa / burinka
    ブリンカー
blinkers (horse tack); blinders; (personal name) Bullinger

ぼろっちい

see styles
 borocchii / borocchi
    ぼろっちい
(adjective) (slang) worn-out; crumbling

メクラヘビ

see styles
 mekurahebi
    メクラヘビ
(1) (kana only) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus); worm snake; (expression) (2) (abbreviation) fools rush in

めくら滅法

see styles
 mekurameppou / mekurameppo
    めくらめっぽう
(adjectival noun) (sensitive word) reckless; blind; without knowing; at random

一つ目小僧

see styles
 hitotsumekozou / hitotsumekozo
    ひとつめこぞう
one-eyed goblin; one-eyed monster

一緒くたに

see styles
 isshokutani
    いっしょくたに
(adverb) jumbling together; lumping together; mixing up

丸裸にする

see styles
 maruhadakanisuru
    まるはだかにする
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind

二重盲検法

see styles
 nijuumoukenhou / nijumokenho
    にじゅうもうけんほう
(See 二重盲検試験・にじゅうもうけんしけん) double blind trial; double blind test

Variations:
侠客
俠客

 kyoukaku / kyokaku
    きょうかく
(hist) (See 男伊達・1,町奴) self-styled humanitarian; person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling

Variations:
倍々
倍倍

 baibai
    ばいばい
doubling (repeatedly); multiplying

Variations:
倒壊
倒潰

 toukai / tokai
    とうかい
(n,vs,vi) destruction; collapse; crumbling

兄妹げんか

see styles
 kyoudaigenka / kyodaigenka
    きょうだいげんか
(noun/participle) quarrel between siblings

先を争って

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

Variations:
博奕
博弈

 bakueki; bakuyou(ok) / bakueki; bakuyo(ok)
    ばくえき; ばくよう(ok)
(See 博打・ばくち・1) gambling

Variations:
博打
博奕

 bakuchi
    ばくち
(1) gambling; gaming; (2) speculation; undertaking a risky venture; (3) (archaism) (See 博奕打ち・ばくちうち) professional gambler; gamester

垂れ下げる

see styles
 taresageru
    たれさげる
(transitive verb) to hang (a curtain); to droop (a tail); to lower (a blind)

Variations:
壊崩
潰崩

 kaihou / kaiho
    かいほう
(noun/participle) (archaism) (See 崩壊・1) collapse; crumbling; breaking down; caving in

Variations:
妹背
妹兄

 imose
    いもせ
(1) (archaism) couple; husband and wife; man and wife; (2) (archaism) sibling; brother and sister

Variations:
字華
一八

 chiiha; chiihaa; chiipaa / chiha; chiha; chipa
    チーハ; チーハー; チーパー
(kana only) (hist) chee fah (chi: zìhuá); chiffa; gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen

尻馬に乗る

see styles
 shiriumaninoru
    しりうまにのる
(exp,v5r) (1) (idiom) to follow suit; to imitate or follow someone blindly; (exp,v5r) (2) (idiom) to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage (e.g. of another's popularity)

Variations:
恟々
恟恟

 kyoukyou / kyokyo
    きょうきょう
(adj-t,adv-to) (form) scared; afraid; trembling with fear

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "blin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary