Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 49220 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 493 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    bu3
pu
used in the transliteration of the names of organic compounds porphyrin 卟啉[bu3 lin2] and porphin 卟吩[bu3 fen1]

see styles
xiè
    xie4
hsieh
used in old names; phonetic seol used in Korean names

see styles
jié
    jie2
chieh
 warifu
    わりふ
"seal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 26)
(See 割符) kanji "seal" radical (radical 26)

see styles
xx
    xx5
xx
one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system

see styles
mǎo
    mao3
mao
 bou / bo
    ぼう
mortise (slot cut into wood to receive a tenon); 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit; ancient Chinese compass point: 90° (east); variant of 鉚|铆[mao3]; to exert one's strength
(1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac); the Hare; (2) (See 卯の刻) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am); (3) (obsolete) east; (4) (obsolete) second month in the lunar calendar; (personal name) Bou

see styles
yìn
    yin4
yin
 in
    いん
to print; to mark; to engrave; a seal; a print; a stamp; a mark; a trace; image
(1) stamp; seal; chop; (2) seal impression; seal; sealing; stamp; mark; print; (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture); (4) ninja hand sign; (5) (abbreviation) (See 印度・インド) India; (surname) In
mudrā; seal, sign, symbol, emblem, proof, assurance, approve; also 印契; 契印; 印相. Manual signs indicative of various ideas, e. g. each finger represents one of the five primary elements, earth, water, fire, air, and space, beginning with the little finger; the left hand represents 定 stillness, or meditation, the right hand 慧 discernment or wisdom; they have also many other indications. Also, the various symbols of the Buddhas and Bodhisattvas, e. g. the thunderbolt; cf. 因.; (度) The five Indias, or five regions of India, idem 五天竺 q. v.

see styles

    ji2
chi
 chikashi
    ちかし
namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near
(adv,pref) (1) instantly; immediately; at once; (conjunction) (2) (usu. in negative sentence) equals; means; is; (3) {Buddh} oneness (of two opposing things); inseparability; (given name) Chikashi

see styles

    ji2
chi
 zoku
variant of 即[ji2]; promptly
To draw up to, or near; approach; forthwith; to be; i.e. alias; if, even if; 就是. It is intp. as 和融 united together; 不二not two, i.e. identical; 不離 not separate, inseparable. It resembles implication, e.g. the afflictions or passions imply, or are, bodhi; births-and-deaths imply, or are, nirvana; the indication being that the one is contained in or leads to the other. Tiantai has three definitions: (1) The union, or unity, of two things, e.g. 煩惱 and 菩提, i.e. the passions and enlightenment, the former being taken as the 相 form, the latter 性 spirit, which two are inseparable; in other words, apart from the subjugation of the passions there is no enlightenment. (2) Back and front are inseparables; also (3) substance and quality, e.g. water and wave.

see styles
hǎn
    han3
han
 gandare
    がんだれ
"cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc
(kana only) kanji "cliff" radical (radical 27)

see styles
è
    e4
o
 yaku
    やく
distressed
(1) misfortune; bad luck; evil; disaster; (2) (abbreviation) (See 厄年・1) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky
misfortune

see styles
hòu
    hou4
hou
 makoto
    まこと
thick; deep or profound; kind; generous; rich or strong in flavor; to favor; to stress
(suffix) thickness; (given name) Makoto
thick

see styles
cuò
    cuo4
ts`o
    tso
to lay in place; to put; to place a coffin in a temporary location pending burial


see styles
yǎn
    yan3
yen
 heta
    へた
operculum (Latin: little lid); a covering flap (in various branches of anatomy)
(kana only) {zool} operculum (of a shellfish)

see styles

    qu4
ch`ü
    chü
 kyo
to go; to go to (a place); (of a time etc) last; just passed; to send; to remove; to get rid of; to reduce; to be apart from in space or time; to die (euphemism); to play (a part); (when used either before or after a verb) to go in order to do something; (after a verb of motion indicates movement away from the speaker); (used after certain verbs to indicate detachment or separation)
Go, go away; gone, past; depart, leave; to remove, dismiss; the 去 tone.

see styles
xx
    xx5
xx
one of the characters used in kwukyel (phonetic "keum"), an ancient Korean writing system


see styles
shēn
    shen1
shen
 shin
ginseng; one of the 28 constellations
Reflect on, counsel, visit superior. An assembly a gathering for the purpose of meditation, preaching, worship. Read shen, the twenty-first constellation, α, β, γ, δ, ε, ζ, η, and k in Orion.; Worship on the four fives, i. e. the fifth, tenth, twentieth, and twenty-fifth days of the month; also ||上堂.

see styles
chǎ
    cha3
ch`a
    cha
 sha
    また
to diverge; to open (as legs)
(1) crotch; crutch; groin; thigh; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork)
A fork, forked; to fold, folded.

see styles

    ji2
chi
 kiyuu / kiyu
    きゆう
and; to reach; up to; in time for
(surname) Kiyū
to reach

see styles
fǎn
    fan3
fan
 sori
    そり
contrary; in reverse; inside out or upside down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead; abbr. for 反切[fan3 qie4] phonetic system
(prefix) (1) anti-; (2) (See 反定立) antithesis; (3) (abbreviation) (See 反切) fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone; (surname) Sori
To turn over, turn or send back; contrary; to rebel.

see styles
shòu
    shou4
shou
 uke
    うけ
to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker); (LGBT) bottom
{Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation); (place-name) Uke
To receive, be, bear; intp. of vedana, 'perception,' 'knowledge obtained by the senses, feeling, sensation.' M. W. It is defined as mental reaction to the object, but in general it means receptivity, or sensation; the two forms of sensation of physical and mental objects are indicated. It is one of the five skandhas; as one of the twelve nidānas it indicates the incipient stage of sensation in the embryo.

see styles

    ju4
chü
 ku
    く
sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse
(n,n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (n,n-suf) (2) {ling} phrase; (n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (n,n-suf) (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (n,n-suf) (5) maxim; saying; idiom; expression; (n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language)
A sentence, phrase, clause; also used for a place.

see styles
jiào
    jiao4
chiao
 kyouji / kyoji
    きょうじ
to shout; to call; to order; to ask; to be called; by (indicates agent in the passive mood)
(personal name) Kyōji
To call, cry.

see styles
zhào
    zhao4
chao
 jō
to call together; to summon; to convene; temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)
To summon, call.

see styles

    ke4
k`o
    ko
 ha
    は
used in 可汗[ke4 han2]
(n,n-suf) (1) acceptable; satisfactory; allowed; permitted; (2) approval; being in favour; (a) vote in favour; aye; (3) (on a 優, 良, 可 scale) Pass (grade); Fair; C; D; (surname) Ha
May, can, able.

see styles
tái
    tai2
t`ai
    tai
 dai
    だい
(classical) you (in letters); variant of 臺|台[tai2]
(n,n-suf) (1) stand; rest; base; pedestal; platform; table; holder; support; rack; (2) setting (of a gem); mounting; (3) (See 台木・1) stock (in grafting); (counter) (4) counter for machines and vehicles; (suffix) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level); mark; range; decade (of one's life); (suffix noun) (6) tall building (with a fine view); (observation) platform; (suffix noun) (7) (in place names) plateau; heights; (surname) Dai
A flat place, platform, plateau, terrace; an abbrev. for 臺 and for 天台 Tiantai, hence 台嶽 the Tiantai mountain; 台宗; 台家 its 'school'; 台徒 its disciples; 台教; 台道 its doctrine, or way.

see styles
shǐ
    shi3
shih
 fumihito
    ふみひと
history; annals; title of an official historian in ancient China
(archaism) court historian; (male given name) Fumihito
history

see styles
yòu
    you4
yu
 yuu / yu
    ゆう
(bound form) right; right-hand side; (bound form) (politics) right of center; (bound form) (old) west; (literary) the right side as the side of precedence
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 左・1) right; right-hand side; (2) right hand; (noun - becomes adjective with の) (3) the above (in a piece of vertical writing); above-mentioned; (4) the right (wing); rightist; (5) the better (of two); (female given name) Yū
dakṣiṇa. The right hand, on the right, e. g.

see styles
xié
    xie2
hsieh
 you / yo
    よう
to be in harmony
(surname) Yō

see styles

    le4
le
(used in place names)

see styles

    he2
ho
 takagou / takago
    たかごう
to close; to join; to fit; to be equal to; whole; together; round (in battle); conjunction (astronomy); 1st note of pentatonic scale; old variant of 盒[he2]
(1) gō; traditional unit of volume, approx. 180 ml; (2) gō; traditional unit of area, approx 0.33 square meters; (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain; (4) {astron} (See 衝・3) conjunction; (5) (See 合計) sum; total; (6) {phil} (See 総合・1,正反合) synthesis (in dialectics); (7) minor premise (in hetuvidya); (counter) (8) counter for covered containers; (counter) (9) counter for matches, battles, etc.; (surname) Takagou
Bring together, unite, unison, in accord.

see styles
míng
    ming2
ming
 myou / myo
    みょう
name; noun (part of speech); place (e.g. among winners); famous; classifier for people
(counter) (1) (honorific or respectful language) counter for people (usu. seating, reservations and such); (2) first name; (prefix) (3) (See 名探偵) famous; great; (suffix) (4) (See コード名,学校名) name; (5) (abbreviation) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun; (place-name) Myō
nāman 娜麽 (or 娜摩); a name, a term; noted, famous.

see styles
ā
    a1
a
(used in transliterating chemical names)

see styles
yín
    yin2
yin
 gin
    ぎん
to chant; to recite; verse; song (often used in titles of classical poems); (literary) to lament; to groan; (bound form) (in poetry) the cry of certain animals and insects; (music) rapid vibrato (technique for playing the guqin 古琴[gu3qin2]) (cf. 猱[nao2], wide vibrato)
(1) recitation (of a poem); chanting; singing; (2) composition (of a poem); composed poem; (n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form; (n,suf) (4) stress of sound in noh song; (female given name) Gin
Chant, hum, mutter.

see styles

    bu4
pu
used for transcription in 嗊吥|唝吥[Gong4 bu4]

see styles
fēn
    fen1
fen
used in 吩咐[fen1fu5]; used in transliteration of chemical compounds

see styles
hán
    han2
han
 gon
to keep in the mouth; to contain
To hold in the mouth: cherish: restrain.

see styles
yǐn
    yin3
yin
used in 吲哚[yin3 duo3]

see styles

    xi1
hsi
 kyū
to breathe; to suck in; to absorb; to inhale
To suck up, inhale.

see styles
chuī
    chui1
ch`ui
    chui
 fuki
    ふき
to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through
(surname) Fuki
To blow; puff, praise.

see styles
óu
    ou2
ou
 un
used in 吽牙[ou2ya2]
M020011 Translit. for hūṃ, which is interpreted as the bodhi, or omniscience, of all Buddhas.


see styles

    lu:3

 roi
    ろい
pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system
(1) (abbreviation) {music} bass range (in Japanese music); (2) (See 十二律,律・6) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale; (3) (See 呂旋) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do); (surname) Roi

see styles

    wu2
wu
 gou / go
    ごう
Japanese variant of 吳|吴[Wu2]
(1) Wu (region in China, south of the lower Yangtze); (2) (hist) Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE); Southern Wu; (3) (hist) (See 三国・2) Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE); Eastern Wu; Sun Wu; (4) (hist) Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE); (surname) Gou
Wu

see styles

    fu1
fu
used in transliteration, e.g. 呋喃[fu1 nan2], furan or 呋喃西林[fu1 nan2 xi1 lin2], furacilinum; old variant of 趺[fu1]

see styles
tǎi
    tai3
t`ai
    tai
(dialect) non-local in one's speaking accent

see styles
pēn
    pen1
p`en
    pen
to spurt; to blow out; to puff out; to snort

see styles
lìng
    ling4
ling
used in 嘌呤[piao4 ling4]; Taiwan pr. [ling2]

see styles
yōu
    you1
yu
Oh! (exclamation of dismay etc); used in 呦呦[you1you1]

see styles

    he1
ho
 ka
    しかり
expel breath; my goodness
scolding
he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿.

see styles
pēi
    pei1
p`ei
    pei
pah!; bah!; pooh!; to spit (in contempt)

see styles

    hu1
hu
 ko
    こ
to call; to cry; to shout; to breath out; to exhale
(surname) Ko
Call; breathe out.

see styles
pǒu
    pou3
p`ou
    pou
pooh; pah; bah; (today used as a phonetic component in 部[bu4], 倍[bei4], 培[pei2], 剖[pou1] etc)

see styles
zhā
    zha1
cha
 kuu / ku
    くう
used in 咋呼[zha1hu5]; Taiwan pr. [ze2]
(personal name) Kuu

see styles

    fu4
fu
used in 吩咐[fen1fu5] and 囑咐|嘱咐[zhu3fu5]

see styles
zhòu
    zhou4
chou
 ju
    じゅ
incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on sb
(1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra
dhāraṇī 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī is a treatise with mystical meaning, or explaining it.

see styles
zhà
    zha4
cha
used in 叱咤[chi4zha4]

see styles

    zi1
tzu
variant of 諮|咨[zi1]; used in 咨文[zi1wen2]; used in 咨嗟[zi1jie1]

see styles
zhǐ
    zhi3
chih
 ata
    あた
8 in. length unit of Zhou dynasty
(n,n-suf,ctr) (archaism) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)

see styles
xiū
    xiu1
hsiu
call out; jeer

see styles

    ye4
yeh
 nondo
    のんど
    nomido
    のみど
    nomito
    のみと
    nodo
    のど
to choke (in crying)
(1) (kana only) throat; (2) singing voice

see styles
tóng
    tong2
t`ung
    tung
(literary) to talk nonsense; to boast; (used in place names)

see styles
duō
    duo1
to
used in 哆嗦[duo1suo5]

see styles
pài
    pai4
p`ai
    pai
used in transliteration

see styles
duǒ
    duo3
to
used in 吲哚[yin3 duo3]


see styles
yuán
    yuan2
yüan
 kazu
    かず
(bound form) person engaged in a certain field of activity; (bound form) member; classifier for military generals
(n,n-suf) member; (female given name) Kazu

see styles
láo
    lao2
lao
used in 㘓哰|𪢌哰[lan2lao2]

see styles

    bo1
po
used in 呼哱哱[hu1 bo1 bo1]

see styles
zhā
    zha1
cha
used in 嘲哳[zhao1zha1] and 啁哳[zhao1zha1]; Taiwan pr. [zha2]

see styles

    bu3
pu
 ho
    ほ
to feed
(archaism) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth; food held in one's mouth


see styles
bei
    bei5
pei
 bai
    ばい
modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way
song; (surname) Bai
pāṭha; pāṭhaka; read, recite, intone, chant, hymns in praise of Buddha; 唄匿 is erroneously said to transliterate the Sanskrit root vi-ne and to be the same as 婆陟 (or 婆師), but these are bhāṣa.

see styles
hán
    han2
han
(literary) to put in the mouth

see styles
zào
    zao4
tsao
used in 囉唣|啰唣[luo2 zao4]

see styles
shòu
    shou4
shou
to sell; to make or carry out (a plan or intrigue etc)

see styles
ǎn
    an3
an
 on
    おん
(interjection) oh!; (dialect) to stuff something in one's mouth; (used in buddhist transliterations) om
(interjection) (See オーム) om (ritual chant in Hinduism, etc.); aum
oṃ; auṃ; 'a word of solemn affirmation and respectful assent (sometimes translated by yes, verily, so be it, and in this sense compared with Amen). 'M. W. It is 'the mystic name for the Hindu triad', and has other significations. It was adopted by Buddhists, especially by the Tantric school, as a mystic spell, and as an object of meditation. It forms the first syllable of certain mystical combinations, e. g. 唵?呢叭 061971 吽 oṃ maṇi padme huṃ, which is a formula of the Lamaistic branch, said to be a prayer to Padmapani; each of the six syllables having its own mystic power of salvation from the lower paths of transmigration, etc.; the formula is used in sorcery, auguries, etc.; other forms of it are 唵?呢鉢頭迷吽; 唵麽抳鉢訥銘吽.

see styles

    hu1
hu
to whistle (with fingers in one's mouth); (onom.) for the sound of the wind

see styles
shāng
    shang1
shang
 shouzaki / shozaki
    しょうざき
commerce; merchant; dealer; to consult; 2nd note in pentatonic scale; quotient (as in 智商[zhi4 shang1], intelligence quotient)
(1) {math} (See 積・1) quotient; (2) business; merchant; dealer; (3) (See 五音) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale); (4) (hist) (See 殷) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE); Yin dynasty; (surname) Shouzaki
To consult arrange; trade, a merchant; translit. śaṇ, saṃ, śa, śā.

see styles
lín
    lin2
lin
used in the transliteration of the names of organic compounds such as porphyrin 卟啉[bu3 lin2] and quinoline 喹啉[kui2 lin2]

see styles
fēi
    fei1
fei
(used in loanwords for its phonetic value)

see styles
la
    la5
la
sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation; particle placed after each item in a list of examples

see styles
zhě
    zhe3
che
used in 啫哩[zhe3 li1]

see styles
lāng
    lang1
lang
used in 啷當|啷当[lang1 dang1]; used in onomatopoeic words such as 哐啷[kuang1 lang1]

see styles
nán
    nan2
nan
 nou / no
    のう
mumble in repetition
(interjection) (1) (kana only) (archaism) excuse me! (when calling out to someone); (interjection) (2) (kana only) (archaism) right?; don't you agree?


see styles
zhé
    zhe2
che
variant of 哲[zhe2] (used as a surname and in given names)
See:

see styles
hǎn
    han3
han
to yell; to shout; to call out for (a person)

see styles
dié
    die2
tieh
used in 喋喋[die2die2]; used in 喋血[die2xue4]

see styles

    he4
ho
 katsu
    かつ
to shout
(interjection) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen); (2) scolding or threatening with a shout
To shout, bawl, call, scold; to drink.

see styles

    du4
tu
used in location words (Cantonese); Mandarin equivalent: 裡|里[li3]

see styles

    yu4

 yui
    ゆい
Japanese variant of 喻
(personal name) Yui
Illustrate, example; to know 宗因喩q.v. The example (dṛṣṭānta) in a syllogism.


see styles
yo
    yo5
yo
(sentence-final particle expressing exhortation); (syllable filler in a song)

see styles
kuí
    kui2
k`uei
    kuei
used in 喹啉[kui2lin2]

see styles

    xi3
hsi
to be at, in or on (Cantonese); Mandarin equivalent: 在[zai4]


see styles
qiàng
    qiang4
ch`iang
    chiang
to irritate the nose; to choke (of smoke, smell etc); pungent; (coll.) (Tw) to shout at sb; to scold; to speak out against sb


see styles
hǒng
    hong3
hung
used in the title of an ancient song, 囉嗊曲|啰唝曲[Luo2 hong3 Qu3]

see styles

    ta4
t`a
    ta
used in 嗒然[ta4ran2] and 嗒喪|嗒丧[ta4sang4]

see styles
suō
    suo1
so
to suck; used in 囉嗦|啰嗦[luo1suo5]; used in 哆嗦[duo1suo5]


see styles
suǒ
    suo3
so
used in 嗩吶|唢呐[suo3 na4]

see styles
qín
    qin2
ch`in
    chin
used in phonetic transcription -xine, -zine or -chin

see styles

    di2
ti
used in 嘀咕[di2gu5]

see styles
piào
    piao4
p`iao
    piao
(literary) fast; speedy; used in 嘌呤[piao4 ling4]; Taiwan pr. [piao1]


see styles

    hu1
hu
variant of 呼[hu1]; to shout; to call out
See:

see styles

    mi4
mi
(phonetic) as in pyrimidine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary