I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2588 total results for your Wil search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

強か者

see styles
 shitatakamono
    したたかもの
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man

彌勒佛


弥勒佛

see styles
mí lè fó
    mi2 le4 fo2
mi le fo
 Miroku butsu
Maitreya; the Bodhisattva that will be the next to come after Shakyamuni Buddha
Maitreya Buddha

心眼兒


心眼儿

see styles
xīn yǎn r
    xin1 yan3 r5
hsin yen r
one's thoughts; mind; intention; willingness to accept new ideas; baseless suspicions

怖じけ

see styles
 ojike
    おじけ
(kana only) fear; dread; fright; willies; funk

怖じ気

see styles
 ojike
    おじけ
(kana only) fear; dread; fright; willies; funk

悄れる

see styles
 shioreru
    しおれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen

悪巧み

see styles
 warudakumi
    わるだくみ
(noun/participle) wiles; sinister design; trick; conspiracy; intrigue

悪感情

see styles
 akukanjou; akkanjou / akukanjo; akkanjo
    あくかんじょう; あっかんじょう
ill feeling; ill will; animosity; bad impression

悪賢い

see styles
 warugashikoi
    わるがしこい
(adjective) cunning; crafty; wily; sly

悪送球

see styles
 akusoukyuu / akusokyu
    あくそうきゅう
(n,vs,vi) {baseb} bad throw; wild throw; throwing error

惑わす

see styles
 madowasu
    まどわす
(transitive verb) (1) to bewilder; to perplex; to puzzle; to delude; to mislead; to deceive; (transitive verb) (2) to tempt; to seduce

惜しむ

see styles
 oshimu
    おしむ
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant

意固地

see styles
 ikoji
    いこじ
(adjectival noun) obstinate; stubborn; obdurate; headstrong; willful; perverse

意志的

see styles
 ishiteki
    いしてき
(adjectival noun) strong-willed; volitional

意気地

see styles
 ikuji(p); ikiji
    いくじ(P); いきじ
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower

意生身

see styles
yì shēng shēn
    yi4 sheng1 shen1
i sheng shen
 ishoushin / ishoshin
    いしょうしん
{Buddh} mind-made body; body as born out of a certain kind of intent or mindfulness
A body mentally produced, or produced at will, a tr. of manomaya. Bodhisattvas from the first stage 地 upwards are able to take any form at will to save the living ; also 意生化身 ; 意成身.

憍奢耶

see styles
jiāo shē yé
    jiao1 she1 ye2
chiao she yeh
 kyōshaya
kauśeya, also 憍舍耶; 高世耶 cloth made of wild silk.

懺摩衣


忏摩衣

see styles
chàn mó yī
    chan4 mo2 yi1
ch`an mo i
    chan mo i
 zanmae
Clothing made of kṣauma, i.e. wild flax.

成木責

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

我が侭

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我が儘

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

戸惑う

see styles
 tomadou / tomado
    とまどう
(v5u,vi) to be bewildered; to be perplexed

打悶雷


打闷雷

see styles
dǎ mèn léi
    da3 men4 lei2
ta men lei
(coll.) to wonder secretly; to make wild conjectures

挑花眼

see styles
tiǎo huā yǎn
    tiao3 hua1 yan3
t`iao hua yen
    tiao hua yen
(fig.) to get cross-eyed; to be bewildered

振袖柳

see styles
 furisodeyanagi; furisodeyanagi
    ふりそでやなぎ; フリソデヤナギ
(kana only) Salix leucopithecia (species of willow)

捕れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal, fish, baseball, etc.); to be captured; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 捕る) (See 捕る) to be able to catch; to be able to capture

摘み草

see styles
 tsumikusa
    つみくさ
picking herbs and wildflowers

摧ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

效果圖


效果图

see styles
xiào guǒ tú
    xiao4 guo3 tu2
hsiao kuo t`u
    hsiao kuo tu
rendering (visual representation of how things will turn out)

散らす

see styles
 chirasu
    ちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to cause a shower of; (transitive verb) (2) to disperse; to distribute; to spread; (transitive verb) (3) to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure; (transitive verb) (4) (as 気を散らす, etc.) (See 気を散らす) to distract; to divert; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place

斜紋織


斜纹织

see styles
xié wén zhī
    xie2 wen2 zhi1
hsieh wen chih
twill weave

斫託羅


斫讬罗

see styles
zhuó tuō luó
    zhuo2 tuo1 luo2
cho t`o lo
    cho to lo
 shakutara*
idem 斫迦羅 (or 柘迦羅); 遮伽羅 (or 遮迦羅); 賒羯羅 Cakra, a wheel, disc, cycle; the wheel of the sun's chariot, of time, etc.; like the vajra it is a symbol of sovereignty, of advancing or doing at will; to revolve the wheel is to manifest power or wisdom. Eitel. The cakra is one of the thirty-two signs on a Buddha's soles. It is a symbol of a 斫迦羅伐辣底 Cakravartī-rāja.

日ぐれ

see styles
 higure
    ひぐれ
twilight; sunset; dusk; evening

日保ち

see styles
 himochi
    ひもち
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time

日持ち

see styles
 himochi
    ひもち
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time

日暮れ

see styles
 higure
    ひぐれ
twilight; sunset; dusk; evening

星宿劫

see styles
xīng sù jié
    xing1 su4 jie2
hsing su chieh
 Shōshuku gō
A future kalpa of the constellations in which a thousand Buddhas will appear.

春柳社

see styles
chūn liǔ shè
    chun1 liu3 she4
ch`un liu she
    chun liu she
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4]

暖簾代

see styles
 norendai
    のれんだい
goodwill; intangible assets (part of the acquisition price of a business paid for the name and reputation of the company rather than tangible assets)

暗所視

see styles
 anshoshi
    あんしょし
scotopic vision; twilight vision

有意志

see styles
yǒu yì zhì
    you3 yi4 zhi4
yu i chih
conscious; having a will

有表業


有表业

see styles
yǒu biǎo yè
    you3 biao3 ye4
yu piao yeh
 uhyō gō
(or 有表色) The manifested activities of the 身 口 意 body, mouth, and mind (or will) in contrast with their 無表業 unmanifested activities.

未開墾

see styles
 mikaikon
    みかいこん
(can be adjective with の) (See 未墾) uncultivated; wild

未開拓

see styles
 mikaitaku
    みかいたく
(adj-no,adj-na,n) undeveloped (area); unexplored (field of study); wild (areas); untapped area

本気で

see styles
 honkide
    ほんきで
(adverb) seriously; in earnest; for real; all out; really; with a will

本諸子

see styles
 honmoroko; honmoroko
    ほんもろこ; ホンモロコ
(kana only) willow gudgeon (species of fish, Gnathopogon caerulescens)

李爾王


李尔王

see styles
lǐ ěr wáng
    li3 er3 wang2
li erh wang
King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚

枝垂柳

see styles
 shidareyanagi
    しだれやなぎ
(irregular okurigana usage) (kana only) weeping willow (Salix babylonica)

柳下駄

see styles
 yanagigeta
    やなぎげた
low geta made of willow

柳多留

see styles
 yanagidaru
    やなぎだる
(work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu) (abbreviation); Haifu Yanagidaru; (wk) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu) (abbreviation); Haifu Yanagidaru

柳條邊


柳条边

see styles
liǔ tiáo biān
    liu3 tiao2 bian1
liu t`iao pien
    liu tiao pien
Willow palisade across Liaoning, 17th century barrier

柳雷鳥


柳雷鸟

see styles
liǔ léi niǎo
    liu3 lei2 niao3
liu lei niao
(bird species of China) willow ptarmigan (Lagopus lagopus)

歐柳鶯


欧柳莺

see styles
ōu liǔ yīng
    ou1 liu3 ying1
ou liu ying
(bird species of China) willow warbler (Phylloscopus trochilus)

段違い

see styles
 danchigai
    だんちがい
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven

気さく

see styles
 kisaku
    きさく
(adjectival noun) friendly; openhearted; sociable; amiable; good-humored; good-humoured; frank; candid; willing; ready

気まま

see styles
 kimama
    きまま
(noun or adjectival noun) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way

水金梅

see styles
 mizukinbai; mizukinbai
    みずきんばい; ミズキンバイ
(kana only) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow)

淨居天


净居天

see styles
jìng jū tiān
    jing4 ju1 tian1
ching chü t`ien
    ching chü tien
 Jōgo Ten
The five heavens of purity, in the fourth dhyāna heaven, where the saints dwell who will not return to another rebirth. Also Śuddhāvāsadeva, 'a deva who served as guardian angel to Śākyamuni and brought about his conversion. ' Eitel.

渴樹羅


渴树罗

see styles
kě shù luó
    ke3 shu4 luo2
k`o shu lo
    ko shu lo
 katsujura
kharjūra, a date, the wild date, the Persian date.

火の玉

see styles
 hinotama
    ひのたま
(1) fireball; ball of fire; (2) will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern

烏羽玉

see styles
 ubatama; ubatama
    うばたま; ウバタマ
(noun - becomes adjective with の) (1) jet black; pitch dark; (2) (kana only) (See ペヨーテ) peyote (Lophophora williamsii); mescaline

無量意


无量意

see styles
wú liáng yì
    wu2 liang2 yi4
wu liang i
 muryō i
anantamati, boundless mind, intention, will, or meaning.

熱心腸


热心肠

see styles
rè xīn cháng
    re4 xin1 chang2
je hsin ch`ang
    je hsin chang
warmhearted; willing to help others

熱狂的

see styles
 nekkyouteki / nekkyoteki
    ねっきょうてき
(adjectival noun) wildly enthusiastic; crazy (about something)

牛氈鹿

see styles
 ushikamoshika
    うしかもしか
gnu; wildebeest

牛羚羊

see styles
 ushikamoshika
    うしかもしか
gnu; wildebeest

猪の子

see styles
 inoko
    いのこ
(1) (archaism) wild boar; (2) infant wild boar; (3) pig; (female given name) Inoko

獨龍江


独龙江

see styles
dú lóng jiāng
    du2 long2 jiang1
tu lung chiang
Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit

獲れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.)

琅威理

see styles
láng wēi lǐ
    lang2 wei1 li3
lang wei li
Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師|北洋水师 during the 1880s

生死岸

see styles
shēng sǐ àn
    sheng1 si3 an4
sheng ssu an
 shōji gan
The shore of mortal life; as生死流 is its flow; 生死泥 its quagmire; 生死淵 its abyss; 生死野 its wilderness; 生死雲 its envelopment in cloud.

田虫葉

see styles
 tamushiba
    たむしば
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia

發酒瘋


发酒疯

see styles
fā jiǔ fēng
    fa1 jiu3 feng1
fa chiu feng
to get wildly drunk

眩ます

see styles
 kuramasu
    くらます
(transitive verb) (kana only) to dazzle; to make dizzy; to bewilder

睜眼瞎


睁眼瞎

see styles
zhēng yǎn xiā
    zheng1 yan3 xia1
cheng yen hsia
an illiterate; sb who has blurred vision; sb who is willfully blind

Variations:

 shin
    しん
{Buddh} (See 瞋恚) dosa (ill will, antipathy)

砕ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

破天荒

see styles
pò tiān huāng
    po4 tian1 huang1
p`o t`ien huang
    po tien huang
 hatenkou / hatenko
    はてんこう
unprecedented; for the first time; never before; first ever
(noun or adjectival noun) (1) unheard-of; unprecedented; (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) daring; wild; uninhibited; unconventional; reckless

禁漁区

see styles
 kinryouku / kinryoku
    きんりょうく
game preserve; wildlife sanctuary

禁猟区

see styles
 kinryouku / kinryoku
    きんりょうく
game preserve; wildlife sanctuary

移山志

see styles
yí shān zhì
    yi2 shan1 zhi4
i shan chih
the will to move mountains; fig. high ambitions

稱意華


称意华

see styles
chēng yì huā
    cheng1 yi4 hua1
ch`eng i hua
    cheng i hua
 shōike
The soma plant, suggested by Sir Aurel Stein as possibly wild rhubarb.

空城計


空城计

see styles
kōng chéng jì
    kong1 cheng2 ji4
k`ung ch`eng chi
    kung cheng chi
the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed while making it evident that his city is undefended, hoping his adversary will suspect an ambush); double bluff

立替払

see styles
 tatekaebarai
    たてかえばらい
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)

Variations:

 ara; ara
    あら; アラ
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild

精神力

see styles
 seishinryoku / seshinryoku
    せいしんりょく
emotional strength; force of will

Variations:

 aya
    あや
(1) (kana only) figure; design; (2) (綾 only) twill weave; pattern of diagonal stripes; (3) (kana only) style (of writing); figure (of speech); (4) (kana only) design; plot; plan; (5) (kana only) minor market fluctuation; technical correction; (6) (kana only) (abbreviation) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle; (7) (kana only) (abbreviation) (See 綾竹) lease rod (in a loom)

綾織り

see styles
 ayaori
    あやおり
twill (fabric)

綾織物

see styles
 ayaorimono
    あやおりもの
figured cloth; twill fabric

美人腿

see styles
měi rén tuǐ
    mei3 ren2 tui3
mei jen t`ui
    mei jen tui
(Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

翠冠玉

see styles
cuì guān yù
    cui4 guan1 yu4
ts`ui kuan yü
    tsui kuan yü
peyote (Lophophora williamsii)

老油子

see styles
lǎo yóu zi
    lao3 you2 zi5
lao yu tzu
(coll.) wily old fox; crafty fellow

肥やし

see styles
 koyashi
    こやし
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future

胡瓜草

see styles
 kyuurigusa; kyuurigusa / kyurigusa; kyurigusa
    キュウリグサ; きゅうりぐさ
(kana only) Trigonotis peduncularis (species of wild herb)

自在に

see styles
 jizaini
    じざいに
(adverb) (See 自在・1) freely; at will; with ease

自生地

see styles
 jiseichi / jisechi
    じせいち
wildlife growth area; natural habitat

自由に

see styles
 jiyuuni / jiyuni
    じゆうに
(adverb) (See 自由) freely; at liberty; at will; as one likes

茭白筍


茭白笋

see styles
jiāo bái sǔn
    jiao1 bai2 sun3
chiao pai sun
edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

茶挽草

see styles
 chahikigusa
    ちゃひきぐさ
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats

草摘み

see styles
 kusatsumi
    くさつみ
picking herbs and wildflowers (esp. early spring)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary