I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3633 total results for your Tee search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十八部 see styles |
shí bā bù shi2 ba1 bu4 shih pa pu jūhachi bu |
The eighteen schools of Hīnayāna as formerly existing in India; v. 小乘. |
十六國 十六国 see styles |
shí liù guó shi2 liu4 guo2 shih liu kuo jūroku koku |
Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439); also written 五胡十六國|五胡十六国 sixteen states |
十六夜 see styles |
izayoi いざよい |
sixteen-day-old moon; (female given name) Izayoi |
十六天 see styles |
shí liù tiān shi2 liu4 tian1 shih liu t`ien shih liu tien jūroku ten |
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife. |
十六師 十六师 see styles |
shí liù shī shi2 liu4 shi1 shih liu shih jūroku shi |
The sixteen non-Buddhist "heretical" Indian philosophers. |
十六日 see styles |
juurokunichi / jurokunichi じゅうろくにち |
(1) sixteenth day of the month; (2) sixteen days; (place-name) Jūrokunichi |
十六曾 see styles |
shí liù céng shi2 liu4 ceng2 shih liu ts`eng shih liu tseng |
The sixteen lessons of the Prajñā-pāramitā. |
十六行 see styles |
shí liù xíng shi2 liu4 xing2 shih liu hsing jūroku gyō |
(十六心行) ; 十六諦觀 idem 十六行相. The sixteen行相 of the Four Axioms 四諦, i.e. four forms of considering each of the axioms, associated with 見道. |
十六觀 十六观 see styles |
shí liù guān shi2 liu4 guan1 shih liu kuan jūroku kan |
The sixteen meditations of Amitābha on the setting sun, water (as ice, crystal, etc. ), the earth, and so on. |
十善巧 see styles |
shí shàn qiǎo shi2 shan4 qiao3 shih shan ch`iao shih shan chiao jū zengyō |
The ten good crafts, or meditations of pratyeka-buddhas, i. e. on the five skandhas, twelve 處, eighteen 界, twelve 因緣, etc. |
十四日 see styles |
toyohi とよひ |
(1) fourteenth day of the month; (2) fourteen days; (place-name) Toyohi |
十四難 十四难 see styles |
shí sì nán shi2 si4 nan2 shih ssu nan jūshi nan |
The fourteen difficult questions of the "heretics" to which the Buddha made no reply, for, as it is said, the questions were no more properly put than if one asked " How much milk can you get from cow's horn?" They are forms of: All is permanent, impermanent, both or neither; all changes, changes not, both, neither; at death a spirit departs, does not, both, neither; after death we have the same body (or personality) and spirit, or body and spirit are different. |
千里馬 千里马 see styles |
qiān lǐ mǎ qian1 li3 ma3 ch`ien li ma chien li ma chonrima チョンリマ |
lit. ten thousand mile horse; fine steed Chollima (kor:); winged horse of East Asian mythologies |
協力鋼 see styles |
kyouryokukou / kyoryokuko きょうりょくこう |
high-tension steel |
南蛮煮 see styles |
nanbanni なんばんに |
(1) sauteed vegetables with fish or poultry made into a stew; (2) poultry or fish stew with chili peppers and Welsh onions mixed in |
卡內基 卡内基 see styles |
kǎ nèi jī ka3 nei4 ji1 k`a nei chi ka nei chi |
Carnegie (name); Andrew Carnegie (1835-1919), Scots American steel millionaire and philanthropist |
厨二病 see styles |
chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
反っ歯 see styles |
soppa そっぱ |
prominent front teeth; buckteeth; projecting teeth |
受合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
受託人 受托人 see styles |
shòu tuō rén shou4 tuo1 ren2 shou t`o jen shou to jen |
(law) trustee |
受託者 受托者 see styles |
shòu tuō zhě shou4 tuo1 zhe3 shou t`o che shou to che jutakusha じゅたくしゃ |
trustee trustee; assignee; consignee |
口蹄疫 see styles |
kǒu tí yì kou3 ti2 yi4 k`ou t`i i kou ti i kouteieki / koteeki こうていえき |
foot-and-mouth disease (FMD); aphthous fever foot-and-mouth disease; hoof-and-mouth disease |
古館駅 see styles |
furudateeki ふるだてえき |
(st) Furudate Station |
合掌造 see styles |
gasshouzukuri / gasshozukuri がっしょうづくり |
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof |
合金鋼 see styles |
goukinkou / gokinko ごうきんこう |
alloy steel |
名手駅 see styles |
nateeki なてえき |
(st) Nate Station |
咽頭歯 see styles |
intoushi / intoshi いんとうし |
pharyngeal tooth; pharyngeal teeth |
哈日族 see styles |
hā rì zú ha1 ri4 zu2 ha jih tsu haariizuu; haariizoku / harizu; harizoku ハーリーズー; ハーリーぞく |
Japanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan) (ハーリーズー is from Mandarin Chinese) Taiwanese Japanophiles |
唐僖宗 see styles |
táng xī zōng tang2 xi1 zong1 t`ang hsi tsung tang hsi tsung |
Emperor Xizong of Tang, reign name of nineteenth Tang Emperor Li Xuan 李儇[Li3 Xuan1] (862-888), reigned 873-888 |
唐宣宗 see styles |
táng xuān zōng tang2 xuan1 zong1 t`ang hsüan tsung tang hsüan tsung |
Emperor Xuanzong of Tang (810-859), reign name of seventeenth Tang emperor Li Chen 李忱[Li3 Chen2], reigned 846-859 |
唐懿宗 see styles |
táng yì zōng tang2 yi4 zong1 t`ang i tsung tang i tsung |
Emperor Yizong of Tang (833-873), reign name of eighteenth Tang emperor Li Cui 李漼[Li3 Cui3], reigned 859-873 |
唐敬宗 see styles |
táng jìng zōng tang2 jing4 zong1 t`ang ching tsung tang ching tsung |
Emperor Jingzong of Tang (809-827), reign name of fourteenth Tang emperor 李湛[Li3 Zhan4], reigned 825-827 |
唐文宗 see styles |
táng wén zōng tang2 wen2 zong1 t`ang wen tsung tang wen tsung |
Emperor Wenzong of Tang (809-840), reign name of fifteenth Tang emperor 李昂[Li3 Ang2], reigned 827-840 |
唐武宗 see styles |
táng wǔ zōng tang2 wu3 zong1 t`ang wu tsung tang wu tsung |
Emperor Wuzong of Tang (814-846), reign name of sixteenth Tang emperor Li Chan 李瀍[Li3 Chan2], reigned 840-846 |
唐穆宗 see styles |
táng mù zōng tang2 mu4 zong1 t`ang mu tsung tang mu tsung |
Emperor Muzong of Tang (795-825), reign name of thirteenth Tang emperor 李恆|李恒[Li3 Heng2] reigned 821-825 |
商議員 see styles |
shougiin / shogin しょうぎいん |
counselor; counsellor; trustee |
喰付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
嘉する see styles |
yomisuru よみする |
(suru verb) to praise; to extol; to applaud; to esteem |
噛合せ see styles |
kamiawase かみあわせ |
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth) |
四大護 四大护 see styles |
sì dà hù si4 da4 hu4 ssu ta hu shidaigo |
The guardian devas of the four quarters: south 金剛無勝結護; east 無畏結護; north 懷諸怖結護; and west 難降伏結護. The 四大佛護院 is the thirteenth group of the Garbhadhātu. |
四煩惱 四烦恼 see styles |
sì fán nǎo si4 fan2 nao3 ssu fan nao shi bonnō |
The four delusions in reference to the ego: 我痴 ignorance in regard to the ego; 我見 holding to the ego idea; 我慢 self-esteem, egotism, pride; 我愛 self-seeking, or desire, both the latter arising from belief in the ego. Also 四惑. |
四空處 四空处 see styles |
sì kōng chù si4 kong1 chu4 ssu k`ung ch`u ssu kung chu shi kūsho |
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three. |
四部衆 四部众 see styles |
sì bù zhòng si4 bu4 zhong4 ssu pu chung shibushu しぶしゅ |
(rare) (See 四衆・1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees) 四部弟子; 四部僧; 四衆 The four divisions of disciples— bhikṣu, bhikṣuṇī, upāsaka, and upāsikā, monks, nuns, and male and female devotees. |
回頭性 see styles |
kaitousei / kaitose かいとうせい |
steering response; responsiveness of the steering wheel; responsiveness to the helm |
国連委 see styles |
kokureni こくれんい |
(abbreviation) United Nations committee |
國奧會 国奥会 see styles |
guó ào huì guo2 ao4 hui4 kuo ao hui |
national Olympic committee; abbr. for 國際奧委會|国际奥委会 International Olympic committee |
圧延鋼 see styles |
atsuenkou / atsuenko あつえんこう |
rolled steel |
執委會 执委会 see styles |
zhí wěi huì zhi2 wei3 hui4 chih wei hui |
executive committee (abbr. for 執行委員會|执行委员会[zhi2xing2 wei3yuan2hui4]) |
多爾袞 多尔衮 see styles |
duō ěr gǔn duo1 er3 gun3 to erh kun |
Dorgon (1612-1651), fourteenth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], successful general, instrumental in Manchu conquest of China, ruled China as regent 1644-1650 for his nephew Emperor Shunzhi 順治帝|顺治帝[Shun4 zhi4 di4] |
大館駅 see styles |
oodateeki おおだてえき |
(st) Oodate Station |
天びん see styles |
tenbin てんびん |
(1) (balance) scales; (2) shoulder carrying pole; (3) steelyard |
天神髭 see styles |
tenjinhige てんじんひげ |
goatee; drooping moustache |
太鼓判 see styles |
taikoban たいこばん |
(1) large seal; large stamp; (2) seal of approval; guarantee; endorsement |
奧委會 奥委会 see styles |
ào wěi huì ao4 wei3 hui4 ao wei hui |
Olympic committee |
奧組委 奥组委 see styles |
ào zǔ wěi ao4 zu3 wei3 ao tsu wei |
Olympic Organizing Committee (abbr. for 奧林匹克運動會組織委員會|奥林匹克运动会组织委员会[Ao4lin2pi3ke4 Yun4dong4hui4 Zu3zhi1 Wei3yuan2hui4]) |
委員会 see styles |
iinkai / inkai いいんかい |
committee; commission; board; panel; committee meeting |
委員會 委员会 see styles |
wěi yuán huì wei3 yuan2 hui4 wei yüan hui |
committee; commission |
委員長 委员长 see styles |
wěi yuán zhǎng wei3 yuan2 zhang3 wei yüan chang iinchou / incho いいんちょう |
head of a committee chairperson (of a committee); chair; chairman; chairwoman; president |
姨捨駅 see styles |
obasuteeki おばすてえき |
(st) Obasute Station |
安全靴 see styles |
anzengutsu あんぜんぐつ |
safety boots; safety shoes; steel-toe boots |
安定液 see styles |
anteieki / anteeki あんていえき |
slurry; clay suspension |
定盤星 定盘星 see styles |
dìng pán xīng ding4 pan2 xing1 ting p`an hsing ting pan hsing |
the zero point indicator marked on a steelyard; fixed opinion; solid idea; decisive plan |
実行委 see styles |
jikkoui / jikkoi じっこうい |
(abbreviation) (See 実行委員・じっこういいん) action committee; executive committee |
審計署 审计署 see styles |
shěn jì shǔ shen3 ji4 shu3 shen chi shu shinkeisho / shinkesho しんけいしょ |
audit office; public accounts committee (org) National Audit Office (China); (o) National Audit Office (China) |
小飯館 小饭馆 see styles |
xiǎo fàn guǎn xiao3 fan4 guan3 hsiao fan kuan |
tearoom; canteen; cafeteria |
小鮮肉 小鲜肉 see styles |
xiǎo xiān ròu xiao3 xian1 rou4 hsiao hsien jou |
(coll.) teen idol (male) |
尻手駅 see styles |
shitteeki しってえき |
(st) Shitte Station |
居委會 居委会 see styles |
jū wěi huì ju1 wei3 hui4 chü wei hui |
neighbourhood committee |
居待ち see styles |
imachi いまち |
sitting while waiting; (according to the lunar calendar) an eighteen-day-old moon |
山手駅 see styles |
yamateeki やまてえき |
(st) Yamate Station |
山羊髭 see styles |
yagihige やぎひげ |
goatee |
岩館駅 see styles |
iwadateeki いわだてえき |
(st) Iwadate Station |
嶮しい see styles |
kewashii / kewashi けわしい |
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (2) grim; severe; stern |
工具書 工具书 see styles |
gōng jù shū gong1 ju4 shu1 kung chü shu |
reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc) |
左遣い see styles |
hidarizukai ひだりづかい |
(See 三人遣い) left puppeteer (bunraku); manipulates the left arm |
布字觀 布字观 see styles |
bù zì guān bu4 zi4 guan1 pu tzu kuan fuji kan |
A Shingon meditation on the Sanskrit letter 'a' and others, written on the devotee's own body. |
布袋駅 see styles |
hoteieki / hoteeki ほていえき |
(st) Hotei Station |
希望者 see styles |
kibousha / kibosha きぼうしゃ |
applicant; candidate; person interested in doing something; person wanting to do something; interested party; volunteer |
常委會 常委会 see styles |
cháng wěi huì chang2 wei3 hui4 ch`ang wei hui chang wei hui |
standing committee |
平館駅 see styles |
tairadateeki たいらだてえき |
(st) Tairadate Station |
年より see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年寄り see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年寄株 see styles |
toshiyorikabu としよりかぶ |
{sumo} sumo management stock; one of the 105 titled trusteeships in the Japan Sumo Association; tradable share that entitles the holder to take part in the management of sumo |
幸手駅 see styles |
satteeki さってえき |
(st) Satte Station |
引受る see styles |
hikiukeru ひきうける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to be responsible for; (2) to take over; to take up; (3) to guarantee; to undertake; (4) to contract (a disease) |
強請り see styles |
yusuri ゆすり nedari ねだり |
(1) (kana only) blackmail; extortion; racketeering; (2) (kana only) blackmailer; extortionist; (kana only) begging; pestering; pleading; coaxing |
後援会 see styles |
kouenkai / koenkai こうえんかい |
support group; fan club; (election) committee |
御正月 see styles |
oshougatsu / oshogatsu おしょうがつ |
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January |
御者座 see styles |
gyoshaza ぎょしゃざ |
(astron) Auriga (constellation); the Charioteer |
必治薬 see styles |
hicchiyaku ひっちやく |
necessity guaranteed to cure |
忍者龜 忍者龟 see styles |
rěn zhě guī ren3 zhe3 gui1 jen che kuei |
Teenage Mutant Ninja Turtles (Tw); see 忍者神龜|忍者神龟[Ren3 zhe3 Shen2 gui1] |
志願兵 志愿兵 see styles |
zhì yuàn bīng zhi4 yuan4 bing1 chih yüan ping shiganhei / shiganhe しがんへい |
volunteer soldier; CL:名[ming2] volunteer soldier |
志願者 志愿者 see styles |
zhì yuàn zhě zhi4 yuan4 zhe3 chih yüan che shigansha しがんしゃ |
volunteer (See 出願者,応募者) applicant; candidate |
志願軍 志愿军 see styles |
zhì yuàn jun zhi4 yuan4 jun1 chih yüan chün |
volunteer army |
応召兵 see styles |
oushouhei / oshohe おうしょうへい |
conscript; draftee; selectee; inductee |
応召者 see styles |
oushousha / oshosha おうしょうしゃ |
draftee; conscript |
快削鋼 see styles |
kaisakukou / kaisakuko かいさくこう |
free-cutting steel |
急上昇 see styles |
kyuujoushou / kyujosho きゅうじょうしょう |
(n,vs,vi) (1) sudden rise; steep climb; (n,vs,vi) (2) {internet} trending |
急傾斜 see styles |
kyuukeisha / kyukesha きゅうけいしゃ |
(noun - becomes adjective with の) steep slope; steep incline |
急勾配 see styles |
kyuukoubai / kyukobai きゅうこうばい |
steep slope |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tee" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.