Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1792 total results for your Tash search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
妄言多謝 see styles |
mougentasha; bougentasha / mogentasha; bogentasha もうげんたしゃ; ぼうげんたしゃ |
(expression) (yoji) (used deferentially, in a letter, etc.) kindly excuse my reckless remarks; please excuse my thoughtless words |
宮田神明 see styles |
miyatashinmei / miyatashinme みやたしんめい |
(place-name) Miyatashinmei |
宮田薫夫 see styles |
miyatashigeo みやたしげお |
(person) Miyata Shigeo |
宮田親平 see styles |
miyatashinpei / miyatashinpe みやたしんぺい |
(person) Miyata Shinpei |
富田新港 see styles |
tomitashinminato とみたしんみなと |
(place-name) Tomitashinminato |
富田新田 see styles |
tomitashinden とみたしんでん |
(place-name) Tomitashinden |
富田昭次 see styles |
tomitashouji / tomitashoji とみたしょうじ |
(person) Tomita Shouji |
富田樹央 see styles |
tomitashigeo とみたしげお |
(person) Tomita Shigeo (1982.9.15-) |
富田茂之 see styles |
tomitashigeyuki とみたしげゆき |
(person) Tomita Shigeyuki |
小型新聞 see styles |
kogatashinbun こがたしんぶん |
tabloid |
小生田下 see styles |
obutashimo おぶたしも |
(place-name) Obutashimo |
山下春月 see styles |
yamashitashungetsu やましたしゅんげつ |
(person) Yamashita Shungetsu |
山下栄緑 see styles |
yamashitashigenori やましたしげのり |
(person) Yamashita Shigenori (1968.10.29-) |
山下真司 see styles |
yamashitashinji やましたしんじ |
(person) Yamashita Shinji (1951.12-) |
山下翔央 see styles |
yamashitashoon やましたしょおん |
(person) Yamashita Shoon (1988.12.20-) |
山下翔音 see styles |
yamashitashoon やましたしょおん |
(person) Yamashita Shoon |
山下茂幸 see styles |
yamashitashigeyuki やましたしげゆき |
(person) Yamashita Shigeyuki |
山北茂利 see styles |
yamakitashigetoshi やまきたしげとし |
(person) Yamakita Shigetoshi (1978.1.6-) |
山犬田代 see styles |
yamainutashiro やまいぬたしろ |
(place-name) Yamainutashiro |
山畑新田 see styles |
yamahatashinden やまはたしんでん |
(place-name) Yamahatashinden |
岩下俊作 see styles |
iwashitashunsaku いわしたしゅんさく |
(person) Iwashita Shunsaku |
岩下修一 see styles |
iwashitashuuichi / iwashitashuichi いわしたしゅういち |
(person) Iwashita Shuuichi |
岩下志麻 see styles |
iwashitashima いわしたしま |
(person) Iwashi Tashima (1941.1-) |
岩田信市 see styles |
iwatashinichi いわたしんいち |
(person) Iwata Shin'ichi |
岩田進午 see styles |
iwatashingo いわたしんご |
(person) Iwata Shingo |
岩田重則 see styles |
iwatashigenori いわたしげのり |
(person) Iwata Shigenori |
川北新田 see styles |
kawagitashinden かわぎたしんでん |
(place-name) Kawagitashinden |
川畑伸吾 see styles |
kawahatashingo かわはたしんご |
(person) Kawahata Shingo |
川端慎吾 see styles |
kawabatashingo かわばたしんご |
(person) Kawabata Shingo |
川端新田 see styles |
kawabatashinden かわばたしんでん |
(place-name) Kawabatashinden |
工場渡し see styles |
koujouwatashi / kojowatashi こうじょうわたし |
(noun - becomes adjective with の) ex works; EXW |
差し渡し see styles |
sashiwatashi さしわたし |
distance across; diameter |
市の渡橋 see styles |
ichinowatashihashi いちのわたしはし |
(place-name) Ichinowatashihashi |
平北白土 see styles |
tairakitashirado たいらきたしらど |
(place-name) Tairakitashirado |
平方新田 see styles |
hirakatashinden ひらかたしんでん |
(place-name) Hirakatashinden |
平潟新田 see styles |
hirakatashinden ひらかたしんでん |
(place-name) Hirakatashinden |
平田修二 see styles |
hiratashuuji / hiratashuji ひらたしゅうじ |
(person) Hirata Shuuji |
平田新田 see styles |
hiratashinden ひらたしんでん |
(place-name) Hiratashinden |
平田新町 see styles |
hiratashinmachi ひらたしんまち |
(place-name) Hiratashinmachi |
広沢田代 see styles |
hirosawatashiro ひろさわたしろ |
(place-name) Hirosawatashiro |
広田茂穂 see styles |
hirotashigeho ひろたしげほ |
(person) Hirota Shigeho (1937.3.22-) |
引き渡し see styles |
hikiwatashi ひきわたし |
delivery; handing over; turning over; extradition |
御したし see styles |
oshitashi おしたし |
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) |
御池田代 see styles |
miiketashiro / miketashiro みいけたしろ |
(place-name) Miiketashiro |
愛でたし see styles |
medetashi めでたし |
(expression) (kana only) (archaism) (See 目出度い・めでたい・1) happy; auspicious; propitious; joyous |
愛他主義 see styles |
aitashugi あいたしゅぎ |
altruism |
慥かめる see styles |
tashikameru たしかめる |
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure |
成田新田 see styles |
naritashinden なりたしんでん |
(place-name) Naritashinden |
成田昭次 see styles |
naritashouji / naritashoji なりたしょうじ |
(person) Narita Shouji (1968.8.1-) |
手形新栄 see styles |
tegatashinsakae てがたしんさかえ |
(place-name) Tegatashinsakae |
手旗信号 see styles |
tebatashingou / tebatashingo てばたしんごう |
flag signaling; semaphore |
折田翔吾 see styles |
oritashougo / oritashogo おりたしょうご |
(person) Shōgo Orita (1989.10.28-; professional shogi player) |
拝田新洞 see styles |
haitashindou / haitashindo はいたしんどう |
(place-name) Haitashindou |
排他主義 see styles |
haitashugi はいたしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) exclusivism; exclusionism |
數據手冊 数据手册 see styles |
shù jù shǒu cè shu4 ju4 shou3 ce4 shu chü shou ts`e shu chü shou tse |
datasheet |
新田新作 see styles |
nittashinsaku にったしんさく |
(person) Nitta Shinsaku (1904.4.1-1956.6.25) |
新田新町 see styles |
nyuutashinmachi / nyutashinmachi にゅうたしんまち |
(place-name) Nyūtashinmachi |
新発田市 see styles |
shibatashi しばたし |
(place-name) Shibata (city) |
日向新田 see styles |
hinatashinden ひなたしんでん |
(place-name) Hinatashinden |
日渡新田 see styles |
hiwatashishinden ひわたししんでん |
(place-name) Hiwatashishinden |
明け渡し see styles |
akewatashi あけわたし |
evacuation; surrender |
時田史郎 see styles |
tokitashirou / tokitashiro ときたしろう |
(person) Tokita Shirou (1943.2-) |
曲り田代 see styles |
magaritashiro まがりたしろ |
(place-name) Magaritashiro |
有田修三 see styles |
aritashuuzou / aritashuzo ありたしゅうぞう |
(person) Arita Shuuzou (1951.9.27-) |
木下伸市 see styles |
kinoshitashinichi きのしたしんいち |
(person) Kinoshita Shin'ichi |
木下盛好 see styles |
kinoshitashigeyoshi きのしたしげよし |
(person) Kinoshita Shigeyoshi (1949-) |
木津川渡 see styles |
kizugawawatashi きづがわわたし |
(place-name) Kizugawawatashi |
本船渡し see styles |
honsenwatashi ほんせんわたし |
free on board (i.e. seller pays to have goods placed on a ship); FOB |
杉田成道 see styles |
sugitashigemichi すぎたしげみち |
(person) Sugita Shigemichi (1943.10.5-) |
杉田昭栄 see styles |
sugitashouei / sugitashoe すぎたしょうえい |
(person) Sugita Shouei |
村田俊一 see styles |
muratashunichi むらたしゅんいち |
(person) Murata Shun'ichi |
村田修一 see styles |
muratashuuichi / muratashuichi むらたしゅういち |
(person) Murata Shuuichi (1980.12.28-) |
村田新田 see styles |
muratashinden むらたしんでん |
(place-name) Muratashinden |
村田昭治 see styles |
muratashouji / muratashoji むらたしょうじ |
(person) Murata Shouji (1932.11.19-) |
村田真一 see styles |
muratashinichi むらたしんいち |
(person) Murata Shin'ichi |
村田重治 see styles |
muratashigeharu むらたしげはる |
(person) Murata Shigeharu (?-1942.10.26) |
杭瀬北新 see styles |
kuisekitashin くいせきたしん |
(place-name) Kuisekitashin |
東俣新田 see styles |
higashimatashinden ひがしまたしんでん |
(place-name) Higashimatashinden |
東折田代 see styles |
higashioritashiro ひがしおりたしろ |
(place-name) Higashioritashiro |
松下眞也 see styles |
matsushitashinya まつしたしんや |
(person) Matsushita Shin'ya |
松下芝堂 see styles |
matsushitashidou / matsushitashido まつしたしどう |
(person) Matsushita Shidou |
枚方市駅 see styles |
hirakatashieki ひらかたしえき |
(st) Hirakatashi Station |
果たして see styles |
hatashite はたして |
(adverb) (1) as was expected; just as one thought; sure enough; as a result; (2) really? (in questions); ever? |
果たし状 see styles |
hatashijou / hatashijo はたしじょう |
letter of challenge (to a duel, etc.) |
柳田聖人 see styles |
yanagitashikato やなぎたしかと |
(person) Yanagita Shikato |
柴田伸介 see styles |
shibatashinsuke しばたしんすけ |
(person) Shibata Shinsuke (1968-) |
柴田宵曲 see styles |
shibatashoukyoku / shibatashokyoku しばたしょうきょく |
(personal name) Shibatashoukyoku |
柴田承二 see styles |
shibatashouji / shibatashoji しばたしょうじ |
(person) Shibata Shouji (1915.10.23-) |
柴田承桂 see styles |
shibatashoukei / shibatashoke しばたしょうけい |
(person) Shibata Shoukei (1849.7.1-1910.8.2) |
柴田昌三 see styles |
shibatashouzou / shibatashozo しばたしょうぞう |
(person) Shibata Shouzou |
柴田秀一 see styles |
shibatashuuichi / shibatashuichi しばたしゅういち |
(person) Shibata Shuuichi (1957.9.2-) |
柴田章平 see styles |
shibatashouhei / shibatashohe しばたしょうへい |
(person) Shibata Shouhei |
栗又四ケ see styles |
kurimatashika くりまたしか |
(place-name) Kurimatashika |
栗田伸一 see styles |
kuritashinichi くりたしんいち |
(person) Kurita Shin'ichi (1959.4.10-2004.6.26) |
桑田昭三 see styles |
kuwatashouzou / kuwatashozo くわたしょうぞう |
(person) Kuwata Shouzou (1928.12.19-) |
棟方志功 see styles |
munakatashikou / munakatashiko むなかたしこう |
(person) Munakata Shikou (1903.9.5-1975.9.13) |
森下俊三 see styles |
morishitashunzou / morishitashunzo もりしたしゅんぞう |
(person) Morishita Shunzou |
森下新田 see styles |
morishitashinden もりしたしんでん |
(place-name) Morishitashinden |
森下申一 see styles |
morishitashinichi もりしたしんいち |
(person) Morishita Shin'ichi |
森田信吾 see styles |
moritashingo もりたしんご |
(person) Morita Shingo (1959.1.5-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.