There are 3828 total results for your Time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
當時 当时 see styles |
dàng shí dang4 shi2 tang shih tōji |
at once; right away at this time |
疾う see styles |
tou / to とう |
(adverb) (1) (dated) (kana only) quickly; swiftly; expeditiously; (noun - becomes adjective with の) (2) (dated) (kana only) a long time ago |
發案 发案 see styles |
fā àn fa1 an4 fa an |
occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act); to take place; to occur; to advertise freelance work |
發起 发起 see styles |
fā qǐ fa1 qi3 fa ch`i fa chi hokki |
to originate; to initiate; to launch (an attack, an initiative etc); to start; to propose something (for the first time) To spring up, begin, develop, stimulate. |
白分 see styles |
bái fēn bai2 fen1 pai fen byaku bun |
bright time of the moon |
白日 see styles |
bái rì bai2 ri4 pai jih shirahi しらひ |
daytime; sun; time bright sunshine; broad daylight; (given name) Shirahi |
白月 see styles |
bái yuè bai2 yue4 pai yüeh shirotsuki しろつき |
(surname) Shirotsuki śuklapakṣa 自分; the bright, i. e. first half of the month, as contrasted with the 黑分 kṛṣṇapakṣa, dark or latter half. |
百日 see styles |
momohi ももひ |
hundred days; lengthy time; (surname) Momohi |
百歳 see styles |
momose ももせ |
century; hundred years; a long time; (female given name) Momose |
目前 see styles |
mù qián mu4 qian2 mu ch`ien mu chien mokuzen もくぜん |
at the present time; currently (noun - becomes adjective with の) before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand before the eyes |
直近 see styles |
chokkin ちょっきん |
(adj-no,n,adv) latest; most recent; nearest (in time) |
相隔 see styles |
xiāng gé xiang1 ge2 hsiang ko sō kyaku |
separated by (distance or time etc) separated from each other |
省去 see styles |
shěng qù sheng3 qu4 sheng ch`ü sheng chü |
to omit; to dispense with; to make unnecesary; to save (time, trouble etc) |
省得 see styles |
shěng de sheng3 de5 sheng te |
to avoid; so as to save (money or time) |
看板 see styles |
kàn bǎn kan4 ban3 k`an pan kan pan kanban かんばん |
billboard (1) signboard; sign; billboard; hoarding; doorplate; (2) draw; attraction; feature; highlight; spokesman; figurehead; (3) reputation (of a shop); name; (4) appearance; look; show; (5) closing (for the day, esp. of a restaurant or bar); closing time |
真逆 see styles |
masaka まさか |
(interjection) (1) (kana only) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (See まさかの時) something unexpected; emergency; (3) (kana only) (archaism) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (kana only) (rare) (See 本当に) indeed; really; truly; unexpectedly |
睽違 睽违 see styles |
kuí wéi kui2 wei2 k`uei wei kuei wei |
to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time; after a hiatus of (x years) |
瞑目 see styles |
míng mù ming2 mu4 ming mu meimoku / memoku めいもく |
to close one's eyes; (fig.) to be contented at the time of one's death (Dying without closing one's eyes would signify having unresolved grievances.) (n,vs,vi) (1) closing one's eyes; (n,vs,vi) (2) passing away; dying peacefully |
短促 see styles |
duǎn cù duan3 cu4 tuan ts`u tuan tsu tansoku |
short in time; fleeting; brief; gasping (breath); curt (tone of voice) short time |
短日 see styles |
tanjitsu たんじつ |
short time |
破費 破费 see styles |
pò fèi po4 fei4 p`o fei po fei |
to spend (money or time) |
破齋 破斋 see styles |
pò zhāi po4 zhai1 p`o chai po chai hasai |
To break the monastic rule of the regulation food, or time for meals, for which the punishment is hell, or to become a hungry ghost like the kind with throats small as needles and distended bellies, or to become an animal. |
磨嘰 磨叽 see styles |
mò ji mo4 ji5 mo chi |
(dialect) to dawdle; to waste time; also written 墨跡|墨迹[mo4 ji5] |
神代 see styles |
miyoshiro みよしろ |
ancient time; age of the gods; (surname) Miyoshiro |
秒鐘 秒钟 see styles |
miǎo zhōng miao3 zhong1 miao chung |
(time) second |
移す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.) |
移る see styles |
utsuru うつる |
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (2) to change the target of interest or concern; (3) to elapse (passage of time); (4) to be permeated by a colour or scent; (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) |
稼ぐ see styles |
kasegu かせぐ |
(transitive verb) (1) to earn (income); to make (money); (transitive verb) (2) to score (points, victory); to gain (time); to play (for time); (v5g,vi) (3) to work hard (at one's job); to labor; to labour; to toil |
積久 积久 see styles |
jī jiǔ ji1 jiu3 chi chiu sekihisa せきひさ |
to accumulate over time (surname) Sekihisa |
積年 积年 see styles |
jī nián ji1 nian2 chi nien sekinen せきねん |
for a long time; over many years; old; advanced in age (1) (See 昔年) (many) years; (can be adjective with の) (2) long-standing (esp. hatred, grudge); ancient |
積弱 积弱 see styles |
jī ruò ji1 ruo4 chi jo |
cumulative weakness; to decline (over time); degeneration |
空き see styles |
aki あき |
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing |
空兒 空儿 see styles |
kòng r kong4 r5 k`ung r kung r |
spare time; free time |
空子 see styles |
kòng zi kong4 zi5 k`ung tzu kung tzu munako むなこ |
gap; unoccupied space or time; fig. gap; loophole (female given name) Munako |
空暇 see styles |
kòng xiá kong4 xia2 k`ung hsia kung hsia |
idle; free time; leisure |
空檔 空档 see styles |
kòng dàng kong4 dang4 k`ung tang kung tang |
gap (between two objects); interval of time (between events); opening in one's schedule; free time; (fig.) gap (in the market etc) |
空閒 空闲 see styles |
kòng xián kong4 xian2 k`ung hsien kung hsien |
leisure; spare time; (of a person) free; unoccupied; (of equipment, rooms etc) unoccupied; unused; idle; vacant; spare |
空隙 see styles |
kòng xì kong4 xi4 k`ung hsi kung hsi kuugeki / kugeki くうげき |
crack; gap between two objects; gap in time between two events (noun - becomes adjective with の) vacant space; aperture; gap; opening |
窟內 窟内 see styles |
kūn ei kun1 ei4 k`un ei kun ei kutsunai |
Within the cave,' the assembly of the elder disciples, after Śākyamuni's death, in the cave near Magadha, when, according to tradition, Kāśyapa presided over the compiling of the Tripiṭaka; while at the same time the 窟外 disciples 'without the cave' compiled another canon known as the 五藏 Pañcapiṭaka. To this separation is ascribed, without evidence, the formation of the two schools of the 上座部 Mahāsthavirāḥ and 大衆部 Mahāsāṅghikaḥ. |
立ち see styles |
tachi たち |
(1) departure; setting off; start; (2) being used up; being consumed; being burnt out; (3) passage of time; lapse; (4) (abbreviation) (See 立ち稽古・たちげいこ) rehearsal; (5) (abbreviation) (See 立ち役・たちやく) leading male role in kabuki; (6) (abbreviation) {sumo} rising from a crouch to charge; initial charge; faceoff; (prefix) (7) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality |
等到 see styles |
děng dào deng3 dao4 teng tao |
to wait until; by the time when (something is ready etc) |
等時 等时 see styles |
děng shí deng3 shi2 teng shih touji / toji とうじ |
(noun - becomes adjective with の) {comp} isochronous the same time |
節候 节候 see styles |
jié hòu jie2 hou4 chieh hou |
season; time of year |
粥時 粥时 see styles |
zhōu shí zhou1 shi2 chou shih shukuji |
gruel time |
約定 约定 see styles |
yuē dìng yue1 ding4 yüeh ting yakujou / yakujo やくじょう |
to agree on something (after discussion); to conclude a bargain; to arrange; to promise; to stipulate; to make an appointment; stipulated (time, amount, quality etc); an arrangement; a deal; appointment; undertaking; commitment; understanding; engagement; stipulation (noun, transitive verb) agreement; stipulation; contract |
約時 约时 see styles |
yuē shí yue1 shi2 yüeh shih yaku ji |
(from the) perspective of time-period |
約集 约集 see styles |
yuē jí yue1 ji2 yüeh chi |
to gather at an appointed place and time |
紅牙 红牙 see styles |
hóng yá hong2 ya2 hung ya |
clappers (musical instrument used to mark the time, made from ivory or hardwood and painted red) |
納期 see styles |
nouki / noki のうき |
appointed date of delivery; delivery time; due date for payment; period for payment; deadline (for payment or delivery) |
終始 see styles |
shuushi / shushi しゅうし |
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently |
経つ see styles |
tatsu たつ |
(v5t,vi) to pass (of time); to elapse |
経年 see styles |
keinen / kenen けいねん |
passing of years; lapse of time; aging; ageing |
経時 see styles |
tsunetoki つねとき |
(1) passing of time; age; (can be adjective with の) (2) chronological; successive; metachronic; age-related; age-based; aging; (personal name) Tsunetoki |
経過 see styles |
keika / keka けいか |
(noun/participle) (1) passage (of time); elapsing; lapse; (noun/participle) (2) progress; development; course (of events); (noun/participle) (3) {astron} transit |
結識 结识 see styles |
jié shí jie2 shi2 chieh shih |
to get to know sb; to meet sb for the first time |
綿邈 绵邈 see styles |
mián miǎo mian2 miao3 mien miao |
far back in time; faraway; remote |
締日 see styles |
shimebi しめび |
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline |
緩り see styles |
yururi ゆるり |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) unhurriedly; leisurely; slowly; relaxedly; taking one's time |
練染 see styles |
nerizome ねりぞめ |
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming |
縱深 纵深 see styles |
zòng shēn zong4 shen1 tsung shen |
depth (from front to rear); depth (into a territory); span (of time); (fig.) depth (of deployment, progress, development etc) |
置き see styles |
oki おき |
(suffix) (kana only) (after a distance, time period, number of objects, etc.) every ...; every other ...; at intervals of ...; with ... in between; ... apart |
罰一 see styles |
batsuichi ばついち |
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki |
羅婆 罗婆 see styles |
luó pó luo2 po2 lo p`o lo po raba |
lava, also 羅預 A division of time, an instant. |
羅預 罗预 see styles |
luó yù luo2 yu4 lo yü rayo |
(old) very short unit of time (loanword, from Sanskrit) an instant |
老早 see styles |
lǎo zǎo lao3 zao3 lao tsao |
a long time ago |
而今 see styles |
ér jīn er2 jin1 erh chin shi kin じこん |
now; at the present (time) (out-dated kanji) (adverbial noun) from now on; hereafter now |
耍廢 耍废 see styles |
shuǎ fèi shua3 fei4 shua fei |
(Tw) (slang) to pass time idly; to chill; to hang out |
耗時 耗时 see styles |
hào shí hao4 shi2 hao shih |
time-consuming; to take a period of (x amount of time) |
耽誤 耽误 see styles |
dān wu dan1 wu5 tan wu |
to delay; to hold up; to waste time; to interfere with |
聊且 see styles |
liáo qiě liao2 qie3 liao ch`ieh liao chieh |
for the time being; tentatively |
肈建 肇建 see styles |
zhào jiàn zhao4 jian4 chao chien |
to build (for the first time); to create (a building) |
脫崗 脱岗 see styles |
tuō gǎng tuo1 gang3 t`o kang to kang |
to take time off; to take leave (e.g. for study); to skive off work |
脫期 脱期 see styles |
tuō qī tuo1 qi1 t`o ch`i to chi |
to fail to come out on time; to miss a deadline |
臘縛 腊缚 see styles |
là fú la4 fu2 la fu rōbaku |
lava, a brief time; the 900th part of a day and night, or 1 minute 36 seconds. |
臥草 卧草 see styles |
wò cǎo wo4 cao3 wo ts`ao wo tsao |
(substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck; WTF; (soccer) to waste time by feigning injury |
臨時 临时 see styles |
lín shí lin2 shi2 lin shih rinji りんじ |
as the time draws near; at the last moment; temporary; interim; ad hoc (adj-no,n) (1) temporary; provisional; interim; (adj-no,n) (2) special; extraordinary; extra temporary |
自古 see styles |
zì gǔ zi4 gu3 tzu ku |
(since) ancient times; (from) time immemorial |
自從 自从 see styles |
zì cóng zi4 cong2 tzu ts`ung tzu tsung jijū |
since (a time); ever since from... |
自習 自习 see styles |
zì xí zi4 xi2 tzu hsi jishuu / jishu じしゅう |
to study outside of class time (reviewing one's lessons); to study in one's free time; individual study (n,vs,adj-no) self-study; teaching oneself |
臾須 臾须 see styles |
yú xū yu2 xu1 yü hsü |
short period of time; a moment |
良久 see styles |
liáng jiǔ liang2 jiu3 liang chiu ryouhisa / ryohisa りょうひさ |
a good while; a long time for a good while; (surname) Ryōhisa |
良圖 良图 see styles |
liáng tú liang2 tu2 liang t`u liang tu |
good plan; right strategy; to take one's time forming the right decision |
芥石 see styles |
jiè shí jie4 shi2 chieh shih ke shaku |
Mustard-seed kalpa and rock kalpa, the former as above, the latter the time required to rub away a rock 40 li square by passing a soft cloth over it once every century. |
花季 see styles |
huā jì hua1 ji4 hua chi kaki かき |
youthful time; prime of youth; flowering season flowering season |
花掉 see styles |
huā diào hua1 diao4 hua tiao |
to spend (time, money); to waste |
花甲 see styles |
huā jiǎ hua1 jia3 hua chia |
complete sexagenary cycle; a 60 year-old person; passage of time |
花費 花费 see styles |
huā fèi hua1 fei4 hua fei |
expense; cost; to spend (time or money); expenditure |
苦寒 see styles |
kǔ hán ku3 han2 k`u han ku han kukan くかん |
bitter cold coldest time of the year; bitter suffering |
荏苒 see styles |
rěn rǎn ren3 ran3 jen jan jinzen じんぜん |
(literary) (of time) to slip away (adv-to,adj-t,adv) (form) procrastinatingly; dillydallying |
落腳 落脚 see styles |
luò jiǎo luo4 jiao3 lo chiao |
to stay for a time; to stop over; to lodge; to sink down (into soft ground); leftovers |
處時 处时 see styles |
chù shí chu4 shi2 ch`u shih chu shih sho ji |
place and time |
虛度 虚度 see styles |
xū dù xu1 du4 hsü tu |
to fritter away (one's time) |
行余 see styles |
kouyo / koyo こうよ |
(obsolete) time or energy to spare |
行時 行时 see styles |
xíng shí xing2 shi2 hsing shih yukitoki ゆきとき |
(surname) Yukitoki time of traveling |
補休 补休 see styles |
bǔ xiū bu3 xiu1 pu hsiu |
to take deferred time off (to make up for working during the weekend or holidays); compensatory leave |
補時 补时 see styles |
bǔ shí bu3 shi2 pu shih |
(sports) to extend the duration of a game (due to stoppages); (abbr. for 傷停補時|伤停补时[shang1 ting2 bu3 shi2]) injury time |
補辦 补办 see styles |
bǔ bàn bu3 ban4 pu pan |
to do something after the time it should have been done; to do something to make up for not having done it before; to reapply for (a lost document, card etc) |
見始 见始 see styles |
jiàn shǐ jian4 shi3 chien shih kenshi みはじめ |
(irregular okurigana usage) seeing for the first time; first sight sees the beginning |
見頃 see styles |
migoro みごろ |
best time to see; (place-name) Migoro |
覺時 觉时 see styles |
jué shí jue2 shi2 chüeh shih kakuji |
time of awakening |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.