There are 49220 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 493 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
卟 see styles |
bǔ bu3 pu |
used in the transliteration of the names of organic compounds porphyrin 卟啉[bu3 lin2] and porphin 卟吩[bu3 fen1] |
卨 see styles |
xiè xie4 hsieh |
used in old names; phonetic seol used in Korean names |
卩 see styles |
jié jie2 chieh warifu わりふ |
"seal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 26) (See 割符) kanji "seal" radical (radical 26) |
卪 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system |
卯 see styles |
mǎo mao3 mao bou / bo ぼう |
mortise (slot cut into wood to receive a tenon); 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit; ancient Chinese compass point: 90° (east); variant of 鉚|铆[mao3]; to exert one's strength (1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac); the Hare; (2) (See 卯の刻) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am); (3) (obsolete) east; (4) (obsolete) second month in the lunar calendar; (personal name) Bou |
印 see styles |
yìn yin4 yin in いん |
to print; to mark; to engrave; a seal; a print; a stamp; a mark; a trace; image (1) stamp; seal; chop; (2) seal impression; seal; sealing; stamp; mark; print; (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture); (4) ninja hand sign; (5) (abbreviation) (See 印度・インド) India; (surname) In mudrā; seal, sign, symbol, emblem, proof, assurance, approve; also 印契; 契印; 印相. Manual signs indicative of various ideas, e. g. each finger represents one of the five primary elements, earth, water, fire, air, and space, beginning with the little finger; the left hand represents 定 stillness, or meditation, the right hand 慧 discernment or wisdom; they have also many other indications. Also, the various symbols of the Buddhas and Bodhisattvas, e. g. the thunderbolt; cf. 因.; (度) The five Indias, or five regions of India, idem 五天竺 q. v. |
即 see styles |
jí ji2 chi chikashi ちかし |
namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near (adv,pref) (1) instantly; immediately; at once; (conjunction) (2) (usu. in negative sentence) equals; means; is; (3) {Buddh} oneness (of two opposing things); inseparability; (given name) Chikashi |
卽 see styles |
jí ji2 chi zoku |
variant of 即[ji2]; promptly To draw up to, or near; approach; forthwith; to be; i.e. alias; if, even if; 就是. It is intp. as 和融 united together; 不二not two, i.e. identical; 不離 not separate, inseparable. It resembles implication, e.g. the afflictions or passions imply, or are, bodhi; births-and-deaths imply, or are, nirvana; the indication being that the one is contained in or leads to the other. Tiantai has three definitions: (1) The union, or unity, of two things, e.g. 煩惱 and 菩提, i.e. the passions and enlightenment, the former being taken as the 相 form, the latter 性 spirit, which two are inseparable; in other words, apart from the subjugation of the passions there is no enlightenment. (2) Back and front are inseparables; also (3) substance and quality, e.g. water and wave. |
厂 see styles |
hǎn han3 han gandare がんだれ |
"cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc (kana only) kanji "cliff" radical (radical 27) |
厄 see styles |
è e4 o yaku やく |
distressed (1) misfortune; bad luck; evil; disaster; (2) (abbreviation) (See 厄年・1) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky misfortune |
厚 see styles |
hòu hou4 hou makoto まこと |
thick; deep or profound; kind; generous; rich or strong in flavor; to favor; to stress (suffix) thickness; (given name) Makoto thick |
厝 see styles |
cuò cuo4 ts`o tso |
to lay in place; to put; to place a coffin in a temporary location pending burial |
厴 厣 see styles |
yǎn yan3 yen heta へた |
operculum (Latin: little lid); a covering flap (in various branches of anatomy) (kana only) {zool} operculum (of a shellfish) |
去 see styles |
qù qu4 ch`ü chü kyo |
to go; to go to (a place); (of a time etc) last; just passed; to send; to remove; to get rid of; to reduce; to be apart from in space or time; to die (euphemism); to play (a part); (when used either before or after a verb) to go in order to do something; (after a verb of motion indicates movement away from the speaker); (used after certain verbs to indicate detachment or separation) Go, go away; gone, past; depart, leave; to remove, dismiss; the 去 tone. |
厼 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "keum"), an ancient Korean writing system |
參 参 see styles |
shēn shen1 shen shin |
ginseng; one of the 28 constellations Reflect on, counsel, visit superior. An assembly a gathering for the purpose of meditation, preaching, worship. Read shen, the twenty-first constellation, α, β, γ, δ, ε, ζ, η, and k in Orion.; Worship on the four fives, i. e. the fifth, tenth, twentieth, and twenty-fifth days of the month; also ||上堂. |
叉 see styles |
chǎ cha3 ch`a cha sha また |
to diverge; to open (as legs) (1) crotch; crutch; groin; thigh; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork) A fork, forked; to fold, folded. |
及 see styles |
jí ji2 chi kiyuu / kiyu きゆう |
and; to reach; up to; in time for (surname) Kiyū to reach |
反 see styles |
fǎn fan3 fan sori そり |
contrary; in reverse; inside out or upside down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead; abbr. for 反切[fan3 qie4] phonetic system (prefix) (1) anti-; (2) (See 反定立) antithesis; (3) (abbreviation) (See 反切) fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone; (surname) Sori To turn over, turn or send back; contrary; to rebel. |
受 see styles |
shòu shou4 shou uke うけ |
to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker); (LGBT) bottom {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation); (place-name) Uke To receive, be, bear; intp. of vedana, 'perception,' 'knowledge obtained by the senses, feeling, sensation.' M. W. It is defined as mental reaction to the object, but in general it means receptivity, or sensation; the two forms of sensation of physical and mental objects are indicated. It is one of the five skandhas; as one of the twelve nidānas it indicates the incipient stage of sensation in the embryo. |
句 see styles |
jù ju4 chü ku く |
sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse (n,n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (n,n-suf) (2) {ling} phrase; (n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (n,n-suf) (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (n,n-suf) (5) maxim; saying; idiom; expression; (n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language) A sentence, phrase, clause; also used for a place. |
叫 see styles |
jiào jiao4 chiao kyouji / kyoji きょうじ |
to shout; to call; to order; to ask; to be called; by (indicates agent in the passive mood) (personal name) Kyōji To call, cry. |
召 see styles |
zhào zhao4 chao jō |
to call together; to summon; to convene; temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia) To summon, call. |
可 see styles |
kè ke4 k`o ko ha は |
used in 可汗[ke4 han2] (n,n-suf) (1) acceptable; satisfactory; allowed; permitted; (2) approval; being in favour; (a) vote in favour; aye; (3) (on a 優, 良, 可 scale) Pass (grade); Fair; C; D; (surname) Ha May, can, able. |
台 see styles |
tái tai2 t`ai tai dai だい |
(classical) you (in letters); variant of 臺|台[tai2] (n,n-suf) (1) stand; rest; base; pedestal; platform; table; holder; support; rack; (2) setting (of a gem); mounting; (3) (See 台木・1) stock (in grafting); (counter) (4) counter for machines and vehicles; (suffix) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level); mark; range; decade (of one's life); (suffix noun) (6) tall building (with a fine view); (observation) platform; (suffix noun) (7) (in place names) plateau; heights; (surname) Dai A flat place, platform, plateau, terrace; an abbrev. for 臺 and for 天台 Tiantai, hence 台嶽 the Tiantai mountain; 台宗; 台家 its 'school'; 台徒 its disciples; 台教; 台道 its doctrine, or way. |
史 see styles |
shǐ shi3 shih fumihito ふみひと |
history; annals; title of an official historian in ancient China (archaism) court historian; (male given name) Fumihito history |
右 see styles |
yòu you4 yu yuu / yu ゆう |
(bound form) right; right-hand side; (bound form) (politics) right of center; (bound form) (old) west; (literary) the right side as the side of precedence (noun - becomes adjective with の) (1) (See 左・1) right; right-hand side; (2) right hand; (noun - becomes adjective with の) (3) the above (in a piece of vertical writing); above-mentioned; (4) the right (wing); rightist; (5) the better (of two); (female given name) Yū dakṣiṇa. The right hand, on the right, e. g. |
叶 see styles |
xié xie2 hsieh you / yo よう |
to be in harmony (surname) Yō |
叻 see styles |
lè le4 le |
(used in place names) |
合 see styles |
hé he2 ho takagou / takago たかごう |
to close; to join; to fit; to be equal to; whole; together; round (in battle); conjunction (astronomy); 1st note of pentatonic scale; old variant of 盒[he2] (1) gō; traditional unit of volume, approx. 180 ml; (2) gō; traditional unit of area, approx 0.33 square meters; (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain; (4) {astron} (See 衝・3) conjunction; (5) (See 合計) sum; total; (6) {phil} (See 総合・1,正反合) synthesis (in dialectics); (7) minor premise (in hetuvidya); (counter) (8) counter for covered containers; (counter) (9) counter for matches, battles, etc.; (surname) Takagou Bring together, unite, unison, in accord. |
名 see styles |
míng ming2 ming myou / myo みょう |
name; noun (part of speech); place (e.g. among winners); famous; classifier for people (counter) (1) (honorific or respectful language) counter for people (usu. seating, reservations and such); (2) first name; (prefix) (3) (See 名探偵) famous; great; (suffix) (4) (See コード名,学校名) name; (5) (abbreviation) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun; (place-name) Myō nāman 娜麽 (or 娜摩); a name, a term; noted, famous. |
吖 see styles |
ā a1 a |
(used in transliterating chemical names) |
吟 see styles |
yín yin2 yin gin ぎん |
to chant; to recite; verse; song (often used in titles of classical poems); (literary) to lament; to groan; (bound form) (in poetry) the cry of certain animals and insects; (music) rapid vibrato (technique for playing the guqin 古琴[gu3qin2]) (cf. 猱[nao2], wide vibrato) (1) recitation (of a poem); chanting; singing; (2) composition (of a poem); composed poem; (n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form; (n,suf) (4) stress of sound in noh song; (female given name) Gin Chant, hum, mutter. |
吥 see styles |
bù bu4 pu |
used for transcription in 嗊吥|唝吥[Gong4 bu4] |
吩 see styles |
fēn fen1 fen |
used in 吩咐[fen1fu5]; used in transliteration of chemical compounds |
含 see styles |
hán han2 han gon |
to keep in the mouth; to contain To hold in the mouth: cherish: restrain. |
吲 see styles |
yǐn yin3 yin |
used in 吲哚[yin3 duo3] |
吸 see styles |
xī xi1 hsi kyū |
to breathe; to suck in; to absorb; to inhale To suck up, inhale. |
吹 see styles |
chuī chui1 ch`ui chui fuki ふき |
to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through (surname) Fuki To blow; puff, praise. |
吽 see styles |
óu ou2 ou un |
used in 吽牙[ou2ya2] M020011 Translit. for hūṃ, which is interpreted as the bodhi, or omniscience, of all Buddhas. |
呂 吕 see styles |
lǚ lu:3 lü roi ろい |
pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system (1) (abbreviation) {music} bass range (in Japanese music); (2) (See 十二律,律・6) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale; (3) (See 呂旋) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do); (surname) Roi |
呉 see styles |
wú wu2 wu gou / go ごう |
Japanese variant of 吳|吴[Wu2] (1) Wu (region in China, south of the lower Yangtze); (2) (hist) Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE); Southern Wu; (3) (hist) (See 三国・2) Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE); Eastern Wu; Sun Wu; (4) (hist) Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE); (surname) Gou Wu |
呋 see styles |
fū fu1 fu |
used in transliteration, e.g. 呋喃[fu1 nan2], furan or 呋喃西林[fu1 nan2 xi1 lin2], furacilinum; old variant of 趺[fu1] |
呔 see styles |
tǎi tai3 t`ai tai |
(dialect) non-local in one's speaking accent |
呠 see styles |
pēn pen1 p`en pen |
to spurt; to blow out; to puff out; to snort |
呤 see styles |
lìng ling4 ling |
used in 嘌呤[piao4 ling4]; Taiwan pr. [ling2] |
呦 see styles |
yōu you1 yu |
Oh! (exclamation of dismay etc); used in 呦呦[you1you1] |
呵 see styles |
hē he1 ho ka しかり |
expel breath; my goodness scolding he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿. |
呸 see styles |
pēi pei1 p`ei pei |
pah!; bah!; pooh!; to spit (in contempt) |
呼 see styles |
hū hu1 hu ko こ |
to call; to cry; to shout; to breath out; to exhale (surname) Ko Call; breathe out. |
咅 see styles |
pǒu pou3 p`ou pou |
pooh; pah; bah; (today used as a phonetic component in 部[bu4], 倍[bei4], 培[pei2], 剖[pou1] etc) |
咋 see styles |
zhā zha1 cha kuu / ku くう |
used in 咋呼[zha1hu5]; Taiwan pr. [ze2] (personal name) Kuu |
咐 see styles |
fù fu4 fu |
used in 吩咐[fen1fu5] and 囑咐|嘱咐[zhu3fu5] |
咒 see styles |
zhòu zhou4 chou ju じゅ |
incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on sb (1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra dhāraṇī 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī is a treatise with mystical meaning, or explaining it. |
咤 see styles |
zhà zha4 cha |
used in 叱咤[chi4zha4] |
咨 see styles |
zī zi1 tzu |
variant of 諮|咨[zi1]; used in 咨文[zi1wen2]; used in 咨嗟[zi1jie1] |
咫 see styles |
zhǐ zhi3 chih ata あた |
8 in. length unit of Zhou dynasty (n,n-suf,ctr) (archaism) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm) |
咻 see styles |
xiū xiu1 hsiu |
call out; jeer |
咽 see styles |
yè ye4 yeh nondo のんど nomido のみど nomito のみと nodo のど |
to choke (in crying) (1) (kana only) throat; (2) singing voice |
哃 see styles |
tóng tong2 t`ung tung |
(literary) to talk nonsense; to boast; (used in place names) |
哆 see styles |
duō duo1 to |
used in 哆嗦[duo1suo5] |
哌 see styles |
pài pai4 p`ai pai |
used in transliteration |
哚 see styles |
duǒ duo3 to |
used in 吲哚[yin3 duo3] |
員 员 see styles |
yuán yuan2 yüan kazu かず |
(bound form) person engaged in a certain field of activity; (bound form) member; classifier for military generals (n,n-suf) member; (female given name) Kazu |
哰 see styles |
láo lao2 lao |
used in 㘓哰|𪢌哰[lan2lao2] |
哱 see styles |
bō bo1 po |
used in 呼哱哱[hu1 bo1 bo1] |
哳 see styles |
zhā zha1 cha |
used in 嘲哳[zhao1zha1] and 啁哳[zhao1zha1]; Taiwan pr. [zha2] |
哺 see styles |
bǔ bu3 pu ho ほ |
to feed (archaism) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth; food held in one's mouth |
唄 呗 see styles |
bei bei5 pei bai ばい |
modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way song; (surname) Bai pāṭha; pāṭhaka; read, recite, intone, chant, hymns in praise of Buddha; 唄匿 is erroneously said to transliterate the Sanskrit root vi-ne and to be the same as 婆陟 (or 婆師), but these are bhāṣa. |
唅 see styles |
hán han2 han |
(literary) to put in the mouth |
唣 see styles |
zào zao4 tsao |
used in 囉唣|啰唣[luo2 zao4] |
售 see styles |
shòu shou4 shou |
to sell; to make or carry out (a plan or intrigue etc) |
唵 see styles |
ǎn an3 an on おん |
(interjection) oh!; (dialect) to stuff something in one's mouth; (used in buddhist transliterations) om (interjection) (See オーム) om (ritual chant in Hinduism, etc.); aum oṃ; auṃ; 'a word of solemn affirmation and respectful assent (sometimes translated by yes, verily, so be it, and in this sense compared with Amen). 'M. W. It is 'the mystic name for the Hindu triad', and has other significations. It was adopted by Buddhists, especially by the Tantric school, as a mystic spell, and as an object of meditation. It forms the first syllable of certain mystical combinations, e. g. 唵?呢叭 061971 吽 oṃ maṇi padme huṃ, which is a formula of the Lamaistic branch, said to be a prayer to Padmapani; each of the six syllables having its own mystic power of salvation from the lower paths of transmigration, etc.; the formula is used in sorcery, auguries, etc.; other forms of it are 唵?呢鉢頭迷吽; 唵麽抳鉢訥銘吽. |
唿 see styles |
hū hu1 hu |
to whistle (with fingers in one's mouth); (onom.) for the sound of the wind |
商 see styles |
shāng shang1 shang shouzaki / shozaki しょうざき |
commerce; merchant; dealer; to consult; 2nd note in pentatonic scale; quotient (as in 智商[zhi4 shang1], intelligence quotient) (1) {math} (See 積・1) quotient; (2) business; merchant; dealer; (3) (See 五音) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale); (4) (hist) (See 殷) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE); Yin dynasty; (surname) Shouzaki To consult arrange; trade, a merchant; translit. śaṇ, saṃ, śa, śā. |
啉 see styles |
lín lin2 lin |
used in the transliteration of the names of organic compounds such as porphyrin 卟啉[bu3 lin2] and quinoline 喹啉[kui2 lin2] |
啡 see styles |
fēi fei1 fei |
(used in loanwords for its phonetic value) |
啦 see styles |
la la5 la |
sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation; particle placed after each item in a list of examples |
啫 see styles |
zhě zhe3 che |
used in 啫哩[zhe3 li1] |
啷 see styles |
lāng lang1 lang |
used in 啷當|啷当[lang1 dang1]; used in onomatopoeic words such as 哐啷[kuang1 lang1] |
喃 see styles |
nán nan2 nan nou / no のう |
mumble in repetition (interjection) (1) (kana only) (archaism) excuse me! (when calling out to someone); (interjection) (2) (kana only) (archaism) right?; don't you agree? |
喆 哲 see styles |
zhé zhe2 che |
variant of 哲[zhe2] (used as a surname and in given names) See: 哲 |
喊 see styles |
hǎn han3 han |
to yell; to shout; to call out for (a person) |
喋 see styles |
dié die2 tieh |
used in 喋喋[die2die2]; used in 喋血[die2xue4] |
喝 see styles |
hè he4 ho katsu かつ |
to shout (interjection) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen); (2) scolding or threatening with a shout To shout, bawl, call, scold; to drink. |
喥 see styles |
dù du4 tu |
used in location words (Cantonese); Mandarin equivalent: 裡|里[li3] |
喩 see styles |
yù yu4 yü yui ゆい |
Japanese variant of 喻 (personal name) Yui Illustrate, example; to know 宗因喩q.v. The example (dṛṣṭānta) in a syllogism. |
喲 哟 see styles |
yo yo5 yo |
(sentence-final particle expressing exhortation); (syllable filler in a song) |
喹 see styles |
kuí kui2 k`uei kuei |
used in 喹啉[kui2lin2] |
喺 see styles |
xǐ xi3 hsi |
to be at, in or on (Cantonese); Mandarin equivalent: 在[zai4] |
嗆 呛 see styles |
qiàng qiang4 ch`iang chiang |
to irritate the nose; to choke (of smoke, smell etc); pungent; (coll.) (Tw) to shout at sb; to scold; to speak out against sb |
嗊 唝 see styles |
hǒng hong3 hung |
used in the title of an ancient song, 囉嗊曲|啰唝曲[Luo2 hong3 Qu3] |
嗒 see styles |
tà ta4 t`a ta |
used in 嗒然[ta4ran2] and 嗒喪|嗒丧[ta4sang4] |
嗦 see styles |
suō suo1 so |
to suck; used in 囉嗦|啰嗦[luo1suo5]; used in 哆嗦[duo1suo5] |
嗩 唢 see styles |
suǒ suo3 so |
used in 嗩吶|唢呐[suo3 na4] |
嗪 see styles |
qín qin2 ch`in chin |
used in phonetic transcription -xine, -zine or -chin |
嘀 see styles |
dí di2 ti |
used in 嘀咕[di2gu5] |
嘌 see styles |
piào piao4 p`iao piao |
(literary) fast; speedy; used in 嘌呤[piao4 ling4]; Taiwan pr. [piao1] |
嘑 呼 see styles |
hū hu1 hu |
variant of 呼[hu1]; to shout; to call out See: 呼 |
嘧 see styles |
mì mi4 mi |
(phonetic) as in pyrimidine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.