There are 1600 total results for your Practice - Train - Drill search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
稽古本 see styles |
keikobon / kekobon けいこぼん |
practice book used in jōruri and nagauta |
稽古着 see styles |
keikogi / kekogi けいこぎ |
training clothes (judo, kendo, etc.); practice suit |
穿孔機 see styles |
senkouki / senkoki せんこうき |
drill; perforator; (hole) puncher; keypunch |
箱のり see styles |
hakonori はこのり |
leaning out of a car or train window |
箱乗り see styles |
hakonori はこのり |
leaning out of a car or train window |
素振り see styles |
suburi すぶり |
practice-swinging (sword, bat, tennis racket, etc.) |
終列車 see styles |
shuuressha / shuressha しゅうれっしゃ |
last train (of the day) |
終電車 see styles |
shuudensha / shudensha しゅうでんしゃ |
(See 終電) last train (of the day) |
綠皮車 绿皮车 see styles |
lǜ pí chē lu:4 pi2 che1 lü p`i ch`e lü pi che |
green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century) |
練習会 see styles |
renshuukai / renshukai れんしゅうかい |
practice meeting; practice group |
練習台 see styles |
renshuudai / renshudai れんしゅうだい |
(1) practice kit; practice board; (2) (See 稽古台・けいこだい・1) practice partner; training partner |
練習場 练习场 see styles |
liàn xí chǎng lian4 xi2 chang3 lien hsi ch`ang lien hsi chang renshuujou / renshujo れんしゅうじょう |
driving range (golf); practice court; practice ground practice field; training ground; driving range; practice hall; rehearsal space |
習い事 see styles |
naraigoto ならいごと |
accomplishment; lesson; practice |
習わし see styles |
narawashi ならわし |
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice |
習種性 习种性 see styles |
xí zhǒng xìng xi2 zhong3 xing4 hsi chung hsing shūshu shō |
proclivity acquired by practice |
老皇曆 老皇历 see styles |
lǎo huáng lì lao3 huang2 li4 lao huang li |
(lit.) past years' almanac; (fig.) ancient history; obsolete practice; old-fashioned principle |
耳語戒 耳语戒 see styles |
ěr yǔ jiè er3 yu3 jie4 erh yü chieh nigokai |
Secret rules whispered in the ear, an esoteric practice. |
育てる see styles |
sodateru そだてる |
(transitive verb) (1) to raise; to rear; to bring up; (transitive verb) (2) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (3) to promote the growth of; to nurture; to foster; to develop |
育児法 see styles |
ikujihou / ikujiho いくじほう |
child-rearing practice |
能正修 see styles |
néng zhèng xiū neng2 zheng4 xiu1 neng cheng hsiu nō shōshu |
[able to] correctly train |
能正行 see styles |
néng zhèng xíng neng2 zheng4 xing2 neng cheng hsing nō shōgyō |
properly practice |
腿上げ see styles |
momoage ももあげ |
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running) |
臨時便 see styles |
rinjibin りんじびん |
relief service (bus, train, etc.); interim service; additional service |
自主練 see styles |
jishuren じしゅれん |
(abbreviation) (colloquialism) (See 自主練習) voluntary training; voluntary practice; free practice |
自傷癖 see styles |
jishoukuse / jishokuse じしょうくせ |
(practice of) self-injury; (habit of) self-harm |
自利行 see styles |
zì lì xíng zi4 li4 xing2 tzu li hsing jiri no gyō |
to practice of self-improvement |
英語角 英语角 see styles |
yīng yǔ jiǎo ying1 yu3 jiao3 ying yü chiao |
English corner; spoken English practice group |
荷物車 see styles |
nimotsusha にもつしゃ |
baggage car (of a train); luggage van |
菩薩行 菩萨行 see styles |
pú sà xíng pu2 sa4 xing2 p`u sa hsing pu sa hsing bosatsu gyō |
The way or discipline of the bodhisattva, 自利利他, i.e. to benefit self and benefit others, leading to Buddhahood. |
葬式鉄 see styles |
soushikitetsu / soshikitetsu そうしきてつ |
railfans who gather at the decommissioning of a train or line |
薬食い see styles |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
行ずる see styles |
gyouzuru / gyozuru ぎょうずる |
(vz,vt) (archaism) (See 行う) to perform; to do; to practice |
行不退 see styles |
xíng bù tuì xing2 bu4 tui4 hsing pu t`ui hsing pu tui gyō futai |
non-retrogression in terms of accordant practice |
行佛性 see styles |
xíng fó xìng xing2 fo2 xing4 hsing fo hsing gyō busshō |
buddha-nature acquired through practice |
行唯識 行唯识 see styles |
xíng wéi shì xing2 wei2 shi4 hsing wei shih gyō yuishiki |
consciousness-only in meditation and practice |
行圓滿 行圆满 see styles |
xíng yuán mǎn xing2 yuan2 man3 hsing yüan man gyō enman |
the consummation of practice(s) |
行差別 行差别 see styles |
xíng chā bié xing2 cha1 bie2 hsing ch`a pieh hsing cha pieh gyō shabetsu |
distinctions in practice(s) |
行此法 see styles |
xíng cǐ fǎ xing2 ci3 fa3 hsing tz`u fa hsing tzu fa gyō shi hō |
to practice this dharma |
行苦行 see styles |
xíng kǔ xíng xing2 ku3 xing2 hsing k`u hsing hsing ku hsing gyō kugyō |
to practice austerities |
衝擊鑽 冲击钻 see styles |
chōng jī zuàn chong1 ji1 zuan4 ch`ung chi tsuan chung chi tsuan |
impact drill; hammer drill |
裙帶風 裙带风 see styles |
qún dài fēng qun2 dai4 feng1 ch`ün tai feng chün tai feng |
the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates |
觀行佛 观行佛 see styles |
guān xíng fó guan1 xing2 fo2 kuan hsing fo kangyō butsu |
觀行卽 The third of the 六卽, the bodhisattva or disciple who has attained to the 五品 stage of Buddhahood. |
觀行卽 观行卽 see styles |
guān xíng jí guan1 xing2 ji2 kuan hsing chi kangyō soku |
stage of the practice of meditation |
解行地 see styles |
jiě xíng dì jie3 xing2 di4 chieh hsing ti gegyō chi |
The stage of apprehending and following the teaching. |
試錐機 see styles |
shisuiki しすいき |
drill (for boring) |
赤電車 see styles |
akadensha あかでんしゃ |
last train (of the day) |
走行音 see styles |
soukouon / sokoon そうこうおん |
sound of a moving train or road vehicle |
足の便 see styles |
ashinoben あしのべん |
(exp,n) transportation access; convenience of access (by car, train, etc.); accessibility |
足固め see styles |
ashigatame あしがため |
(1) groundwork; preparation; (2) walking practice; strengthening one's legs; (3) leg hold (wrestling, judo, etc.); (4) wooden beam that joins underfloor pillars |
踏み切 see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
踏切り see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
躾ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (kana only) to train; to discipline; to teach manners |
車中泊 see styles |
shachuuhaku / shachuhaku しゃちゅうはく |
(noun/participle) spending the night in a car, train, bus, etc. |
車中談 see styles |
shachuudan / shachudan しゃちゅうだん |
informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train |
車内灯 see styles |
shanaitou / shanaito しゃないとう |
interior light (train, etc.) |
転た寝 see styles |
utatane うたたね |
(noun/participle) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train) |
載客車 载客车 see styles |
zài kè chē zai4 ke4 che1 tsai k`o ch`e tsai ko che |
passenger train (or bus) |
Variations: |
ryou / ryo りょう |
(counter) (See 両・りょう・2) counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles |
辨道法 see styles |
biàn dào fǎ bian4 dao4 fa3 pien tao fa bendō hō |
Methods of Practice |
通過駅 see styles |
tsuukaeki / tsukaeki つうかえき |
station at which the train does not stop |
運転士 see styles |
untenshi うんてんし |
(1) (professional) driver (of a taxi, train, etc.); motorman; (2) (See 航海士) mate (on a ship); officer |
金大王 see styles |
jīn dà wáng jin1 da4 wang2 chin ta wang Kondai ō |
Protector of travellers, shown in the train of the 1, 000-hand Guanyin. |
鉄道駅 see styles |
tetsudoueki / tetsudoeki てつどうえき |
railway station; train station |
鉤召法 钩召法 see styles |
gōu zhào fǎ gou1 zhao4 fa3 kou chao fa kōchō hō |
vaśīkaraṇa, the method in esoteric practice of summoning and influencing the beneficent powers. |
銃剣術 see styles |
juukenjutsu / jukenjutsu じゅうけんじゅつ |
bayonet drill |
鍛える see styles |
kitaeru きたえる |
(transitive verb) (1) to forge; to temper; (transitive verb) (2) to drill; to train; to discipline |
鑿岩機 凿岩机 see styles |
záo yán jī zao2 yan2 ji1 tsao yen chi sakuganki さくがんき |
rock drill rock drill; pneumatic drill; jackhammer |
長時修 长时修 see styles |
cháng shí xiū chang2 shi2 xiu1 ch`ang shih hsiu chang shih hsiu chōji shu |
long period of practice |
開業医 see styles |
kaigyoui / kaigyoi かいぎょうい |
(See 勤務医) private clinician; physician in private practice |
陸蒸気 see styles |
okajouki / okajoki おかじょうき |
(colloquialism) (obsolete) steam train (early Meiji period) |
隨信行 随信行 see styles |
suí xìn xíng sui2 xin4 xing2 sui hsin hsing zuishin gyō |
The religious life which is evolved from faith in the teaching of others; it is that of the 鈍根 unintellectual type. |
隨法行 随法行 see styles |
suí fǎ xíng sui2 fa3 xing2 sui fa hsing zuihō gyō |
Those who follow the truth by reason of intellectual ability, in contrast with the non- intellectual, who put their trust in others. v. 隨信行. |
雜染行 杂染行 see styles |
zá rǎn xíng za2 ran3 xing2 tsa jan hsing zōzen gyō |
defiled practice |
難得行 难得行 see styles |
nán dé xíng nan2 de2 xing2 nan te hsing nantoku gyō |
the practice of that which is difficult to attain |
難行道 难行道 see styles |
nán xíng dào nan2 xing2 dao4 nan hsing tao nangyoudou / nangyodo なんぎょうどう |
{Buddh} (See 易行道) the hard way; striving for enlightenment through one's own efforts (as opposed to reliance on Amitabha) path of difficult practice |
電源車 see styles |
dengensha でんげんしゃ |
(1) vehicle-mounted electricity generator (e.g. for filming, emergencies, etc.); (2) power-generating railway car (e.g. for air-conditioning on a non-electric train) |
電車代 see styles |
denshadai でんしゃだい |
train fare |
電車区 see styles |
denshaku でんしゃく |
railcar depot; train depot |
電車賃 see styles |
denshachin でんしゃちん |
train fare |
青囊經 青囊经 see styles |
qīng náng jīng qing1 nang2 jing1 ch`ing nang ching ching nang ching |
Qingnang Jing, a book on medical practice written by 華佗|华佗[Hua4 Tuo2] |
青電車 see styles |
aodensha あおでんしゃ |
(dated) (See 赤電車) second-to-last train (of the day) |
馴らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal) |
駅ナカ see styles |
ekinaka えきナカ |
shopping area within a train station |
駅メロ see styles |
ekimero えきメロ |
station melody; departure melody; melody sounded on a station platform just before the doors of a train are closed |
駅係員 see styles |
ekikakariin / ekikakarin えきかかりいん |
(See 駅員) (train) station attendant; station employee; station staff |
駅売り see styles |
ekiuri えきうり |
(n,vs,adj-no) station vendor; selling (newspapers, etc.) at a train station; item sold at a train station |
うたた寝 see styles |
utatane うたたね |
(noun/participle) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train) |
うち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
エキナカ see styles |
ekinaka エキナカ |
shopping area within a train station |
おかしも see styles |
okashimo おかしも |
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、駆けない、しゃべらない、戻らない) (See 押す・1,駆ける・かける・1,しゃべる,戻る・もどる・1) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction) |
お引摺り see styles |
ohikizuri おひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
くり抜く see styles |
kurinuku くりぬく |
(transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
くり貫く see styles |
kurinuku くりぬく |
(transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
せん孔機 see styles |
senkouki / senkoki せんこうき |
drill; perforator; (hole) puncher; keypunch |
ただ乗り see styles |
tadanori ただのり |
(noun/participle) free ride (e.g. on train) |
たんぽ槍 see styles |
tanpoyari たんぽやり |
padded spear (for practice) |
トレーン see styles |
toreen トレーン |
train |
トレイン see styles |
dorein / doren ドレイン |
train; (personal name) Dorain |
パルス列 see styles |
parusuretsu パルスれつ |
{comp} pulse stream (train, string) |
ブルトレ see styles |
burutore ブルトレ |
(abbreviation) blue train; sleeping train |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Practice - Train - Drill" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.