Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 986 total results for your Traditional search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
摺箔
摺り箔

 surihaku
    すりはく
(noun/participle) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric; (noun/participle) (2) type of noh costume

Variations:
梳き油
梳油

 sukiabura
    すきあぶら
(traditional) hair oil; pomade

Variations:
渡殿
渡り殿

 watadono(渡殿); wataridono
    わたどの(渡殿); わたりどの
(See 寝殿造) roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture)

Variations:
生もと
生酛

 kimoto
    きもと
traditional sake yeast mash starter; oldest surviving traditional style of sake making

Variations:

 koku
    こく
(1) koku; traditional unit of volume, approx. 180.4 litres; (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters)

Variations:
祝い棒
祝棒

 iwaibou / iwaibo
    いわいぼう
(See 小正月) sacred wooden pole used in traditional Koshōgatsu ceremonies

Variations:

 ana
    あな
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout

Variations:
空引き
空引

 sorabiki
    そらびき
(1) (archaism) (See 空引き機) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom

Variations:
組踊
組踊り

 kumiodori
    くみおどり
kumi odori; traditional Ryūkyūan dance style

認可外保育所

see styles
 ninkagaihoikusho
    にんかがいほいくしょ
unlicensed nursery; daycare services offered outside of the scope of traditional nurseries

連れ込み旅館

see styles
 tsurekomiryokan
    つれこみりょかん
(See 連れ込み宿) traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples

Variations:
釣殿
釣り殿

 tsuridono
    つりどの
(See 寝殿造り) buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture)

Variations:
お弾き
御弾き

 ohajiki
    おはじき
(1) (kana only) ohajiki; traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic; (2) (kana only) (colloquialism) (See はじき・1) gun; pistol

Variations:
たらい船
盥船

 taraibune
    たらいぶね
tub boat; traditional round coracle-like boat

Variations:
ど演歌
ド演歌

 doenka(do演歌); doenka(do演歌)
    どえんか(ど演歌); ドえんか(ド演歌)
(See 演歌) quintessential enka; enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody

ニュートラッド

see styles
 nyuutoraddo / nyutoraddo
    ニュートラッド
(abbreviation) new traditional

Variations:
入れ子
入れ籠

 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) (入れ子 only) {comp} (See ネスティング・2) nested structure; (4) (入れ子 only) (dated) adopting a child after one's own has died; child adopted by a parent of a deceased child; (5) (See 櫓杭) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

Variations:

夕(oK)

 shaku; seki(勺)
    しゃく; せき(勺)
(1) shaku; traditional unit of volume, approx. 18 ml; (2) shaku; traditional unit of area, approx. 0.033 meters square

Variations:
升売り
枡売り

 masuuri / masuri
    ますうり
(noun/participle) (rare) (See 升・ます・1) selling by volume (esp. using a traditional wooden masu box)

Variations:
姫始め
姫初め

 himehajime
    ひめはじめ
(1) (See 強飯,姫飯) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead

Variations:
振り

 furi
    ふり
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants

Variations:
正気散
鍾馗散

 shoukisan / shokisan
    しょうきさん
(archaism) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects)

Variations:
火熨斗
火のし

 hinoshi
    ひのし
(hist) traditional ladle-shaped, charcoal-heated clothing iron; box iron

Variations:
白糸威
白糸縅

 shiroitoodoshi; shiraitoodoshi(rk)
    しろいとおどし; しらいとおどし(rk)
(hist) binding of plates with white laces (in traditional suits of armor)

Variations:

竈(oK)

 kamado; hettsui; kamado
    かまど; へっつい; カマド
(kana only) kamado; traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove

Variations:
脇明け
腋明け

 wakiake
    わきあけ
(1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

Variations:
袋綴じ
袋とじ

 fukurotoji
    ふくろとじ
(1) double-leaved printing (traditional East Asian books); (2) sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing; (3) {comp} dual page

Variations:
詠春拳
咏春拳

 eishunken / eshunken
    えいしゅんけん
Wing Chun (traditional Chinese martial art)

金楚糕(rK)

 chinsukou; chinsukoo(sk) / chinsuko; chinsukoo(sk)
    ちんすこう; チンスコー(sk)
(kana only) {food} chinsuko; traditional Okinawan biscuit made with wheat flour, lard and sugar

Variations:
飛竜頭
飛竜子

 hiryouzu; hiryuuzu; hirousu / hiryozu; hiryuzu; hirosu
    ひりょうず; ひりゅうず; ひろうす
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por: filhós); (2) (ksb:) (See 雁擬き) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables

アーユルヴェーダ

see styles
 aayurureeda / ayurureeda
    アーユルヴェーダ
Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India)

Variations:
すす払い
煤払い

 susuharai
    すすはらい
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (See 煤掃き) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring)

チャストゥーシカ

see styles
 chasutotooshika
    チャストゥーシカ
chastushka (form of traditional Russian or Ukrainian poetry) (rus:)

トラディショナル

see styles
 toradishonaru
    トラディショナル
(adjectival noun) traditional

ニュー・トラッド

 nyuu toraddo / nyu toraddo
    ニュー・トラッド
(abbreviation) new traditional

Variations:
付け下げ
付下げ

 tsukesage
    つけさげ
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)

Variations:
合掌造り
合掌造

 gasshouzukuri / gasshozukuri
    がっしょうづくり
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof

Variations:
唸る
呻る

 unaru
    うなる
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (v5r,vi) (2) to roar; to howl; to growl; (v5r,vi) (3) to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound; (v5r,vi) (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation); (v5r,vi) (6) to be about to burst; to overflow

Variations:
囃子
囃(rK)

 hayashi
    はやし
{music} accompaniment for traditional performances (noh, kabuki, etc.); orchestra; band

Variations:
嫁たたき
嫁叩き

 yometataki
    よめたたき
(hist) (See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

Variations:
尻叩き
尻たたき

 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) (hist) (See 嫁の尻叩き) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

愛でたし愛でたし

see styles
 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (kana only) and they all lived happily ever after (traditional ending to stories)

Variations:
放ち出
放ち出で

 hanachiide; hanachide(放chi出) / hanachide; hanachide(放chi出)
    はなちいで; はなちで(放ち出)
(rare) (See 寝殿造) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture)

Variations:
書院造り
書院造

 shoinzukuri
    しょいんづくり
traditional style of Japanese residential architecture

Variations:
枯れ山水
枯山水

 karesansui
    かれさんすい
traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden

Variations:
枯山水
枯れ山水

 karesansui; kosensui(枯山水)
    かれさんすい; こせんすい(枯山水)
traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden

Variations:
母屋
身屋
身舎

 moya; muya(母屋, 身屋)(ok)
    もや; むや(母屋, 身屋)(ok)
(1) {archit} (See 母屋桁) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) (See 母屋・おもや・1) main building (of a manor); (3) (See 寝殿造) central room (in traditional palatial-style architecture)

Variations:
演歌
艶歌

 enka
    えんか
(1) enka; traditional-style Japanese popular ballad; (2) (艶歌 only) troubadour

Variations:
漢方
漢法

 kanpou / kanpo
    かんぽう
(See 和方) traditional Chinese medicine

Variations:
火叩き
火たたき

 hitataki
    ひたたき
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)

Variations:
獅子舞
獅子舞い

 shishimai
    ししまい
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume

目出度し目出度し

see styles
 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (kana only) and they all lived happily ever after (traditional ending to stories)

Variations:

紡ぎ(sK)

 tsumugi
    つむぎ
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk

Variations:
縁側
椽側

 engawa
    えんがわ
(1) (See 縁・6) engawa; external corridor on the outer side of traditional Japanese houses; (2) (縁側 only) (See 担鰭骨) bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish)

Variations:
見立絵
見立て絵

 mitatee
    みたてえ
mitate-e; ukiyo-e print featuring a playful or humorous juxtaposition of contemporary and traditional elements

Variations:
身八つ口
身八口

 miyatsuguchi
    みやつぐち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)

Variations:
陀羅尼助
陀羅助

 daranisuke(陀羅尼助); darasuke(陀羅助)
    だらにすけ(陀羅尼助); だらすけ(陀羅助)
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills)

Variations:
あん摩
按摩

 anma
    あんま
(noun, transitive verb) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage); (2) (sensitive word) masseur; masseuse; massager; (3) (archaism) (colloquialism) (from blind people historically oft. being masseurs) blind person

Variations:
お化け暦
御化け暦

 obakegoyomi
    おばけごよみ
(archaism) private traditional calendar published illegally (Edo period)

Variations:
かるた屋
カルタ屋

 karutaya
    カルタや
(See かるた) karuta maker; maker of traditional Japanese cards

Variations:
ごったん
ゴッタン

 gottan; gottan
    ごったん; ゴッタン
gottan; traditional three-stringed instrument from Kyushu

セルアニメーション

see styles
 seruanimeeshon
    セルアニメーション
cel animation; hand-drawn animation; traditional animation

Variations:
ちんころ
チンコロ

 chinkoro; chinkoro
    ちんころ; チンコロ
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)

Variations:
仲居
中居(rK)

 nakai
    なかい
waitress (in a ryokan or traditional restaurant); hostess

Variations:
刺絡
刺胳(rK)

 shiraku
    しらく
(noun, transitive verb) bloodletting (in traditional Chinese medicine)

Variations:
労咳
癆痎(rK)

 rougai / rogai
    ろうがい
(1) pulmonary tuberculosis (in traditional Chinese medicine); (2) (dated) {med} (See 肺結核) pulmonary tuberculosis

Variations:
塩麹
塩麴(oK)

 shiokouji / shiokoji
    しおこうじ
(See 麹・こうじ) salted kōji (traditional condiment)

子供騒げば雨が降る

see styles
 kodomosawagebaamegafuru / kodomosawagebamegafuru
    こどもさわげばあめがふる
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if the kids make a racket outside, there will be rain

Variations:
差し
指し

 sashi; sashi
    さし; サシ
(1) between (e.g. two people); face to face; (2) hindrance; impediment; (3) (kana only) {noh} arrhythmic section of recitative; (4) {hanaf;mahj} playing with only 2 players; (prefix) (5) prefix used for stress or emphasis; (counter) (6) counter for traditional dance songs

Variations:
手毬
手鞠
手まり

 temari
    てまり
traditional Japanese handball game

Variations:
旧字
舊字(oK)

 kyuuji / kyuji
    きゅうじ
(See 旧字体) old character form; traditional form of kanji used in Japan before 1946

Variations:
白し
白芷(oK)

 byakushi; byakushi
    びゃくし; ビャクシ
(1) (kana only) (See 鎧草) bai zhi (Chinese name for angelica species Angelica dahurica); traditional Chinese cure made from the root of this plant; (2) (See 花独活) Heracleum nipponicum (species of hogweed)

Variations:
竜骨
龍骨(oK)

 ryuukotsu / ryukotsu
    りゅうこつ
(1) keel (of a ship); (2) Fossilia ossis mastodi (traditional Chinese medicine); dragon bone; longgu

Variations:

犢鼻褌(rK)

 fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tousagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok) / fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tosagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok)
    ふんどし; ふどし(ok); たふさ(ok); とうさぎ(ok); とくびこん(犢鼻褌)(ok)
(1) (kana only) fundoshi; loincloth; traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton; (2) (ふんどし, ふどし only) (See 腰巻) kimono underskirt; (3) (ふんどし, ふどし only) {sumo} wrestler's ornamental apron

Variations:
陳皮
陣皮(iK)

 chinpi
    ちんぴ
dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi

Variations:
雪靴
雪沓
雪ぐつ

 yukigutsu
    ゆきぐつ
(1) (esp. 雪靴) snow boots; (2) (esp. 雪沓) yuki-gutsu; traditional Japanese snow boots made of straw

セル・アニメーション

 seru animeeshon
    セル・アニメーション
cel animation; hand-drawn animation; traditional animation

京都伝統工芸専門学校

see styles
 kyoutodentoukougeisenmongakkou / kyotodentokogesenmongakko
    きょうとでんとうこうげいせんもんがっこう
(org) Traditional Arts School of Kyoto; TASK; (o) Traditional Arts School of Kyoto; TASK

Variations:
伊呂波
以呂波

 iroha(p); iroha
    いろは(P); イロハ
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) fundamentals; the ABCs of ...

Variations:
六尺褌
六尺ふんどし

 rokushakufundoshi
    ろくしゃくふんどし
traditional Japanese G-string for men

Variations:
和彫り
和彫(sK)

 wabori
    わぼり
wabori; traditional Japanese tattooing

Variations:
妻入り
妻入(io)

 tsumairi
    つまいり
(See 平入り) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides

Variations:
平入り
平入(io)

 hirairi
    ひらいり
(See 妻入り) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge

Variations:

氣(oK)

 ki
    き
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気を使う) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki

Variations:

威(ateji)

 odoshi
    おどし
leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour)

Variations:
花笠
花がさ(sK)

 hanagasa
    はながさ
hanagasa; conical hat adorned with flowers; used in Japanese traditional performing arts

Variations:
芸事
芸ごと(sK)

 geigoto / gegoto
    げいごと
traditional performing arts (e.g. shamisen, koto, dance, etc.); accomplishments

Variations:

蟲(oK)

 mushi
    むし
(1) insect; bug; cricket; moth; (2) worm; roundworm; (3) (from a traditional belief of an internal insect) (See 虫を殺す) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings; (one's) unconscious; (4) (See 虫気) nervousness; fretfulness; (5) (See 本の虫) person devoted to one thing; single-minded person; (6) valve core; (7) (kana only) {hanaf} (See 虫札) mushi (type of game played with a stripped deck)

Variations:
遣り水
遣水(io)

 yarimizu
    やりみず
(1) (See 寝殿造り) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.)

Variations:
黒焼き
黒焼(io)

 kuroyaki
    くろやき
(noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients

Variations:
うなぎの寝床
鰻の寝床

 unaginonedoko
    うなぎのねどこ
(exp,n) (colloquialism) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse); eel bed

Variations:
お座敷遊び
御座敷遊び

 ozashikiasobi
    おざしきあそび
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)

ヤングトラディショナル

see styles
 yangutoradishonaru
    ヤングトラディショナル
young traditional

伝統的建造物群保存地区

see styles
 dentoutekikenzoubutsugunhozonchiku / dentotekikenzobutsugunhozonchiku
    でんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく
traditional architectures preservation district

Variations:
加味逍遥散
加味逍遙散

 kamishouyousan / kamishoyosan
    かみしょうようさん
kamishōyōsan; traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders

Variations:
婆羅門
波羅門(sK)

 baramon; baramon; buraaman(sk) / baramon; baramon; buraman(sk)
    バラモン; ばらもん; ブラーマン(sk)
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (occ. ブラーマン) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san: brāhmana); (noun - becomes adjective with の) (2) Brahmanism; priest of Brahmanism

Variations:
振り
風(rK)

 furi(p); furi(sk)
    ふり(P); フリ(sk)
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) (See 口・くち・13) counter for swords, blades, etc.

Variations:
旧字体
舊字體(oK)

 kyuujitai / kyujitai
    きゅうじたい
(See 新字体) old character form; kyūjitai; traditional form of kanji used in Japan before 1946

猫が顔を洗うと雨が降る

see styles
 nekogakaooarautoamegafuru
    ねこがかおをあらうとあめがふる
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its face, rain is coming

Variations:
頸上
首紙
首上
頸紙

 kubikami
    くびかみ
(See 上頸) neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing)

<12345678910>

This page contains 100 results for "Traditional" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary