I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原生 see styles |
yuán shēng yuan2 sheng1 yüan sheng harao はらお |
original; primary; native; indigenous; proto-; stock (firmware) (adj-no,n) primeval; primordial; primitive; pristine; (surname) Harao |
厭戦 see styles |
ensen えんせん |
war weariness |
厭戰 厌战 see styles |
yàn zhàn yan4 zhan4 yen chan |
to be weary of war; (fig.) to lose one's desire to continue to fight (sports match, legal battle etc) |
参戦 see styles |
sansen さんせん |
(n,vs,vi) (1) participation in a war; going to war; (n,vs,vi) (2) taking part in a competition or contest |
参進 see styles |
sanshin さんしん |
(1) {Shinto} procession towards the altar (in a wedding); (2) stepping forward (towards an aristocrat) |
參戰 参战 see styles |
cān zhàn can1 zhan4 ts`an chan tsan chan |
to go to war; to engage in war |
反り see styles |
sori そり |
(1) warp; curvature; bend; arch; (2) curve (of a sword) |
反る see styles |
soru そる |
(v5r,vi) (1) to warp; to curve; to arch; to bend; (v5r,vi) (2) to bend backward (body or body part, e.g. fingers) |
反戦 see styles |
hansen はんせん |
(adj-no,n) anti-war |
反特 see styles |
fǎn tè fan3 te4 fan t`e fan te |
to thwart enemy espionage; to engage in counterespionage |
反袁 see styles |
fǎn yuán fan3 yuan2 fan yüan |
opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] in National Protection War 護國戰爭|护国战争[Hu4 guo2 Zhan4 zheng1] 1915–1916 |
反身 see styles |
fǎn shēn fan3 shen1 fan shen hanshin はんしん |
to turn around bending backward; strutting |
取暖 see styles |
qǔ nuǎn qu3 nuan3 ch`ü nuan chü nuan |
to warm oneself (by a fire, heater etc) |
受封 see styles |
shòu fēng shou4 feng1 shou feng |
to receive fief and title; to be enfeoffed; (fig.) to be rewarded by the emperor |
受彰 see styles |
jushou / jusho じゅしょう |
(noun/participle) receiving a commendation; receiving an award |
受挫 see styles |
shòu cuò shou4 cuo4 shou ts`o shou tso |
thwarted; obstructed; setback |
受窘 see styles |
shòu jiǒng shou4 jiong3 shou chiung |
embarrassed; bothered; in an awkward position |
受者 see styles |
shòu zhě shou4 zhe3 shou che jusha |
A recipient (e. g. of the rules). The illusory view that the ego will receive reward or punishment in a future life, one of the sixteen false views. |
受賞 受赏 see styles |
shòu shǎng shou4 shang3 shou shang jushou / jusho じゅしょう |
to receive a prize (noun, transitive verb) (See 授賞) winning (a prize); receiving (an award); being awarded |
叙賜 see styles |
joshi じょし |
(noun/participle) distributing ranks, rewards and pensions |
叢り see styles |
muragari むらがり |
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm |
口火 see styles |
kuchibi くちび |
(1) fuse; pilot light; (2) cause (of a war, argument, revolt, etc.); origin; trigger |
古俵 see styles |
furudawara ふるだわら |
(surname) Furudawara |
古割 see styles |
kowari こわり |
(surname) Kowari |
叫賣 叫卖 see styles |
jiào mài jiao4 mai4 chiao mai |
to hawk (one's wares); to peddle |
叮嚀 叮咛 see styles |
dīng níng ding1 ning2 ting ning teinei / tene ていねい |
to warn; to urge; to exhort; to give instructions carefully and insistently (noun or adjectival noun) (1) polite; courteous; civil; (2) careful; close; thorough; conscientious |
叮囑 叮嘱 see styles |
dīng zhǔ ding1 zhu3 ting chu |
to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again |
台割 see styles |
daiwari だいわり |
draft of a magazine's content (usu. a table showing the allocation of each page) |
右繞 右绕 see styles |
yòu rào you4 rao4 yu jao unyō |
pradakṣiṇa, turning or processing with the right shoulder towards an object of reverence. |
叺鰆 see styles |
kamasusawara かますさわら |
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri) |
吆喝 see styles |
yāo he yao1 he5 yao ho |
to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans |
合縱 合纵 see styles |
hé zòng he2 zong4 ho tsung |
Vertical Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
吉原 see styles |
yoshiwara よしわら |
(place-name, surname) Yoshiwara |
吉廻 see styles |
yoshimawari よしまわり |
(surname) Yoshimawari |
吊る see styles |
tsuru つる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight |
吊門 吊门 see styles |
diào mén diao4 men2 tiao men |
an overhung door; a door that hinges upwards |
同人 see styles |
tóng rén tong2 ren2 t`ung jen tung jen doujin(p); dounin / dojin(p); donin どうじん(P); どうにん |
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; (fandom) fan creator or enthusiast involved in derivative works (e.g. fan fiction, fan art) (1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc. |
同区 see styles |
douku / doku どうく |
same ward |
名割 see styles |
nawari なわり |
(place-name) Nawari |
向う see styles |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; to head towards |
向く see styles |
muku むく |
(v5k,vt,vi) (1) to turn toward; to look (up, down, etc.); (v5k,vt,vi) (2) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.); to look out on; to front (on); (v5k,vt,vi) (3) to point (of an arrow, compass needle, etc.); (v5k,vi) (4) to be suited to; to be fit for; (v5k,vi) (5) to go towards; to turn to (of one's interests, feelings, etc.); to be inclined (to do) |
向け see styles |
muke むけ |
(suffix noun) intended for ...; oriented towards ...; aimed at ... |
向上 see styles |
xiàng shàng xiang4 shang4 hsiang shang mukaue むかうえ |
upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress (n,vs,vi) elevation; rise; improvement; advancement; progress; (surname) Mukaue To trace backwards, as from the later to the earlier, primary, the earliest or first; upwards. |
向下 see styles |
xiàng xià xiang4 xia4 hsiang hsia mukoushita / mukoshita むこうした |
down; downward (surname) Mukōshita Downwards; to trace downwards, i. e. forwards, 'from root to branches.' |
向前 see styles |
xiàng qián xiang4 qian2 hsiang ch`ien hsiang chien mukamae むかまえ |
forward; onward (surname) Mukamae before |
向北 see styles |
xiàng běi xiang4 bei3 hsiang pei |
northward; facing north |
向南 see styles |
xiàng nán xiang4 nan2 hsiang nan kita きた |
southward (surname) Kita |
向外 see styles |
xiàng wài xiang4 wai4 hsiang wai |
outward |
向後 向后 see styles |
xiàng hòu xiang4 hou4 hsiang hou mugo むご |
backward (n-adv,n-t) hereafter; (surname) Mugo |
向暮 see styles |
xiàng mù xiang4 mu4 hsiang mu |
towards evening |
向東 向东 see styles |
xiàng dōng xiang4 dong1 hsiang tung mukouhigashi / mukohigashi むこうひがし |
eastwards (surname) Mukōhigashi |
向火 see styles |
xiàng huǒ xiang4 huo3 hsiang huo |
to warm oneself facing the fire |
向著 向着 see styles |
xiàng zhe xiang4 zhe5 hsiang che |
towards; facing (sb or something); (coll.) to side with; to favor |
向西 see styles |
xiàng xī xiang4 xi1 hsiang hsi kousai / kosai こうさい |
westward (surname) Kōsai |
吶喊 呐喊 see styles |
nà hǎn na4 han3 na han tokkan とっかん |
shout; rallying cry; cheering; to shout (n,vs,vi) (1) (form) battle cry; war cry; (n,vs,vi) (2) (form) (See 突貫・1) charging (at the enemy) with a shout |
吸住 see styles |
xī zhù xi1 zhu4 hsi chu |
to draw (towards); to be drawn to; to be sucked in |
吾ら see styles |
warera われら |
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors) |
吾れ see styles |
ware われ are あれ |
(irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) I; me; (2) oneself; (3) (archaism) you; (irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) I; me |
吾等 see styles |
wú děng wu2 deng3 wu teng warera われら |
(literary) we; us (pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors) |
吾郷 see styles |
waresato われさと |
(surname) Waresato |
呂布 吕布 see styles |
lǚ bù lu:3 bu4 lü pu ryofu りょふ |
Lü Bu (-198), general and warlord (person) Lu Bu (?-199 AD; Chinese general) |
告誡 告诫 see styles |
gào jiè gao4 jie4 kao chieh |
to warn; to admonish |
周り see styles |
mawari まわり |
(1) (See 回り・まわり・1) circumference; girth; (2) surroundings; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (3) people surrounding oneself; surrounding circumstances |
呼出 see styles |
hū chū hu1 chu1 hu ch`u hu chu yobidashi よびだし |
to exhale; to breathe out; to make an outgoing call; (computing) to bring up (a menu, search bar, virtual keyboard etc) (irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
呼浜 see styles |
yobawarihama よばわりはま |
(place-name) Yobawarihama |
命令 see styles |
mìng lìng ming4 ling4 ming ling meirei / mere めいれい |
order; command; CL:道[dao4],個|个[ge4] (noun, transitive verb) (1) order; command; decree; directive; (noun, transitive verb) (2) {comp} (software) instruction; statement |
和ら see styles |
yawara やわら |
judo; jujutsu |
和六 see styles |
waroku わろく |
(given name) Waroku |
和戦 see styles |
wasen わせん |
(1) war and peace; (2) (making) peace; cessation of hostilities; reconciliation |
和暖 see styles |
hé nuǎn he2 nuan3 ho nuan kanon かのん |
pleasantly warm (weather) (female given name) Kanon |
和暦 see styles |
wareki われき |
(1) Japanese calendar; (2) Japanese imperial year |
和朗 see styles |
warou / waro わろう |
(personal name) Warou |
和楽 see styles |
waraku わらく |
(n,vs,vi) peace and harmony; (surname) Waraku |
和煦 see styles |
hé xù he2 xu4 ho hsü waku わく |
warm; genial (poetic term) warmth of the spring sun; (given name) Waku |
和羅 see styles |
wara わら |
Japanese-Latin (e.g. dictionary); (surname) Wara |
和良 see styles |
waryou / waryo わりょう |
(given name) Waryō |
和輪 和轮 see styles |
hé lún he2 lun2 ho lun warin |
Varuṇa |
和郎 see styles |
warou / waro わろう |
(1) (archaism) boy (sometimes derog.); (pronoun) (2) (familiar language) you; (male given name) Warou |
和霊 see styles |
warei / ware われい |
(place-name) Warei |
和露 see styles |
waro わろ |
Japan and Russia; Japanese-Russian; (given name) Waro |
咲い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
咲う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
哀れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas; (out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
商戰 商战 see styles |
shāng zhàn shang1 zhan4 shang chan |
trade war |
啓発 see styles |
keihatsu / kehatsu けいはつ |
(noun, transitive verb) enlightenment; development; edification; public awareness; illumination; education; inspiration |
善因 see styles |
shàn yīn shan4 yin1 shan yin zenin ぜんいん |
(Buddhism) good karma {Buddh} (ant: 悪因) good cause (that will bring a good reward); good deed Good causation, i.e. a good cause for a good effect. |
喊声 see styles |
kansei / kanse かんせい |
battle cry; war cry |
喜陽 喜阳 see styles |
xǐ yáng xi3 yang2 hsi yang yoshiharu よしはる |
heliophile; tending towards the sun; heliotropism (male given name) Yoshiharu |
喝茶 see styles |
hē chá he1 cha2 ho ch`a ho cha |
to drink tea; to get engaged; to have a serious conversation; (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") |
嗣後 嗣后 see styles |
sì hòu si4 hou4 ssu hou |
from then on; after; afterwards; thereafter |
嗤い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
嗤う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
嘉獎 嘉奖 see styles |
jiā jiǎng jia1 jiang3 chia chiang |
to award; commendation; citation |
嚮往 向往 see styles |
xiàng wǎng xiang4 wang3 hsiang wang |
to yearn for; to look forward to |
囀り see styles |
saezuri さえずり |
(1) (kana only) chirp; twitter; warble; (2) (kana only) {food} whale tongue |
囘向 回向 see styles |
huí xiàng hui2 xiang4 hui hsiang ekō |
迴向 pariṇāmanā. To turn towards; to turn something from one person or thing to another; transference of merit); the term is intp. by 轉趣 turn towards; it is used for works of supererogation, or rather, it means the bestowing on another, or others, of merits acquired by oneself, especially the merits acquired by a bodhisattva or Buddha for the salvation of all, e. g. the bestowing of his merits by Amitābha on all the living. There are other kinds, such as the turning of acquired merit to attain further progress in bodhi, or nirvana. 囘事向理 to turn (from) practice to theory; 囘自向他 to turn from oneself to another; 囘因向果 To turn from cause to effect. 囘世而向出世 to turn from this world to what is beyond this world, from the worldly to the unworldly. |
四俵 see styles |
shidawara しだわら |
(surname) Shidawara |
四土 see styles |
sì tǔ si4 tu3 ssu t`u ssu tu shido しど |
{Buddh} four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara) The four Buddha-kṣetra, or realms, of Tiantai: (1) 凡聖居同土 Realms where all classes dwell— men, devas, Buddhas, disciples, non-disciples; it has two divisions, the impure, e. g. this world, and the pure, e. g. the 'Western' pure-land. (2) 方便有餘土 Temporary realms, where the occupants have got rid of the evils of 見思 unenlightened views and thoughts, but still have to be reborn. (3) 實報無障礙土 Realms of permanent reward and freedom, for those who have attained bodhisattva rank. (4) 常寂光土 Realm of eternal rest and light (i. e. wisdom) and of eternal spirit (dharmakāya), the abode of Buddhas; but in reality all the others are included in this, and are only separated for convenience, sake. |
四執 四执 see styles |
sì zhí si4 zhi2 ssu chih shishū |
The four erroneous tenets; also 四邪; 四迷; 四術; there are two groups: I. The four of the 外道 outsiders, or non-Buddhists, i. e. of Brahminism, concerning the law of cause and effect: (1) 邪因邪果 heretical theory of causation, e. g. creation by Mahesvara; (2) 無因有果 or 自然, effect independent of cause, e. g. creation without a cause, or spontaneous generation; (3) 有因無果 cause without effect, e. g. no future life as the result of this. (4) 無因無果 neither cause nor effect, e. g. that rewards and punishments are independent of morals. II. The four erroneous tenets of 內外道 insiders and outsiders, Buddhist and Brahman, also styled 四宗 the four schools, as negated in the 中論 Mādhyamika śāstra: (1) outsiders, who do not accept either the 人 ren or 法 fa ideas of 空 kong; (2) insiders who hold the Abhidharma or Sarvāstivādāḥ tenet, which recognizes 人空 human impersonality, but not 法空 the unreality of things; (3) also those who hold the 成實 Satyasiddhi tenet which discriminates the two meanings of 空 kong but not clearly; and also (4) those in Mahāyāna who hold the tenet of the realists. |
四姓 see styles |
sì xìng si4 xing4 ssu hsing shisei; shishou / shise; shisho しせい; ししょう |
(1) the four Hindu castes; (2) (hist) the four great families of the Heian period (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan) The four Indian 'clans' or castes— brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, and śūdra, i. e. (1) priestly, (2) military and ruling, (3) farmers and traders, and (4) serfs; born respectively from the mouth, shoulders, flanks, and feet of Brahma. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.