There are 5117 total results for your Person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
明星 see styles |
míng xīng ming2 xing1 ming hsing meisei / mese めいせい |
star; celebrity (1) (See 金星・きんせい) morning star; Venus; (2) preeminent person (within their own field); star (of the stage, silver screen, etc.); (surname) Meisei Venus; 太白 and the 天子 deva-prince who dwells in that planet; but it is also said to be Aruṇa, which indicates the Dawn. |
明盲 see styles |
akimekura あきめくら |
(irregular okurigana usage) (sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
昔者 see styles |
mukashimono むかしもの |
old person; old-fashioned person |
星人 see styles |
hoshihito ほしひと |
(suffix) person from (the planet of); (personal name) Hoshihito |
春秋 see styles |
chūn qiū chun1 qiu1 ch`un ch`iu chun chiu haruaki はるあき |
spring and autumn; four seasons; year; a person's age; annals (used in book titles) (1) spring and autumn; spring and fall; (2) years; age; (3) (しゅんじゅう only) (See 五経) The Spring and Autumn Annals; The Chronicles of Lu; Chunqiu; Ch'un Ch'iu; (surname) Haruaki spring and autumn |
是れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
是人 see styles |
shì rén shi4 ren2 shih jen yoshihito よしひと |
(personal name) Yoshihito this person |
是彼 see styles |
korekare これかれ |
(1) (kana only) this and that; (2) this person and that person; anybody |
晒者 see styles |
sarashimono さらしもの |
(irregular okurigana usage) pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
晤面 see styles |
wù miàn wu4 mian4 wu mien |
to meet (in person); to meet with sb |
智人 see styles |
zhì rén zhi4 ren2 chih jen norito のりと |
Homo sapiens (personal name) Norito wise person |
暇人 see styles |
himajin ひまじん |
person with a lot of free time on their hands; person of leisure; idler |
曬客 晒客 see styles |
shài kè shai4 ke4 shai k`o shai ko |
person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet |
曲物 see styles |
wagemono わげもの magemono まげもの kusemono くせもの |
circular box; (1) circular box; (2) article for pawning; (1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
曲者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
書庫 书库 see styles |
shū kù shu1 ku4 shu k`u shu ku shoko しょこ |
a store room for books; fig. an erudite person; the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus (1) library; book storage; stack room; (2) {comp} (See アーカイブ) archive (file) |
曹司 see styles |
souji / soji そうじ |
(1) palace room for government officials or ladies in waiting; (2) room inside a palace or private estate allocated to employees; person living in such a room; (3) (See 大学寮) boarding house for trainee administrators (ritsuryō period); (given name) Souji |
月忌 see styles |
yuè jì yue4 ji4 yüeh chi gakki |
The return of the day in each month when a person died. |
有志 see styles |
yǒu zhì you3 zhi4 yu chih yuuji / yuji ゆうじ |
to be ambitious (noun - becomes adjective with の) interested person; volunteer; supporter; (personal name) Yūji Mati |
有道 see styles |
yǒu dào you3 dao4 yu tao yuudou / yudo ゆうどう |
to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just being good; being virtuous; virtuous person; (given name) Yūdō to embody the way |
朝型 see styles |
asagata あさがた |
(adj-no,n) (ant: 夜型) morning (person) |
木守 see styles |
komori こもり |
(archaism) person who tends to trees (e.g. in a garden); (place-name) Komori |
木石 see styles |
mù shí mu4 shi2 mu shih bokuseki ぼくせき |
(1) trees and stones; (2) unfeeling person; (given name) Bokuseki trees and rocks |
木端 see styles |
kihashi きはし |
(1) wood chip; splinter; (2) thin shingles; (irregular okurigana usage) (1) wood chip; splinter; (n-pref,n) (2) worthless thing; worthless person; (surname) Kihashi |
木頭 木头 see styles |
mù tou mu4 tou5 mu t`ou mu tou kitou / kito きとう |
slow-witted; blockhead; log (of wood, timber etc); CL:塊|块[kuai4],根[gen1] (place-name, surname) Kitou Blockhead, a stupid person, one who breaks the commandments. |
未冠 see styles |
wèi guān wei4 guan1 wei kuan |
minor (old usage, person under 20) |
末席 see styles |
mò xí mo4 xi2 mo hsi masseki; basseki まっせき; ばっせき |
end seat; place for less senior person (1) lowest seat; foot of the table; seat furthest from the seat of honour; (2) lowest rank; bottom (e.g. of the class) |
末座 see styles |
mò zuò mo4 zuo4 mo tso matsuza まつざ |
end seat; final place (for less senior person) lowest seat |
本地 see styles |
běn dì ben3 di4 pen ti motoji もとぢ |
local; this locality (1) (archaism) {Buddh} (See 垂迹) true form of a buddha; (2) (ほんち only) land of origin; (surname) Motoji Native place, natural position, original body; also the 本身; 本法身; or 本地身 fundamental person or embodiment of a Buddha or bodhisattva, as distinct from his temporal manifestation. |
本尊 see styles |
běn zūn ben3 zun1 pen tsun honzon ほんぞん |
(Buddhism) yidam (one's chosen meditational deity); the principal object of worship on a Buddhist altar; (of a monk who has the ability to appear in multiple places at the same time) the honored one himself (contrasted with his alternate forms, 分身[fen1 shen1]); (fig.) (jocular) the genuine article; the real McCoy; the man himself; the woman herself; the original manifestation of something (not a spin-off or a clone) (1) principal object of worship (at a Buddhist temple); principal image; (2) idol; icon; object of adoration; (3) (joc) (usu. as ご〜) the man himself; the person at the heart of the matter ? satyadevatā, 裟也地提嚩多. The original honoured one; the most honoured of all Buddhas; also the chief object of worship in a group; the specific Buddha, etc., being served. |
李四 see styles |
lǐ sì li3 si4 li ssu |
Li Si, name for an unspecified person, second of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四, 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry |
材料 see styles |
cái liào cai2 liao4 ts`ai liao tsai liao zairyou / zairyo ざいりょう |
(raw) material; data; (fig.) person who has the potential to do the job (1) materials; ingredients; (2) material (for a novel, experiment, etc.); subject matter; (3) grounds (for a decision, judgement, etc.); basis; evidence; data; (4) {finc} (market) factor |
杖柱 see styles |
tsuehashira つえはしら |
person upon whom one relies |
杠精 see styles |
gàng jīng gang4 jing1 kang ching |
(slang) (neologism c. 2018) argumentative person |
来者 see styles |
raisha らいしゃ |
(1) visitor; (2) person born later than oneself; one's junior; (3) (See 往者) future |
東西 东西 see styles |
dōng xi dong1 xi5 tung hsi tounishi / tonishi とうにし |
thing; stuff; person; CL:個|个[ge4],件[jian4] (noun - becomes adjective with の) (1) east and west; (noun - becomes adjective with の) (2) Orient and Occident; East and West; (interjection) (3) (とうざい only) (abbreviation) (See 東西東西) ladies and gentlemen!; your attention, please!; roll-up, roll-up; (surname) Tōnishi east and west |
枕経 see styles |
makuragyou / makuragyo まくらぎょう |
sutra recitation at the bedside of a deceased person; pillow sutra |
枯槁 see styles |
kū gǎo ku1 gao3 k`u kao ku kao kokou / koko ここう |
(of vegetation) withered; (of a person) haggard (n,vs,vi) (1) (form) withering; dying (plants); (n,vs,vi) (2) (form) growing skinny; wasting away |
枯骨 see styles |
kū gǔ ku1 gu3 k`u ku ku ku kokotsu ここつ |
(1) (form) remaining bones after decay of a corpse; a person's weathered bones; (2) (form) dead person; the deceased; (given name) Kokotsu a skeleton |
某人 see styles |
mǒu rén mou3 ren2 mou jen |
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) |
某名 see styles |
mǒu míng mou3 ming2 mou ming momyō |
such and such a person or thing |
某氏 see styles |
boushi / boshi ぼうし |
a certain person; unnamed person; Mr. So-and-so; a certain someone who shall remain unnamed |
根明 see styles |
neaka ねあか |
(1) innate cheerfulness; (2) innately cheerful person; happy-go-lucky person; natural optimist |
桃尻 see styles |
momojiri ももじり |
(1) someone who is bad at horse-riding; (2) a fidgety, restless person |
桃李 see styles |
momori ももり |
(1) peach and plum; (2) (See 桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す) person of one's recommendation; (female given name) Momori |
梁木 see styles |
liáng mù liang2 mu4 liang mu yanaki やなき |
beam; rafter; lintel; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) beam; (surname) Yanaki |
梗王 see styles |
gěng wáng geng3 wang2 keng wang |
(coll.) person who makes people laugh; funny guy |
梟悪 see styles |
kyouaku / kyoaku きょうあく |
great treachery; very atrocious person |
梟雄 枭雄 see styles |
xiāo xióng xiao1 xiong2 hsiao hsiung kyouyuu / kyoyu きょうゆう |
ambitious and ruthless character; formidable person ringleader; accomplished villain |
梵王 see styles |
fàn wáng fan4 wang2 fan wang Bonō |
Brahmā, cf. 梵天. The father of all living beings; the first person of the Brahminical trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, recognized by Buddhism as devas but as inferior to a Buddha, or enlightened man. |
棟梁 栋梁 see styles |
dòng liáng dong4 liang2 tung liang muneyana むねやな |
ridgepole; ridgepole and beams; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) (1) central figure; pillar (e.g. of the nation); mainstay; chief support; leader; (2) chief; boss; leader; head; (3) master carpenter; (4) (orig. meaning) beams and ridge supports of a roof; (personal name) Muneyana |
棧戀 栈恋 see styles |
zhàn liàn zhan4 lian4 chan lien |
sentimental attachment to a person or place |
椋鳥 椋鸟 see styles |
liáng niǎo liang2 niao3 liang niao mukudori; mukudori むくどり; ムクドリ |
starling; gray starling (Sturnus cineraceus) (1) (kana only) grey starling (Sturnus cineraceus); gray starling; white-cheeked starling; (2) starling (any bird of family Sturnidae); (3) bumpkin; gullible person; (4) sixty-nine (sexual position) |
業風 业风 see styles |
yè fēng ye4 feng1 yeh feng gōfu |
Karma-wind: (1) the fierce wind of evil karma and the wind from the hells, at the end of the age; (2) karma as wind blowing a person into good or evil rebirth. |
極り see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
極品 极品 see styles |
jí pǐn ji2 pin3 chi p`in chi pin |
best quality; item of the highest quality; (slang) outrageous; annoying in the extreme; gross; person with these qualities |
楽人 see styles |
rakuto らくと |
carefree person; person living at his ease; (personal name) Rakuto |
槓頭 杠头 see styles |
gàng tóu gang4 tou2 kang t`ou kang tou |
(old) chief coffin bearer; (fig.) argumentative person; a kind of bread made with a dough flattened using a rolling pin 槓子|杠子[gang4 zi5] |
様々 see styles |
samazama さまざま samasama さまさま |
(noun or adjectival noun) varied; various; (suffix) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (2) agreeable condition |
様様 see styles |
samazama さまざま samasama さまさま |
(noun or adjectival noun) varied; various; (suffix) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (2) agreeable condition |
樗才 see styles |
chosai ちょさい |
(1) (kana only) (See 樗材・ちょざい) deadwood; (2) (kana only) (humble language) useless person |
樗材 see styles |
chozai ちょざい |
(1) (kana only) deadwood; (2) (kana only) (humble language) useless person |
機要 机要 see styles |
jī yào ji1 yao4 chi yao kiyō |
(attributive) (of a person) involved in sensitive, confidential work; (of information) secret; classified Opportunity, strategical possibility, or point. |
檀林 see styles |
tán lín tan2 lin2 t`an lin tan lin danbayashi だんばやし |
(1) (Buddhist term) Buddhist center for study and meditation; monastery; temple; (2) (abbreviation) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry); (surname) Danbayashi 旃檀之林 Forest of sandal-wood, or incense, a monastery. |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
欄干 see styles |
rankan らんかん |
(1) guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet; (2) (archaism) (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly |
正人 see styles |
zhèng rén zheng4 ren2 cheng jen masando まさんど |
upstanding person; upright person (given name) Masando |
正臉 正脸 see styles |
zhèng liǎn zheng4 lian3 cheng lien |
a person's face as seen from the front |
正身 see styles |
masami まさみ |
(1) (archaism) the real person; said person; (2) real thing; genuine article; (archaism) the real person; said person; (female given name) Masami |
此れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
此奴 see styles |
koitsu(p); koyatsu こいつ(P); こやつ |
(pronoun) (1) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) (See 其奴・そいつ・1) he; she; this fellow; this guy; this person; (pronoun) (2) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) (See 其奴・そいつ・2) this; this one; this thing; (interjection) (3) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) Hey, you!; You bastard!; Damn you! |
此彼 see styles |
cǐ bǐ ci3 bi3 tz`u pi tzu pi shihi これかれ |
(1) (kana only) this and that; (2) this person and that person; anybody this and that |
此方 see styles |
cǐ fāng ci3 fang1 tz`u fang tzu fang konata; konta(ok) こなた; こんた(ok) |
(1) (こなた only) (kana only) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pronoun) (4) (こなた only) me; (pronoun) (5) you this world |
歩人 see styles |
hojin ほじん |
(archaism) walker; person going by foot; (given name) Hojin |
歲靜 岁静 see styles |
suì jìng sui4 jing4 sui ching |
(neologism) (slang) person who likes to pretend that everything is fine in their society (derived from 歲月靜好|岁月静好[sui4 yue4 jing4 hao3], "it is a time of peace and harmony") |
歷任 历任 see styles |
lì rèn li4 ren4 li jen |
(of one person) to hold the successive posts of; (of several persons) the successive (presidents etc) |
歸僑 归侨 see styles |
guī qiáo gui1 qiao2 kuei ch`iao kuei chiao |
Chinese person who returns to China after living as an expatriate |
歹人 see styles |
dǎi rén dai3 ren2 tai jen |
bad person; evildoer; robber |
死士 see styles |
sǐ shì si3 shi4 ssu shih |
person willing to sacrifice his life (for a good cause) |
死相 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang shisou / shiso しそう |
(1) look of death (in one's face); shadow of death; (2) (See 死に顔) face of a dead person The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma. |
死者 see styles |
sǐ zhě si3 zhe3 ssu che shisha ししゃ |
the dead; the deceased (See 生者) dead person; (the) deceased; (the) dead; casualties the dead |
死霊 see styles |
shiryou; shirei / shiryo; shire しりょう; しれい |
spirit of a dead person; ghost; departed soul |
死顔 see styles |
shinigao しにがお |
(irregular okurigana usage) face of a dead person |
歿年 see styles |
botsunen ぼつねん |
(1) year of a person's death; (2) one's age at death |
残疾 see styles |
zanshitsu ざんしつ |
(hist) partially handicapped person (ritsuryō system) |
殘疾 残疾 see styles |
cán jí can2 ji2 ts`an chi tsan chi |
disabled; handicapped; deformity on a person or animal See: 残疾 |
殺人 杀人 see styles |
shā rén sha1 ren2 sha jen satsujin さつじん |
homicide; to murder; to kill (a person) (n,vs,vt,vi) murder; homicide; manslaughter murder |
每人 see styles |
měi rén mei3 ren2 mei jen |
each person; everybody; per person |
氏上 see styles |
ujinokami うじのかみ |
(1) (archaism) eldest son; (2) (archaism) older brother; older sister; (3) (archaism) older person; (4) (archaism) head of a clan; head of a region; (5) (archaism) skilled craftsman; (archaism) head of a clan; (personal name) Ujinokami |
民屋 see styles |
tamiya たみや |
(See 民家) (private) house; average person's house; (surname) Tamiya |
氣場 气场 see styles |
qì chǎng qi4 chang3 ch`i ch`ang chi chang |
qi field (in qigong or feng shui); vibe (of a person or place); aura; atmosphere |
水仙 see styles |
shuǐ xiān shui3 xian1 shui hsien suisen すいせん |
narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return (kana only) daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis); narcissus; (given name) Suisen |
水軍 水军 see styles |
shuǐ jun shui3 jun1 shui chün suigun すいぐん |
(archaic) navy; person employed to post messages on the Internet (abbr. for 網絡水軍|网络水军[Wang3luo4 shui3jun1]) (See 海軍) navy (esp. the Japanese navy prior to the 1850s) |
水靈 水灵 see styles |
shuǐ líng shui3 ling2 shui ling |
(of fruit etc) fresh; (of a person etc) full of life; healthy-looking; (of eyes) moist and bright; lustrous |
池沼 see styles |
chí zhǎo chi2 zhao3 ch`ih chao chih chao ikenuma いけぬま |
pool; pond (1) ponds and swamps; (2) (net-sl) (derogatory term) (homophone of 知障) (See 知障) retard; mentally disabled person; (surname) Ikenuma |
決り see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
没年 see styles |
botsunen ぼつねん |
(1) year of a person's death; (2) one's age at death |
油條 油条 see styles |
yóu tiáo you2 tiao2 yu t`iao yu tiao |
youtiao (deep-fried breadstick); CL:根[gen1]; slick and sly person See: 油条 |
法師 法师 see styles |
fǎ shī fa3 shi1 fa shih houshi / hoshi ほうし |
one who has mastered the sutras (Buddhism) (1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier. |
法盲 see styles |
fǎ máng fa3 mang2 fa mang |
person who has no understanding of legal matters |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.