Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 989 total results for your Sun Yat-Sen search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
成員
正員

 seiin / sen
    せいいん
member; regular member; active member

日が暮れる

see styles
 higakureru
    ひがくれる
(exp,v1) to set (sun); to become dark

日に当てる

see styles
 hiniateru
    ひにあてる
(exp,v1) to expose to the sun

日光性黒子

see styles
 nikkouseikokushi / nikkosekokushi
    にっこうせいこくし
{med} (See 老人性色素斑) solar lentigo; sun spot; liver spot; lentigo solaris

日出ずる国

see styles
 hiizurukuni / hizurukuni
    ひいずるくに
Land of the Rising Sun

日出づる国

see styles
 hiizurukuni / hizurukuni
    ひいづるくに
Land of the Rising Sun

日向ぼこり

see styles
 hinatabokori
    ひなたぼこり
(See 日向ぼっこ) basking in the sun

日向ぼっこ

see styles
 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(noun/participle) (kana only) basking in the sun

日月戢重暉


日月戢重晖

see styles
rì yuè jí chóng huī
    ri4 yue4 ji2 chong2 hui1
jih yüeh chi ch`ung hui
    jih yüeh chi chung hui
 nichi getsu shū jū ki
outshining the sun and moon

Variations:
日脚
日足

 hiashi
    ひあし
(1) daytime; (2) movement of the Sun (across the sky); (3) ray of sun (breaking through the clouds); (4) (日足 only) {finc} daily candlestick

Variations:
日足
日脚

 hiashi
    ひあし
(1) daytime; (2) position of the Sun

旭日中綬章

see styles
 kyokujitsuchuujushou / kyokujitsuchujusho
    きょくじつちゅうじゅしょう
Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon

旭日大綬章

see styles
 kyokujitsudaijushou / kyokujitsudaijusho
    きょくじつだいじゅしょう
Grand Cordon of the Order of the Rising Sun

旭日重光章

see styles
 kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho
    きょくじつじゅうこうしょう
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou

暮れかかる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れかける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛かる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛ける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

毘指多婆多


毗指多婆多

see styles
pí zhǐ duō pó duō
    pi2 zhi3 duo1 po2 duo1
p`i chih to p`o to
    pi chih to po to
 bishitabata
vijitavat, one who has conquered, conqueror, intp. as the sun.

Variations:
沒る
没る

 iru
    いる
(Godan verb with "ru" ending) (poetic term) (See 入る・いる) to set beyond the Western horizon (i.e. the Sun)

焰摩大火仙

see styles
yàn mó dà huǒ xiān
    yan4 mo2 da4 huo3 xian1
yen mo ta huo hsien
 Enma daika sen
Jamadagni, one of the seven ancient sage-ṛṣis.

狐の嫁入り

see styles
 kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri
    きつねのよめいり
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower

瑿泥耶踹相

see styles
yī ní yé chuài xiàng
    yi1 ni2 ye2 chuai4 xiang4
i ni yeh ch`uai hsiang
    i ni yeh chuai hsiang
 einiya sen sō
the bodily characteristic of slender legs like an antelope

甲羅を干す

see styles
 kouraohosu / koraohosu
    こうらをほす
(exp,v5s) (See 甲羅干し・2) to bask in the sun lying flat on one's stomach

百千萬億旋


百千万亿旋

see styles
bǎi qiān wàn yì xuán
    bai3 qian1 wan4 yi4 xuan2
pai ch`ien wan i hsüan
    pai chien wan i hsüan
 hyakusenmanoku sen
koṭīśatasahasrâvartī

Variations:


 sen
    せん
(rare) (See 煉瓦・れんが) brick (used in Chinese-style buildings)

禪林象器箋


禅林象器笺

see styles
chán lín xiàng qì jiān
    chan2 lin2 xiang4 qi4 jian1
ch`an lin hsiang ch`i chien
    chan lin hsiang chi chien
 Zenrin shōki sen
Encyclopedia of Zen Monasticism

羅睺阿修羅


罗睺阿修罗

see styles
luó huó ā xiū luó
    luo2 huo2 a1 xiu1 luo2
lo huo a hsiu lo
 Ragoashura
Rāhu-asura, the asura who in fighting with Indra can seize sun and moon, i.e. cause eclipses.

自在天外道

see styles
zì zài tiān wài dào
    zi4 zai4 tian1 wai4 dao4
tzu tsai t`ien wai tao
    tzu tsai tien wai tao
 Jizaiten gedō
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull.

Variations:
西日
西陽

 nishibi
    にしび
westering sun; setting sun; afternoon sun

超日月光佛

see styles
chāo rì yuè guāng fó
    chao1 ri4 yue4 guang1 fo2
ch`ao jih yüeh kuang fo
    chao jih yüeh kuang fo
 chō nichi gakkō butsu
Buddha whose luminosity outshines the sun and moon

青天白日旗

see styles
 seitenhakujitsuki / setenhakujitsuki
    せいてんはくじつき
Blue Sky with a White Sun; party flag and emblem of the Kuomintang (Chinese Nationalist Party)

駿遠変電所

see styles
 sunenhendensho
    すんえんへんでんしょ
(place-name) Sun'enhendensho

黃花崗起義


黄花岗起义

see styles
huáng huā gǎng qǐ yì
    huang2 hua1 gang3 qi3 yi4
huang hua kang ch`i i
    huang hua kang chi i
Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party

オトウェー湾

see styles
 otoweewan
    オトウェーわん
(place-name) Sen Otway (bay)

かんかん照り

see styles
 kankanderi
    かんかんでり
(noun - becomes adjective with の) scorching heat; fierce glare of the Sun

サン・オイル

 san oiru
    サン・オイル
suntan lotion (wasei: sun oil)

サン・デッキ

 san dekki
    サン・デッキ
sun deck

サンケア指数

see styles
 sankeashisuu / sankeashisu
    サンケアしすう
sun protection index

サンバイザー

see styles
 sanbaizaa / sanbaiza
    サンバイザー
sun visor

ジャバソフト

see styles
 jabasofuto
    ジャバソフト
{comp} JavaSoft; (o) JavaSoft (division of Sun Microsystems, now part of Oracle)

トウダイグサ

see styles
 toudaigusa / todaigusa
    トウダイグサ
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge

Variations:

 moto
    もと
(1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.); (2) under (a flag, the sun, etc.); beneath; (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow); on (the promise, condition, assumption, etc. that ...); in (e.g. the name of ...); (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side; (someone's) location

仙塩ゴルフ場

see styles
 senengorufujou / senengorufujo
    せんえんゴルフじょう
(place-name) Sen'en Golf Links

Variations:
入り方
入方

 irigata; irikata
    いりがた; いりかた
time of setting (sun, moon, etc.)

Variations:
入り日
入日

 irihi
    いりひ
setting sun; evening sun

千二百五十人

see styles
qiān èr bǎi wǔ shí rén
    qian1 er4 bai3 wu3 shi2 ren2
ch`ien erh pai wu shih jen
    chien erh pai wu shih jen
 sen nihyaku gojū nin
The 1,250, i.e. the immediate disciples of Buddha's disciples, all former heretics converted to Buddha's truth.

国立中山大学

see styles
 kokuritsunakayamadaigaku
    こくりつなかやまだいがく
(org) National Sun Yat-sen University; NSYSU; (o) National Sun Yat-sen University; NSYSU

太陽及び地球

see styles
 taiyouoyobichikyuu / taiyooyobichikyu
    たいようおよびちきゅう
the sun and the earth

弟子丸千一郎

see styles
 deshimarusenichirou / deshimarusenichiro
    でしまるせんいちろう
(person) Deshimaru Sen'ichirō (1943.3.11-)

Variations:

 hi
    ひ
(n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (n-adv,n-t) (2) sun; sunshine; sunlight; (n-adv,n-t) (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event

日なたぼっこ

see styles
 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(noun/participle) (kana only) basking in the sun

日面佛月面佛

see styles
rì miàn fó yuè miàn fó
    ri4 mian4 fo2 yue4 mian4 fo2
jih mien fo yüeh mien fo
 nichimen butsu getsumen butsu
sun-faced buddhas and moon-faced buddhas

Variations:
甘干し
甘干

 amaboshi
    あまぼし
(1) peeled persimmon cured in the sun for stronger taste; dried persimmon; (2) partially dried fish; half-dried fish

精進弓智慧箭


精进弓智慧箭

see styles
jīng jìn gōng zhì huì jiàn
    jing1 jin4 gong1 zhi4 hui4 jian4
ching chin kung chih hui chien
 shōjin kyū chie sen
Zeal as the bow, wisdom the arrow.

鉢羅笈菩提山


钵罗笈菩提山

see styles
bō luó jí pú tí shān
    bo1 luo2 ji2 pu2 ti2 shan1
po lo chi p`u t`i shan
    po lo chi pu ti shan
 Harakyū bodai sen
Prāgbodhi

きつねの嫁入り

see styles
 kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri
    きつねのよめいり
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower

サン・バイザー

 san baizaa / san baiza
    サン・バイザー
sun visor

サンコーポラス

see styles
 sankooporasu
    サンコーポラス
(place-name) Sun-Corporus (Sun Cooperative House)

セイン・カミュ

 sein kamyu / sen kamyu
    セイン・カミュ
(person) Thane Camus (1970.11.27-; TV personality)

ライジングサン

see styles
 raijingusan
    ライジングサン
(place-name) Rising Sun

Variations:

僊(rK)

 sen
    せん
(1) (See 仙人・1) hermit; wizard; (2) (See 仙術) wizardry

仙台サンプラザ

see styles
 sendaisanpuraza
    せんだいサンプラザ
(company) Sendai Sun Plaza (hotel); (c) Sendai Sun Plaza (hotel)

Variations:
南方録
南坊録

 nanbouroku / nanboroku
    なんぼうろく
(work) Nanbōroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū)

太陽從西邊出來


太阳从西边出来

see styles
tài yáng cóng xī biān chū lái
    tai4 yang2 cong2 xi1 bian1 chu1 lai2
t`ai yang ts`ung hsi pien ch`u lai
    tai yang tsung hsi pien chu lai
lit. the sun rises in the west (idiom); fig. hell freezes over; pigs can fly

太陽微系統公司


太阳微系统公司

see styles
tài yáng wēi xì tǒng gōng sī
    tai4 yang2 wei1 xi4 tong3 gong1 si1
t`ai yang wei hsi t`ung kung ssu
    tai yang wei hsi tung kung ssu
Sun Microsystems

Variations:
御来光
ご来光

 goraikou / goraiko
    ごらいこう
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun

Variations:
朝日

 asahi
    あさひ
(See 夕日) morning sun

毘訖羅摩阿迭多


毘讫罗摩阿迭多

see styles
pí qì luó mó ā dié duō
    pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1
p`i ch`i lo mo a tieh to
    pi chi lo mo a tieh to
 Bikiramaaitta
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多.

淸風千古月嬋娟


淸风千古月婵娟

see styles
qīng fēng qiān gǔ yuè chán juān
    qing1 feng1 qian1 gu3 yue4 chan2 juan1
ch`ing feng ch`ien ku yüeh ch`an chüan
    ching feng chien ku yüeh chan chüan
 seifū sen kogetsu senken
pure habits of all are innumerable and have the gracefulness of the sliver of an old moon

Variations:
灯台草
燈台草

 toudaigusa; toudaigusa / todaigusa; todaigusa
    とうだいぐさ; トウダイグサ
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge

熱海サンビーチ

see styles
 atamisanbiichi / atamisanbichi
    あたみサンビーチ
(place-name) Atami Sun Beach

Variations:
皆既食
皆既蝕

 kaikishoku
    かいきしょく
total eclipse (of sun by moon); totality

繊維工業指導所

see styles
 senikougyoushidousho / senikogyoshidosho
    せんいこうぎょうしどうしょ
(place-name) Sen'ikougyoushidousho

繊維工業試験場

see styles
 senikougyoushikenjou / senikogyoshikenjo
    せんいこうぎょうしけんじょう
(place-name) Sen'ikougyoushikenjō

Variations:
長ける
闌ける

 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. the sun)

アマルティアセン

see styles
 amarutiasen
    アマルティアセン
(person) Amartya Sen

ウルトラスパーク

see styles
 urutorasupaaku / urutorasupaku
    ウルトラスパーク
(product) UltraSPARC (Sun microprocessor); (product name) UltraSPARC (Sun microprocessor)

おおひるめのむち

see styles
 oohirumenomuchi
    おおひるめのむち
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami

カミング・スーン

 kamingu suun / kamingu sun
    カミング・スーン
(expression) coming soon

サン・コーポラス

 san kooporasu
    サン・コーポラス
(place-name) Sun-Corporus (Sun Cooperative House)

サンミュージック

see styles
 sanmyuujikku / sanmyujikku
    サンミュージック
(company) Sun Music; (c) Sun Music

センウンツベツ川

see styles
 senuntsubetsugawa
    センウンツベツがわ
(place-name) Sen'untsubetsugawa

ダイヤモンド富士

see styles
 daiyamondofuji
    ダイヤモンドふじ
view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit

ローウィンヤット

see styles
 rooinyatto
    ローウィンヤット
(personal name) Lo Wing Yat

Variations:
一分
1分

 ichibu
    いちぶ
one tenth; one hundredth; one percent; one tenth of a sun; one quarter ryō (an old coin)

Variations:


 sen(p); chi(千)
    せん(P); ち(千)
(numeric) (阡 and 仟 are used in legal documents) thousand; 1,000

Variations:
夕日
夕陽

 yuuhi(p); sekijitsu(夕日) / yuhi(p); sekijitsu(夕日)
    ゆうひ(P); せきじつ(夕日)
(See 朝日) evening sun; setting sun

Variations:
天道乾
天道干し

 tentouboshi / tentoboshi
    てんとうぼし
(can be adjective with の) sun-dried

太陽照在桑乾河上


太阳照在桑干河上

see styles
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng
    tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4
t`ai yang chao tsai sang kan ho shang
    tai yang chao tsai sang kan ho shang
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize

好機逸すべからず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines

好機逸す可からず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines

Variations:
日孁
日霊
日女

 hirume
    ひるめ
(archaism) {Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

蓑になり笠になり

see styles
 minoninarikasaninari
    みのになりかさになり
(expression) (proverb) (See 陰になり日向になり・かげになりひなたになり) helping and protecting in all ways; acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun)

Variations:
西日
西陽

 nishibi
    にしび
westering sun; setting sun; afternoon sun

詮(ateji)

 sen
    せん
(1) way; method; means; (2) effect; result; worth; benefit; use

青天白日満地紅旗

see styles
 seitenhakujitsumanchikouki / setenhakujitsumanchikoki
    せいてんはくじつまんちこうき
Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth (flag of the Republic of China)

鼻油千右衛門時定

see styles
 hanaaburasenemontokisada / hanaburasenemontokisada
    はなあぶらせんえもんときさだ
(person) Hanaabura Sen'emon Tokisada

Variations:
ウラウラ
うらうら

 uraura; uraura
    ウラウラ; うらうら
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) gently and clearly shining (like the sun in springtime)

おとぼけパイレーツ

see styles
 otobokepaireetsu
    おとぼけパイレーツ
(work) Ghost In the Noonday Sun (film); (wk) Ghost In the Noonday Sun (film)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Sun Yat-Sen" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary