I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1951 total results for your Sim search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

司馬炎


司马炎

see styles
sī mǎ yán
    si1 ma3 yan2
ssu ma yen
Sima Yan (236–290), founder and first emperor (265–290) of the Western Jin dynasty 西晉|西晋[Xi1 Jin4], posomethingumous name 晉武帝|晋武帝[Jin4 Wu3 di4]

司馬談


司马谈

see styles
sī mǎ tán
    si1 ma3 tan2
ssu ma t`an
    ssu ma tan
Sima Tan (-110 BC), Han dynasty scholar and historian, and father of 司馬遷|司马迁[Si1 ma3 Qian1]

司馬遷


司马迁

see styles
sī mǎ qiān
    si1 ma3 qian1
ssu ma ch`ien
    ssu ma chien
 shibasen
    しばせん
Sima Qian (145-86 BC), Han Dynasty historian, author of Records of the Grand Historian 史記|史记[Shi3 ji4], known as the father of Chinese historiography
(person) Sima Qian (historian of early Han dynasty)

吉丁虫

see styles
 tamamushi
    たまむし
jewel beetle; Chrysochroa fulgidissima; insect with iridescent wings

吊し柿

see styles
 tsurushigaki
    つるしがき
persimmon (hung to dry); dried persimmon

同じく

see styles
 onajiku
    おなじく
(adv,conj) in the same way; like; likewise; similarly

同じ様

see styles
 onajiyou / onajiyo
    おなじよう
(adjectival noun) similar

同好者

see styles
 doukousha / dokosha
    どうこうしゃ
people of similar tastes

同時に

see styles
 doujini / dojini
    どうじに
(exp,adv) (1) at the same time; at once; simultaneously; concurrently; (exp,conj) (2) (as ...と同時に) just as ...; the moment ...; just after ...; (exp,conj) (3) (but) at the same time; as well as; also; on the other hand

同時性

see styles
 doujisei / dojise
    どうじせい
simultaneity

同様に

see styles
 douyouni / doyoni
    どうように
(adverb) identically; in the (exact) same way; similarly

同生天

see styles
tóng shēng tiān
    tong2 sheng1 tian1
t`ung sheng t`ien
    tung sheng tien
 dōshō ten
同生神; 同名天 The first two of these terms are intp. as the guardian deva, or spirit, who is sahaja, i. e. born or produced simultaneously with the person he protects; the last is the deva who has the same name as the one he protects.

同系色

see styles
 doukeishoku / dokeshoku
    どうけいしょく
similar color; similar colour

同類項

see styles
 douruikou / doruiko
    どうるいこう
(1) {math} like terms; similar terms; (2) same kind; same class

呂旋法

see styles
 ryosenpou / ryosenpo
    りょせんぽう
(See 律旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode

喩える

see styles
 tatoeru
    たとえる
(transitive verb) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile

單純詞


单纯词

see styles
dān chún cí
    dan1 chun2 ci2
tan ch`un tz`u
    tan chun tzu
(linguistics) single-morpheme word; simple word

單細胞


单细胞

see styles
dān xì bāo
    dan1 xi4 bao1
tan hsi pao
 tansaibou / tansaibo
    たんさいぼう
(of an organism) single-celled; unicellular
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) single cell; (2) (colloquialism) simple-minded person; one-track-minded person

單韻母


单韵母

see styles
dān yùn mǔ
    dan1 yun4 mu3
tan yün mu
simple finals

噛砕く

see styles
 kamikudaku
    かみくだく
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (2) to simplify; to explain plainly

四善根

see styles
sì shàn gēn
    si4 shan4 gen1
ssu shan ken
 shi zenkon
catuṣ-kuśala-mūla, the four good roots, or sources from which spring good fruiy or development. In Hīnayāna they form the stage after 總相念住 as represented by the 倶舍 and 成實; in Mahāyāna it is the final stage of the 十廻向 as represented by the 法相宗. There are also four similar stages connected with śrāvaka, pratyekabuddha, and Buddha, styled 三品四善根. The four of the 倶舍宗 are 煗法, 頂法, 忍法, and 世第一法. The four of the 成實宗 are the same, but are applied differently. The 法相宗 retains the same four terms, but connects them with the four dhyāna stages of the 眞唯識觀 in its four first 加行 developments.

四明山

see styles
sì míng shān
    si4 ming2 shan1
ssu ming shan
 Shimyō san
A mountain range in Ningbo prefecture where the 四明 are clearly seen, i. e. sun, moon, stars, and constellations. 知禮 Zhili of the Sung dynasty is known as the 四明尊者 honoured one of Siming and his school as the 四明家 Siming school in the direct line of Tiantai. In Japan Mt. Hiei 比叡山 is known by this title, through Dengyo 傳教 the founder of the Japanese Tiantai School.

四正勤

see styles
sì zhèng qín
    si4 zheng4 qin2
ssu cheng ch`in
    ssu cheng chin
 shi shōgon
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good.

四聖行


四圣行

see styles
sì shèng xíng
    si4 sheng4 xing2
ssu sheng hsing
 shi shōgyō
The four holy ways— wearing rags from dust-heaps, begging for food, sitting under trees, and entire withdrawal from the world. The meaning is similar in 四良藥; 行四依; and 四聖種.

図式的

see styles
 zushikiteki
    ずしきてき
(adjectival noun) simplistic

均しい

see styles
 hitoshii / hitoshi
    ひとしい
(adjective) equal; similar; like; equivalent

均しく

see styles
 hitoshiku
    ひとしく
(adv,vs) equally; evenly; similarly; alike

埋扇蟹

see styles
 umoreougigani / umoreogigani
    うもれおうぎがに
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab)

墨流蝶

see styles
 suminagashi; suminagashi
    すみながし; スミナガシ
(kana only) Asian constable (species of butterfly, Dichorragia nesimachus)

大元帥


大元帅

see styles
dà yuán shuài
    da4 yuan2 shuai4
ta yüan shuai
 daigensui
    だいげんすい
generalissimo
commander-in-chief; generalissimo

大富豪

see styles
 daifugou / daifugo
    だいふごう
(1) extremely rich person; multimillionaire; billionaire; (2) {cards} (See 大貧民) daifugō; daihinmin; card game similar to President

大將軍


大将军

see styles
dà jiāng jun
    da4 jiang1 jun1
ta chiang chün
important general; generalissimo

大方廣


大方广

see styles
dà fāng guǎng
    da4 fang1 guang3
ta fang kuang
 daihōkō
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate.

大日經


大日经

see styles
dà rì jīng
    da4 ri4 jing1
ta jih ching
 Dainichi kyō
The Vairocana sutra, styled in full 毘盧遮那成佛神變加持經, tr. in the Tang dynasty by Śubhākarasiṃha 善無畏 in 7 chuan, of which the first six are the text and the seventh instructions for worship. It is one of the three sutras of the esoteric school. Its teaching pairs with that of the 金剛頂經. There are two versions of notes and comments on the text, the 大日經疏 20 chuan, and 大日經義疏 14 chuan; and other works, e.g. 大日經義釋; 大日經不思議疏; 大日經義軌 in four versions with different titles.

大比丘

see styles
dà bǐ qiū
    da4 bi3 qiu1
ta pi ch`iu
    ta pi chiu
 biku
Great bhikṣu, i.e. one of virtue and old age; similar to 大和尚.

大貧民

see styles
 daihinmin
    だいひんみん
{cards} (See 大富豪・2) daihinmin; daifugō; card game similar to President

大食調

see styles
 taijikichou / taijikicho
    たいじきちょう
    taishikichou / taishikicho
    たいしきちょう
(in gagaku) scale similar to Mixolydian mode on E

天社蛾

see styles
 shachihokoga
    しゃちほこが
(kana only) lobster moth (Stauropus fagi persimilis)

太史公

see styles
tài shǐ gōng
    tai4 shi3 gong1
t`ai shih kung
    tai shih kung
Grand Scribe, the title by which Sima Qian 司馬遷|司马迁[Si1 ma3 Qian1] refers to himself in Records of the Historian 史記|史记[Shi3 ji4]

太食調

see styles
 taijikichou / taijikicho
    たいじきちょう
    taishikichou / taishikicho
    たいしきちょう
(in gagaku) scale similar to Mixolydian mode on E

夫妻相

see styles
fū qī xiàng
    fu1 qi1 xiang4
fu ch`i hsiang
    fu chi hsiang
similarity in features of an old couple; common facial traits that show predestination to be married together

女子竹

see styles
 onagodake; onagodake
    おなごだけ; オナゴダケ
(kana only) (rare) (See 女竹) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)

Variations:

 goto(如); koto(如)(ok); mokoro(ok)
    ごと(如); こと(如)(ok); もころ(ok)
(n,adv) (See 如し) like; similar to; same as

孫思邈


孙思邈

see styles
sūn sī miǎo
    sun1 si1 miao3
sun ssu miao
Sun Simiao (c. 581-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qian1 jin1 Yao4 fang1]

容易い

see styles
 tayasui
    たやすい
(adjective) (kana only) easy; simple; light

富有柿

see styles
 fuyuugaki / fuyugaki
    ふゆうがき
fuyu (variety of sweet Japanese persimmon)

富樓那


富楼那

see styles
fù lóu nà
    fu4 lou2 na4
fu lou na
 Fūruna
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha.

