Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2765 total results for your Uechi-Ryu Karate-Do search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

呂旋法

see styles
 ryosenpou / ryosenpo
    りょせんぽう
(See 律旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode

呉れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1-s,vt) (1) (kana only) (the receiver is the speaker or someone close to the speaker) (See あげる・18) to give; to let (one) have; (v1-s,vt) (2) (kana only) (often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver) (See くれてやる) to give; (aux-v,v1-s) (3) (kana only) (after the -te form of a verb) to do for one; to take the trouble to do; (aux-v,v1-s) (4) (kana only) (after the -te form of a verb) to do to someone's disadvantage

咬ます

see styles
 kamasu
    かます
(transitive verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) (kana only) to wedge something into a space, filling it; (3) (kana only) to inflict (a blow); to deal (a hit); (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)

唱導師


唱导师

see styles
chàng dǎo shī
    chang4 dao3 shi1
ch`ang tao shih
    chang tao shih
 shō dō shi
a preacher

善法堂

see styles
shàn fǎ táng
    shan4 fa3 tang2
shan fa t`ang
    shan fa tang
 zenbō dō
hall of the fine dharma

噛ます

see styles
 kamasu
    かます
(transitive verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) (kana only) to wedge something into a space, filling it; (3) (kana only) to inflict (a blow); to deal (a hit); (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)

嚼ます

see styles
 kamasu
    かます
(transitive verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) (kana only) to wedge something into a space, filling it; (3) (kana only) to inflict (a blow); to deal (a hit); (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)

四種道


四种道

see styles
sì zhǒng dào
    si4 zhong3 dao4
ssu chung tao
 shi shu dō
four kinds of paths

四衢道

see styles
sì qú dào
    si4 qu2 dao4
ssu ch`ü tao
    ssu chü tao
 shiku dō
a street that splits in four directions

土地堂

see styles
tǔ dì táng
    tu3 di4 tang2
t`u ti t`ang
    tu ti tang
 tsuchi dō
earth spirit's hall

坐禪堂


坐禅堂

see styles
zuò chán táng
    zuo4 chan2 tang2
tso ch`an t`ang
    tso chan tang
 zazen dō
The monks' assembly room.

堂昌一

see styles
 doushouichi / doshoichi
    どうしょういち
(person) Dō Shouichi

堪らん

see styles
 tamaran
    たまらん
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

塩谷立

see styles
 shionoyaryuu / shionoyaryu
    しおのやりゅう
(person) Shionoya Ryū

大乘道

see styles
dà shéng dào
    da4 sheng2 dao4
ta sheng tao
 daijō dō
the mahāyāna path

大勝負

see styles
 ooshoubu / ooshobu
    おおしょうぶ
do-or-die game; crucial contest

大愛道


大爱道

see styles
dà ài dào
    da4 ai4 dao4
ta ai tao
 Daiai dō
Mahā prajāpatī, 摩訶波闍波提 Gautama's aunt and foster-mother, also styled Gotami or Gautami, the first woman received into the order. There are sutras known by her name. 大愛 is also a name for the sea-god.

大講堂


大讲堂

see styles
dà jiǎng táng
    da4 jiang3 tang2
ta chiang t`ang
    ta chiang tang
 daikō dō
large lecture hall

奧利給


奥利给

see styles
ào lì gěi
    ao4 li4 gei3
ao li kei
(neologism c. 2020) come on, you can do it!

女正月

see styles
 onnashougatsu / onnashogatsu
    おんなしょうがつ
(hist) (See 小正月) 15th day of the New Year (when women would belatedly do their New Year's greetings or go back to their parents' homes; in Kyoto and Osaka)

如來使


如来使

see styles
rú lái shǐ
    ru2 lai2 shi3
ju lai shih
 nyorai shi
tathāgata-dūta, or tathāgata-preṣya; a Tathāgata apostle sent to do his work.

妄語戒


妄语戒

see styles
wàng yǔ jiè
    wang4 yu3 jie4
wang yü chieh
 mougokai / mogokai
    もうごかい
(expression) {Buddh} do not speak untruthfully (precept)
precept forbidding false speech

妙法堂

see styles
miào fǎ táng
    miao4 fa3 tang2
miao fa t`ang
    miao fa tang
 myōhō dō
善法堂 The hall of wonderful dharma, situated in the south-west corner of the Trāyastriṃśas heaven, v. 忉, where the thirty-three devas discuss whether affairs are according to law or truth or the contrary.

始めて

see styles
 hajimete
    はじめて
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ...

安樂堂


安乐堂

see styles
ān lè táng
    an1 le4 tang2
an le t`ang
    an le tang
 anraku dō
infirmary

宜しい

see styles
 yoroshii / yoroshi
    よろしい
(adjective) (kana only) (honorific or respectful language) good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can

寂光土

see styles
jí guāng tǔ
    ji2 guang1 tu3
chi kuang t`u
    chi kuang tu
 jakkō do
(寂光) The land (of buddhas) where is calm illumination.

寂滅道


寂灭道

see styles
jí miè dào
    ji2 mie4 dao4
chi mieh tao
 jakumetsu dō
path of annihilation [of suffering]

尊正道

see styles
zūn zhèng dào
    zun1 zheng4 dao4
tsun cheng tao
 sonshō dō
the pre-eminent right path

對治道


对治道

see styles
duì zhì dào
    dui4 zhi4 dao4
tui chih tao
 taiji dō
corrective practices

小野流

see styles
xiǎo yě liú
    xiao3 ye3 liu2
hsiao yeh liu
 Ono ryū
Ono School

少不了

see styles
shǎo bu liǎo
    shao3 bu5 liao3
shao pu liao
cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many

少不得

see styles
shǎo bu dé
    shao3 bu5 de2
shao pu te
cannot be avoided; cannot do without

少塊肉


少块肉

see styles
shǎo kuài ròu
    shao3 kuai4 rou4
shao k`uai jou
    shao kuai jou
(coll.) (usually used in the negative) (can't) hurt (to do something); (won't) hurt (to do something)

尸羅幢


尸罗幢

see styles
shī luó chuáng
    shi1 luo2 chuang2
shih lo ch`uang
    shih lo chuang
 shira dō
A curtain made of chaste precious stones.

尽くす

see styles
 tsukusu
    つくす
(Godan verb with "su" ending) (1) to exhaust; to run out; (2) to devote; to serve (a person); to befriend; (auxiliary verb) (3) to do to exhaustion

巻き藁

see styles
 makiwara
    まきわら
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits

布教堂

see styles
bù jiào táng
    bu4 jiao4 tang2
pu chiao t`ang
    pu chiao tang
 fukyō dō
a missionary center

希有人

see styles
xī yǒu rén
    xi1 you3 ren2
hsi yu jen
 ke un in
There are few, a sad exclamation, indicating that those who accept Buddha's teaching are few, or that those who do evil and repent, or give favours and remember favours, etc., are few.

希望者

see styles
 kibousha / kibosha
    きぼうしゃ
applicant; candidate; person interested in doing something; person wanting to do something; interested party; volunteer

常行堂

see styles
cháng xíng táng
    chang2 xing2 tang2
ch`ang hsing t`ang
    chang hsing tang
 jōgyō dō
hall of constant practice

幫幫忙


帮帮忙

see styles
bāng bang máng
    bang1 bang5 mang2
pang pang mang
to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break!

度彼岸

see styles
dù bǐ àn
    du4 bi3 an4
tu pi an
 do higan
reaches the other shore

度衆生


度众生

see styles
dù zhòng shēng
    du4 zhong4 sheng1
tu chung sheng
 do shūjō
saves sentient beings

廣澤流


广泽流

see styles
guǎng zé liú
    guang3 ze2 liu2
kuang tse liu
 Hirosawa ryū
Hirosawa School

延壽堂


延寿堂

see styles
yán shòu táng
    yan2 shou4 tang2
yen shou t`ang
    yen shou tang
 enju dō
The hall or room into which a dying person is taken to enter upon his 'long life'.

弄明白

see styles
nòng míng bai
    nong4 ming2 bai5
nung ming pai
to figure out how to do something

彷徨く

see styles
 urotsuku(p); urotsuku
    うろつく(P); ウロつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do

彼同分

see styles
bǐ tóng fēn
    bi3 tong2 fen1
pi t`ung fen
    pi tung fen
 hi dō bun
(Skt. tat-sabhāga)

律旋法

see styles
 ritsusenpou; rissenpou / ritsusenpo; rissenpo
    りつせんぽう; りっせんぽう
(See 呂旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) similar to Dorian mode

徹する

see styles
 tessuru
    てっする
(vs-s,vi) (1) to penetrate; to sink in; (vs-s,vi) (2) to devote oneself (to); to do intently and exclusively; (vs-s,vi) (3) to do throughout (e.g. the night)

心得る

see styles
 kokoroeru
    こころえる
(transitive verb) (1) to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for; (transitive verb) (2) to (understand and) accept (a responsibility); (transitive verb) (3) to have a knowledge of (a skill, art, etc.); to have a command of; to know (how to do)

必する

see styles
 hissuru
    ひっする
(vs-s,vi) (1) (archaism) to be inevitable; to be certain; (vs-s,vt) (2) (archaism) to resolve (to do)

念佛堂

see styles
niàn fó táng
    nian4 fo2 tang2
nien fo t`ang
    nien fo tang
 nembutsu dō
buddha recitation hall

急かす

see styles
 isogasu
    いそがす
(transitive verb) to hurry (someone to do); to hasten; to urge; to press; to rush

恨不得

see styles
hèn bu de
    hen4 bu5 de5
hen pu te
wishing one could do something; to hate to be unable; itching to do something

惡無過


恶无过

see styles
è wú guò
    e4 wu2 guo4
o wu kuo
 aku muka
That it is not wrong to do evil; that there are no consequences at attached to an evil life.

慧解脫


慧解脱

see styles
huì jiě tuō
    hui4 jie3 tuo1
hui chieh t`o
    hui chieh to
 e gedatsu
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do.

應該的


应该的

see styles
yīng gāi de
    ying1 gai1 de5
ying kai te
you're most welcome; sure thing!; I did what I was supposed to do

應身土


应身土

see styles
yìng shēn tǔ
    ying4 shen1 tu3
ying shen t`u
    ying shen tu
 ōjin no do
Any realm in which a Buddha is incarnate.

我乍ら

see styles
 warenagara
    われながら
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing)

我所行

see styles
wǒ suǒ xíng
    wo3 suo3 xing2
wo so hsing
 ga shogyō
that which I do

所行道

see styles
suǒ xíng dào
    suo3 xing2 dao4
so hsing tao
 shogyō dō
the path that is practiced

手一杯

see styles
 teippai / teppai
    ていっぱい
(noun or adjectival noun) having one's hands full; not having any room to do more; at the limit

打つ手

see styles
 utsute
    うつて
way to do (something)

抄靶子

see styles
chāo bǎ zi
    chao1 ba3 zi5
ch`ao pa tzu
    chao pa tzu
(dialect) to do a body search; to frisk

折跟頭


折跟头

see styles
zhē gēn tou
    zhe1 gen1 tou5
che ken t`ou
    che ken tou
to do a somersault; to turn head over heels

抜差し

see styles
 nukisashi
    ぬきさし
(noun/participle) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (2) making do; getting by; managing

拘わる

see styles
 kakawaru
    かかわる
(v5r,vi) (1) to be affected; to be influenced; (2) to be concerned with; to have to do with; (3) to stick to (opinions)

拱ねく

see styles
 komaneku
    こまねく
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (2) to stand by and do nothing; to look on passively

拿大頂


拿大顶

see styles
ná dà dǐng
    na2 da4 ding3
na ta ting
to do a handstand

挙げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

捋虎鬚


捋虎须

see styles
luō hǔ xū
    luo1 hu3 xu1
lo hu hsü
lit. to stroke the tiger's whiskers; to do something very daring

捨不得


舍不得

see styles
shě bu de
    she3 bu5 de5
she pu te
to hate to do something; to hate to part with; to begrudge

掠める

see styles
 kasumeru
    かすめる
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate

揚げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

揚心流

see styles
 youshinryuu / yoshinryu
    ようしんりゅう
(org) Yoshin-ryu (school of martial arts); (o) Yoshin-ryu (school of martial arts)

損ねる

see styles
 sokoneru
    そこねる
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to wreck; (v1,aux-v) (2) to miss one's chance to (do something); to fail to (do what one ought to have done)

擇乳眼


择乳眼

see styles
zer u yǎn
    zer2 u3 yan3
zer u yen
 takunyūgen
The power to choose and drink the milk out of watered milk, leaving the water, as Hansarāja, the 'king of geese', is said to do.

擺樣子


摆样子

see styles
bǎi yàng zi
    bai3 yang4 zi5
pai yang tzu
to do something for show; to keep up appearances

改める

see styles
 aratameru
    あらためる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally

散らす

see styles
 chirasu
    ちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to cause a shower of; (transitive verb) (2) to disperse; to distribute; to spread; (transitive verb) (3) to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure; (transitive verb) (4) (as 気を散らす, etc.) (See 気を散らす) to distract; to divert; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place

新当流

see styles
 shintouryuu / shintoryu
    しんとうりゅう
Shinto-ryu (school of kenjutsu)

方便土

see styles
fāng biàn tǔ
    fang1 bian4 tu3
fang pien t`u
    fang pien tu
 hōben do
Abbreviation for the last and next but one.

方便度

see styles
fāng biàn dù
    fang1 bian4 du4
fang pien tu
 hōben do
perfection of expedient means

方便道

see styles
fāng biàn dào
    fang1 bian4 dao4
fang pien tao
 hōben dō
path of expedient means

Variations:

see styles
 ryuu / ryu
    りゅう
(counter) counter for flags, banners, etc.

普賢道


普贤道

see styles
pǔ xián dào
    pu3 xian2 dao4
p`u hsien tao
    pu hsien tao
 fuken dō
the way of Universal Worthy (Samantabhadra)

有一套

see styles
yǒu yī tào
    you3 yi1 tao4
yu i t`ao
    yu i tao
to have a skill; to be savvy; to know how to do something

有所作

see styles
yǒu suǒ zuò
    you3 suo3 zuo4
yu so tso
 u shosa
having something to do

有沒有


有没有

see styles
yǒu méi yǒu
    you3 mei2 you3
yu mei yu
(before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)?

有漏道

see styles
yǒu lòu dào
    you3 lou4 dao4
yu lou tao
 uro dō
(or 有漏路) The way of mortal saṃsāra, in contrast with 無漏道 that of nirvāṇa.

有餘土


有余土

see styles
yǒu yú tǔ
    you3 yu2 tu3
yu yü t`u
    yu yü tu
 uyo do
One of the four lands, or realms, the 方便有餘土 to which, according to Mahāyāna, arhats go at their decease; cf. 有餘涅槃.

期する

see styles
 kisuru; gosuru
    きする; ごする
(vs-s,vt) (1) (きする only) (See 期す・1) to fix (a time, date, etc.); to set; (vs-s,vt) (2) (See 期す・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-s,vt) (3) (See 期す・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge

未解者

see styles
wèi jiě zhě
    wei4 jie3 zhe3
wei chieh che
 migesha
those who do not understand

本覺道


本觉道

see styles
běn jué dào
    ben3 jue2 dao4
pen chüeh tao
 hongaku dō
intrinsically enlightened character of the original mind

村上隆

see styles
cūn shàng lōng
    cun1 shang4 long1
ts`un shang lung
    tsun shang lung
 murakamiryuu / murakamiryu
    むらかみりゅう
Murakami Takashi (1963-), Japanese artist
(person) Murakami Ryū

村上龍

see styles
 murakamiryuu / murakamiryu
    むらかみりゅう
(person) Murakami Ryū (1952.2-)

東郷隆

see styles
 tougouryuu / togoryu
    とうごうりゅう
(person) Tōgou Ryū (1951.12-)

松本龍

see styles
 matsumotoryuu / matsumotoryu
    まつもとりゅう
(person) Matsumoto Ryū (1951.5.17-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Uechi-Ryu Karate-Do" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary