I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 1627 total results for your White search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ホワイト see styles |
howaito ホワイト |
(noun - becomes adjective with の) (1) white; (2) (See 修正液) correction fluid; white-out; (personal name) White; Whyte | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
マナヅル see styles |
manazuru マナヅル |
(kana only) white-naped crane (Grus vipio) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ミルク色 see styles |
mirukuiro ミルクいろ |
(adj-no,n) (See 乳白色・にゅうはくしょく) milk-white; milky | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ムクドリ see styles |
mukudori ムクドリ |
(1) (kana only) grey starling (Sturnus cineraceus); gray starling; white-cheeked starling; (2) starling (any bird of family Sturnidae); (3) bumpkin; gullible person; (4) sixty-nine (sexual position) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三昧相應 三昧相应 see styles |
sān mèi xiāng yìng san1 mei4 xiang1 ying4 san mei hsiang ying zanmai sōō |
The symbols or offerings should tally with the object worshipped, e.g. a white flower with a merciful or a white image. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三色団子 see styles |
sanshokudango さんしょくだんご |
(See 団子・1) tricolor dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三部主色 see styles |
sān bù zhǔ sè san1 bu4 zhu3 se4 san pu chu se sanbu shushiki |
the colors of the three divisions of the great pantheon (三部大法): Vairocana, white; 觀世音 (as representing) Amitābha, yellow; and the Diamond Ruler Śākyamuni, a ruddy yellow. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不分皂白 see styles |
bù fēn zào bái bu4 fen1 zao4 bai2 pu fen tsao pai |
not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乍青乍白 see styles |
zhà qīng zhà bái zha4 qing1 zha4 bai2 cha ch`ing cha pai cha ching cha pai |
(of sb's face) turning alternately green and white | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
九十九髪 see styles |
tsukumogami つくもがみ |
(1) (yoji) an old woman's gray hair; (2) old woman with white hair | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二河白道 see styles |
èr hé bái dào er4 he2 bai2 dao4 erh ho pai tao nigabyakudou / nigabyakudo にがびゃくどう |
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五根色: |
wǔ gēn wu3 gen1 wu ken |
faith, white; zeal, red; memory yellow; meditation, blue; and wisdom, black. These are represented inter alia in the 五色線 (or 五色縷, or 五色綖, or 五色繩) the five-colored emblematic cord; this cord is also a brahman's sign worn on the shoulder and forbidden by the Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五葉の松 see styles |
itsuhanomatsu いつはのまつ |
(rare) (See 五葉松) Japanese white pine (Pinus parviflora) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八大觀音 八大观音 see styles |
bā dà guān yīn ba1 da4 guan1 yin1 pa ta kuan yin Hachi Dai Kannon |
The eight Shingon representations of Guanyin: as one of the above 八大明王, as the white-robed one, as a rākṣasī, as with four faces, as with a horse's head, as Mahāsthāmaprāpta 大勢至, and as Tārā 陀羅. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
六牙白象 see styles |
liù yá bái xiàng liu4 ya2 bai2 xiang4 liu ya pai hsiang roku ge no byakuzō |
six tusked white elephant | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
其齒鮮白 其齿鲜白 see styles |
qí chǐ xiān bái qi2 chi3 xian1 bai2 ch`i ch`ih hsien pai chi chih hsien pai kishi senbyaku |
his teeth are pure white | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冰壺秋月 冰壶秋月 see styles |
bīng hú qiū yuè bing1 hu2 qiu1 yue4 ping hu ch`iu yüeh ping hu chiu yüeh |
jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure; flawless person | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分荼利華 分荼利华 see styles |
fēn tú lì huā fen1 tu2 li4 hua1 fen t`u li hua fen tu li hua fundarika |
white lotus flower | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分荼利迦 see styles |
fēn tú lì jiā fen1 tu2 li4 jia1 fen t`u li chia fen tu li chia fundarika |
white lotus flower | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分陀利迦 see styles |
fēn tuó lì jiā fen1 tuo2 li4 jia1 fen t`o li chia fen to li chia fundarika |
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十一切處 十一切处 see styles |
shí yī qiè chù shi2 yi1 qie4 chu4 shih i ch`ieh ch`u shih i chieh chu jū issai sho |
Ten universals, or modes of contemplating the universe from ten aspects, i.e. from the viewpoint of earth, water, fire, wind blue, yellow, red, white, space, or mind. For example, contemplated under the aspect of water, then the universe is regarded as in flux and change. Also called 十禪支, 十遍處定. It is one of the 三法. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十三觀音 see styles |
shí sān guān yīn shi2 san1 guan1 yin1 shih san kuan yin |
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Variations: |
chihaya ちはや |
(kana only) thin, white ceremonial haori worn by miko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
卵に目鼻 see styles |
tamagonimehana たまごにめはな |
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
合せみそ see styles |
awasemiso あわせみそ |
combined miso (e.g. white and red) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
合せ味噌 see styles |
awasemiso あわせみそ |
combined miso (e.g. white and red) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
名誉白人 see styles |
meiyohakujin / meyohakujin めいよはくじん |
honorary white (non-white person, including the Japanese, that were given certain privileges during the apartheid regime of South Africa); honorary whites | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
味噌あん see styles |
misoan みそあん |
sweet paste of white beans and miso | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
單色照片 单色照片 see styles |
dān sè zhào piàn dan1 se4 zhao4 pian4 tan se chao p`ien tan se chao pien |
monochrome photo; black and white picture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
嗜酸性球 see styles |
shì suān xìng qiú shi4 suan1 xing4 qiu2 shih suan hsing ch`iu shih suan hsing chiu |
eosinophil granulocyte (type of white blood cell) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
嗜鹼性球 嗜碱性球 see styles |
shì jiǎn xìng qiú shi4 jian3 xing4 qiu2 shih chien hsing ch`iu shih chien hsing chiu |
basophil granulocyte (type of white blood cell) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
塩辛蜻蛉 see styles |
shiokaratonbo; shiokaratonbo しおからとんぼ; シオカラトンボ |
(kana only) Orthetrum albistylum speciosum (subspecies of white-tailed skimmer) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大光明王 see styles |
dà guāng míng wáng da4 guang1 ming2 wang2 ta kuang ming wang Dai kōmyō ō |
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大斑鶺鴒 大斑鹡鸰 see styles |
dà bān jí líng da4 ban1 ji2 ling2 ta pan chi ling |
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大正海老 see styles |
taishouebi; taishouebi / taishoebi; taishoebi たいしょうえび; タイショウエビ |
(kana only) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis); oriental shrimp; fleshy prawn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大白團華 大白团华 see styles |
dà bái tuán huā da4 bai2 tuan2 hua1 ta pai t`uan hua ta pai tuan hua daibyaku danke |
great white flower | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大白牛車 大白牛车 see styles |
dà bái niú chē da4 bai2 niu2 che1 ta pai niu ch`e ta pai niu che dai byaku gosha |
The great white-bullock cart of the Lotus Sutra, the Mahāyāna, as contrasted with the deer-cart and goat-cart of śrāvakas and pratyekabuddhas, i.e. of Hīnayāna. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大白蓮華 大白莲华 see styles |
dà bái lián huá da4 bai2 lian2 hua2 ta pai lien hua daibyaku renge |
large white lotus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大自在天 see styles |
dà zì zài tiān da4 zi4 zai4 tian1 ta tzu tsai t`ien ta tzu tsai tien daijizaiten だいじざいてん |
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon) Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
奔荼利迦 see styles |
bēn tú lì jiā ben1 tu2 li4 jia1 pen t`u li chia pen tu li chia hondarika |
white lotus flower | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宇賀の神 see styles |
ukanokami うかのかみ |
(rare) (See 宇賀神) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小梅蕙草 see styles |
kobaikeisou; kobaikeisou / kobaikeso; kobaikeso コバイケイソウ; こばいけいそう |
(kana only) white hellebore (Veratrum stamineum); false hellebore | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小白額雁 小白额雁 see styles |
xiǎo bái é yàn xiao3 bai2 e2 yan4 hsiao pai o yen |
(bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
年取り魚 see styles |
toshitorizakana としとりざかな |
{food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
懷氏虎鶇 怀氏虎鸫 see styles |
huái shì hǔ dōng huai2 shi4 hu3 dong1 huai shih hu tung |
(bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
截然不同 see styles |
jié rán bù tóng jie2 ran2 bu4 tong2 chieh jan pu t`ung chieh jan pu tung |
entirely different; different as black and white | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
托拉博拉 see styles |
tuō lā bó lā tuo1 la1 bo2 la1 t`o la po la to la po la |
Tora Bora, cave complex in the White Mountains of eastern Afghanistan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
拉白布條 拉白布条 see styles |
lā bái bù tiáo la1 bai2 bu4 tiao2 la pai pu t`iao la pai pu tiao |
to hold up a white banner (i.e. to protest) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
斑たるみ see styles |
madaratarumi まだらたるみ |
(kana only) black and white snapper (Macolor niger) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
日本地鼠 see styles |
nihonjinezumi; nihonjinezumi にほんじねずみ; ニホンジネズミ |
(kana only) (See 地鼠) Dsinezumi shrew (Crocidura dsinezumi); Japanese white-toothed shrew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
明眸皓歯 see styles |
meiboukoushi / mebokoshi めいぼうこうし |
(exp,n) (yoji) starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
明眸皓齒 明眸皓齿 see styles |
míng móu hào chǐ ming2 mou2 hao4 chi3 ming mou hao ch`ih ming mou hao chih |
to have bright eyes and white teeth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
暗黒舞踏 see styles |
ankokubutou / ankokubuto あんこくぶとう |
butoh; style of contemporary Japanese dance featuring dancers in white paint | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
有色人種 有色人种 see styles |
yǒu sè rén zhǒng you3 se4 ren2 zhong3 yu se jen chung yuushokujinshu / yushokujinshu ゆうしょくじんしゅ |
colored races (noun - becomes adjective with の) people of color (colour); non-white races |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
有難迷惑 see styles |
arigatameiwaku / arigatamewaku ありがためいわく |
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本拏哩迦 本拿哩迦 see styles |
běn ná lī jiā ben3 na2 li1 jia1 pen na li chia hondarika |
idem puṇḍarīka, v. 奔. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
朱唇皓歯 see styles |
shushinkoushi / shushinkoshi しゅしんこうし |
(expression) (yoji) red lips and pearly white teeth (said of beautiful women) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
条黒白蝶 see styles |
sujiguroshirochou; sujiguroshirochou / sujiguroshirocho; sujiguroshirocho すじぐろしろちょう; スジグロシロチョウ |
(kana only) Pieris melete (species of cabbage white butterfly) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
染め付け see styles |
sometsuke そめつけ |
(1) dyeing; printing; (2) blue and white ceramics (china, porcelain) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
極鮮白衣 极鲜白衣 see styles |
jí xiān bái yī ji2 xian1 bai2 yi1 chi hsien pai i goku senbyaku e |
extremely pure white clothes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Variations: |
kaba(樺); kanba(樺); kaniwa(ok); kaba かば(樺); かんば(樺); かにわ(ok); カバ |
(kana only) birch (esp. Japanese white birch) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
正鑲白旗 正镶白旗 see styles |
zhèng xiāng bái qí zheng4 xiang1 bai2 qi2 cheng hsiang pai ch`i cheng hsiang pai chi |
Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
流し素麺 see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
流し索麺 see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
混淆黑白 see styles |
hùn xiáo hēi bái hun4 xiao2 hei1 bai2 hun hsiao hei pai |
to confuse black and white; to say that black is white; fig. not to distinguish right from wrong | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
温泉玉子 see styles |
onsentamago おんせんたまご |
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
源五郎鮒 see styles |
gengoroubuna; gengoroubuna / gengorobuna; gengorobuna げんごろうぶな; ゲンゴロウブナ |
(kana only) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri); white crucian carp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
灰背椋鳥 灰背椋鸟 see styles |
huī bèi liáng niǎo hui1 bei4 liang2 niao3 hui pei liang niao |
(bird species of China) white-shouldered starling (Sturnia sinensis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
照々坊主 see styles |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
照照坊主 see styles |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
献上菓子 see styles |
kenjougashi / kenjogashi けんじょうがし |
(hist) high-quality confectionary made using white sugar (Muromachi period) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
玉山噪鶥 玉山噪鹛 see styles |
yù shān zào méi yu4 shan1 zao4 mei2 yü shan tsao mei |
(bird species of China) white-whiskered laughingthrush (Trochalopteron morrisonianum) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
生カード see styles |
namakaado / namakado なまカード |
blank credit card (with no card number, etc. yet registered to it); white card | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白々しい see styles |
shirajirashii / shirajirashi しらじらしい |
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白ボール see styles |
shirobooru しろボール |
white-lined chipboard | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白リン弾 see styles |
hakurindan はくリンだん |
white phosphorus shell | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白ロシア see styles |
hakuroshia はくロシア |
(dated) (See ベラルーシ) Belarus; Belorussia; White Russia; (place-name) Belarus; Byelorussia; Belorussia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白ワイン see styles |
shirowain しろワイン |
white wine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白傘佛頂 白伞佛顶 see styles |
bái sǎn fó dǐng bai2 san3 fo2 ding3 pai san fo ting byakusan butchō |
(or 白蓋佛頂) The white umbrella or canopy over the head of Buddha, indicating him as a cakravarti, or wheel-king. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白冠噪鶥 白冠噪鹛 see styles |
bái guān zào méi bai2 guan1 zao4 mei2 pai kuan tsao mei |
(bird species of China) white-crested laughingthrush (Garrulax leucolophus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白冠攀雀 see styles |
bái guān pān què bai2 guan1 pan1 que4 pai kuan p`an ch`üeh pai kuan pan chüeh |
(bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白冠燕尾 see styles |
bái guān yàn wěi bai2 guan1 yan4 wei3 pai kuan yen wei |
(bird species of China) white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白喉噪鶥 白喉噪鹛 see styles |
bái hóu zào méi bai2 hou2 zao4 mei2 pai hou tsao mei |
(bird species of China) white-throated laughingthrush (Pterorhinus albogularis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白喉姬鶲 白喉姬鹟 see styles |
bái hóu jī wēng bai2 hou2 ji1 weng1 pai hou chi weng |
(bird species of China) white-gorgeted flycatcher (Anthipes monileger) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白喉石鵖 see styles |
bái hóu shí bī bai2 hou2 shi2 bi1 pai hou shih pi |
(bird species of China) white-throated bush chat (Saxicola insignis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白喉石䳭 see styles |
bái hóu shí jí bai2 hou2 shi2 ji2 pai hou shih chi |
(bird species of China) white-throated bush chat (Saxicola insignis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白喉磯鶇 白喉矶鸫 see styles |
bái hóu jī dōng bai2 hou2 ji1 dong1 pai hou chi tung |
(bird species of China) white-throated rock thrush (Monticola gularis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白尾海鵰 白尾海雕 see styles |
bái wěi hǎi diāo bai2 wei3 hai3 diao1 pai wei hai tiao |
(bird species of China) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白巧克力 see styles |
bái qiǎo kè lì bai2 qiao3 ke4 li4 pai ch`iao k`o li pai chiao ko li |
white chocolate | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白幡四流 see styles |
bái fān sì liú bai2 fan1 si4 liu2 pai fan ssu liu shirobata shiryū |
four white banners | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白張提灯 see styles |
shiraharijouchin / shiraharijochin しらはりぢょうちん |
white paper lantern used at funerals | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白旄黃鉞 白旄黄钺 see styles |
bái máo huáng yuè bai2 mao2 huang2 yue4 pai mao huang yüeh |
white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白毫相光 see styles |
bái háo xiàng guāng bai2 hao2 xiang4 guang1 pai hao hsiang kuang byakugōsō no hikari |
a ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白洲梯子 see styles |
shirasubashigo しらすばしご |
(See 白洲・2) stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白濠主義 see styles |
hakugoushugi / hakugoshugi はくごうしゅぎ |
White Australia Policy (pre-1965 Australian immigration policy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白牛無角 白牛无角 see styles |
bái niú wú jué bai2 niu2 wu2 jue2 pai niu wu chüeh byakugo mukaku |
a hornless white ox: a horse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白物家電 see styles |
shiromonokaden しろものかでん |
white goods; large household electrical appliances | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白白しい see styles |
shirajirashii / shirajirashi しらじらしい |
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白眉山雀 see styles |
bái méi shān què bai2 mei2 shan1 que4 pai mei shan ch`üeh pai mei shan chüeh |
(bird species of China) white-browed tit (Poecile superciliosus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "White" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.