小料理

see styles
 koriyouri / koriyori
    こりようり
{food} (See 小料理屋) casual dish (esp. Japanese food); simple dish; (surname) Koriyouri

小日子

see styles
xiǎo rì zi
    xiao3 ri4 zi5
hsiao jih tzu
simple life

小油菜

see styles
xiǎo yóu cài
    xiao3 you2 cai4
hsiao yu ts`ai
    hsiao yu tsai
a type of rapeseed plant (Brassica rapa) that yields a leafy green vegetable similar to baby bok choy

小確幸


小确幸

see styles
xiǎo què xìng
    xiao3 que4 xing4
hsiao ch`üeh hsing
    hsiao chüeh hsing
 shoukakkou / shokakko
    しょうかっこう
something small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store)
(slang) (abbr. of 小さいけど確かな幸せ; from an essay by Haruki Murakami) simple pleasure (in life)

小茄子

see styles
 konasubi
    こなすび
(1) (See 茄子) small eggplant; (2) (kana only) Japanese yellow loosestrife (Lysimachia japonica)

尖沙咀

see styles
jiān shā zuǐ
    jian1 sha1 zui3
chien sha tsui
Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong

尼拘陀

see styles
ní jū tuó
    ni2 ju1 tuo2
ni chü t`o
    ni chü to
 nikuda
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀.

山本頭


山本头

see styles
shān běn tóu
    shan1 ben3 tou2
shan pen t`ou
    shan pen tou
(Tw) "Yamamoto haircut", similar to a butch cut, but with even length (no tapering on the sides and back), said to be named after Admiral Yamamoto 山本五十六[Shan1 ben3 Wu3 shi2 liu4]

岡虎尾

see styles
 okatoranoo
    おかとらのお
(kana only) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)

差不離


差不离

see styles
chà bù lí
    cha4 bu4 li2
ch`a pu li
    cha pu li
not much different; similar; ordinary; nearly

師子光


师子光

see styles
shī zǐ guāng
    shi1 zi3 guang1
shih tzu kuang
 Shishikō
Siṃharaśmi. 'A learned opponent of the Yogācāra school who lived about A. D. 630.' Eitel.

師子吼


师子吼

see styles
shī zǐ hǒu
    shi1 zi3 hou3
shih tzu hou
 shishi ku
siṃhanāda. The lion's roar, a term designating authoritative or powerful preaching. As the lion's roar makes all animals tremble, subdues elephants, arrests birds in their light and fishes in the water, so Buddha's preaching overthrows all other religions, subdues devils, conquers heretics, and arrests the misery of life.

師子國


师子国

see styles
shī zǐ guó
    shi1 zi3 guo2
shih tzu kuo
 Shishikoku
Siṃhala, Ceylon, the kingdom reputed to be founded by Siṃha, first an Indian merchant, later king of the country, who overcame the 'demons' of Ceylon and conquered the island.

師子座


师子座

see styles
shī zǐ zuò
    shi1 zi3 zuo4
shih tzu tso
 shishi za
(or 師子牀) siṃhāsana. A lion throne, or couch. A Buddha throne, or seat; wherever the Buddha sits, even the bare ground; a royal throne.

師子相


师子相

see styles
shī zǐ xiàng
    shi1 zi3 xiang4
shih tzu hsiang
 Shishisō
Siṃdhadhvaja; 'lion-flag,' a Buddha south-east of our universe, fourth son of Mahābhijña.

師子音


师子音

see styles
shī zǐ yīn
    shi1 zi3 yin1
shih tzu yin
 Shishion
Siṃhaghoṣa; 'lion's voice,' a Buddha south-east of our universe, third son of Mahābhijña.

席夢思


席梦思

see styles
xí mèng sī
    xi2 meng4 si1
hsi meng ssu
inner-spring mattress (loanword from US mattress brand "Simmons")

幣辛夷

see styles
 shidekobushi
    しでこぶし
Magnolia praecocissima; shidekobushi Magnolia kobus

干し柿

see styles
 hoshigaki
    ほしがき
dried persimmons

平たい

see styles
 hiratai
    ひらたい
(adjective) (1) flat; even; level; simple; (2) plain (speech, etc.); simple

平易化

see styles
 heiika / heka
    へいいか
(noun/participle) simplification

広背筋

see styles
 kouhaikin / kohaikin
    こうはいきん
latissimus dorsi muscle

庄屋拳

see styles
 shouyaken / shoyaken
    しょうやけん
(See 狐拳) shōya-ken; kitsune-ken; game similar to rock, paper, scissors, played with hand gestures representing a fox, hunter and village headman

廬舍那


庐舍那

see styles
lú shèn à
    lu2 shen4 a4
lu shen a
 Roshana
locana; illuminating; one of the forms of the trikāya, similar to the saṃbhogakayā. Also used for Vairocana, v. 毘.

延慶寺


延庆寺

see styles
yán qìng sì
    yan2 qing4 si4
yen ch`ing ssu
    yen ching ssu
 Enkyō ji
Yanqing si, the monastery in which is the ancient lecture hall of Tiantai at 四明山 Siming Shan in Zhejiang.

張力計

see styles
 chouryokukei / choryokuke
    ちょうりょくけい
tensiometer; tensimeter

影印本

see styles
yǐng yìn běn
    ying3 yin4 ben3
ying yin pen
 eiinbon / enbon
    えいいんぼん
a photocopy
facsimile edition

律旋法

see styles
 ritsusenpou; rissenpou / ritsusenpo; rissenpo
    りつせんぽう; りっせんぽう
(See 呂旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) similar to Dorian mode

後向き

see styles
 ushiromuki
    うしろむき
(adv,adj-no,vs) (1) back facing; turning one's back to; pessimistic; backwards; (2) reactionary; backward-looking

御安い

see styles
 oyasui
    おやすい
(adjective) easy; simple

御弾き

see styles
 ohajiki
    おはじき
(1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass; (2) tiddlywink; counter

復元品

see styles
 fukugenhin
    ふくげんひん
(See 複製品) reproduction; replica; facsimile; reconstruction

復刻版

see styles
 fukkokuban
    ふっこくばん
facsimile edition; reprint

微圧計

see styles
 biatsukei / biatsuke
    びあつけい
micromanometer; tasimeter

微惑星

see styles
 biwakusei / biwakuse
    びわくせい
{astron} planetesimal

微積分


微积分

see styles
wēi jī fēn
    wei1 ji1 fen1
wei chi fen
 bisekibun
    びせきぶん
calculus; differentiation and integration; calculus of infinitesimals 微 and integrals 積|积
{math} infinitesimal calculus; (differential and integral) calculus

心の色

see styles
 kokoronoiro
    こころのいろ
(1) one's emotional state; one's mood; (2) human interest; kindness; simple-heartedness

思明區


思明区

see styles
sī míng qū
    si1 ming2 qu1
ssu ming ch`ü
    ssu ming chü
Siming, a district of Xiamen City 廈門市|厦门市[Xia4 men2 Shi4], Fujian

思茅區


思茅区

see styles
sī máo qū
    si1 mao2 qu1
ssu mao ch`ü
    ssu mao chü
Simao district of Pu'er city 普洱市[Pu3 er3 shi4], Yunnan

思茅市

see styles
sī máo shì
    si1 mao2 shi4
ssu mao shih
Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007

悲観的

see styles
 hikanteki
    ひかんてき
(adjectival noun) pessimistic; gloomy

悲観論

see styles
 hikanron
    ひかんろん
pessimism

懶人包


懒人包

see styles
lǎn rén bāo
    lan3 ren2 bao1
lan jen pao
(Tw) (neologism c. 2007) information presented in easily assimilable form (digest, summary, infographic etc)

成木責

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

房酸塊

see styles
 fusasuguri
    ふさすぐり
cultivated currant (Ribes altissimum)

扁たい

see styles
 hiratai
    ひらたい
(adjective) (1) flat; even; level; simple; (2) plain (speech, etc.); simple

手機卡


手机卡

see styles
shǒu jī kǎ
    shou3 ji1 ka3
shou chi k`a
    shou chi ka
SIM card

括り枕

see styles
 kukurimakura
    くくりまくら
pillow stuffed with buckwheat chaff, rice husks or similar material

掛かり

see styles
 gakari
    がかり
    kakari
    かかり
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk

掛茶屋

see styles
 kakejaya
    かけぢゃや
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe

掻き氷

see styles
 kakigoori
    かきごおり
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone

揚げ煮

see styles
 ageni
    あげに
(1) (food term) fry-simmering; cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth; (2) (food term) fry-simmered food; fried food in broth

支那栗

see styles
 shinaguri; shinaguri
    しなぐり; シナグリ
(kana only) Chinese chestnut (Castanea mollissima)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Sim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary