There are 5457 total results for your Out search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
摘出 see styles |
tekishutsu てきしゅつ |
(noun/participle) (1) picking out; taking out; (surgical) removal; (noun/participle) (2) exposure |
摘果 see styles |
tekika てきか |
(n,vs,vt,vi) thinning out fruit; removing superfluous fruit |
摘芽 see styles |
tekiga てきが |
(n,vs,vt,vi) thinning out buds |
摸清 see styles |
mō qīng mo1 qing1 mo ch`ing mo ching |
to suss out; to figure out; to ascertain |
撒く see styles |
maku まく |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to sprinkle; to strew; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute (flyers, etc.); to give out; to hand out; (transitive verb) (3) (kana only) to shake off (a pursuer, companion, etc.); to give the slip; to throw off; to lose; to get rid of |
撕掉 see styles |
sī diào si1 diao4 ssu tiao |
to tear out (and throw away); to rip away |
撤出 see styles |
chè chū che4 chu1 ch`e ch`u che chu |
to withdraw; to leave; to retreat; to pull out |
撤収 see styles |
tesshuu / tesshu てっしゅう |
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat |
撤掉 see styles |
chè diào che4 diao4 ch`e tiao che tiao |
to cut; to throw out; to depose (from office); to tear off |
撥出 拨出 see styles |
bō chū bo1 chu1 po ch`u po chu |
to pull out; to allocate (funds); to dial |
擇刺 择刺 see styles |
zhái cì zhai2 ci4 chai tz`u chai tzu |
to pick out the bones in a fish |
擠出 挤出 see styles |
jǐ chū ji3 chu1 chi ch`u chi chu |
to squeeze out; to extrude; to drain; to find the time; to burst out |
擠垮 挤垮 see styles |
jǐ kuǎ ji3 kua3 chi k`ua chi kua |
to squash; to crush; to squeeze out of business; to drive out |
擠對 挤对 see styles |
jǐ duì ji3 dui4 chi tui |
(coll.) to mock; to bully; to force (a concession out of sb) |
擦痕 see styles |
sakkon さっこん |
stria (carved out by a glacier, etc.) |
擬娩 see styles |
giben ぎべん |
(rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) |
擺出 摆出 see styles |
bǎi chū bai3 chu1 pai ch`u pai chu |
to assume; to adopt (a look, pose, manner etc); to bring out for display |
擺放 摆放 see styles |
bǎi fàng bai3 fang4 pai fang |
to set up; to arrange; to lay out |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
擼鐵 撸铁 see styles |
lū tiě lu1 tie3 lu t`ieh lu tieh |
(coll.) to pump iron; to work out |
攆出 撵出 see styles |
niǎn chū nian3 chu1 nien ch`u nien chu |
to expel; to drive out; to oust |
攆走 撵走 see styles |
niǎn zǒu nian3 zou3 nien tsou |
to drive out; to oust |
攘除 see styles |
rǎng chú rang3 chu2 jang ch`u jang chu |
to get rid of; to weed out; to reject |
攤曬 摊晒 see styles |
tān shài tan1 shai4 t`an shai tan shai |
to lay something out to dry |
攤開 摊开 see styles |
tān kāi tan1 kai1 t`an k`ai tan kai |
to spread out; to unfold |
支出 see styles |
zhī chū zhi1 chu1 chih ch`u chih chu shishutsu ししゅつ |
to spend; to pay out; expenses; expenditure (noun, transitive verb) (ant: 収入) expenditure; disbursement; expenses |
支招 see styles |
zhī zhāo zhi1 zhao1 chih chao |
to give advice; to make a suggestion; to help out |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
收拾 see styles |
shōu shi shou1 shi5 shou shih |
to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb |
放く see styles |
koku こく |
(transitive verb) (1) (kana only) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) to do |
放つ see styles |
hanatsu はなつ |
(transitive verb) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind; (transitive verb) (2) to set free; to release; to let loose; (transitive verb) (3) to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent); (transitive verb) (4) to send out (a person to carry out a duty); (transitive verb) (5) (in the form 火を放つ) (See 火を放つ) to set fire to |
放光 see styles |
fàng guāng fang4 guang1 fang kuang houkou / hoko ほうこう |
emission of light Light-emitting; to send out an illuminating ray. |
放出 see styles |
fàng chū fang4 chu1 fang ch`u fang chu houshutsu / hoshutsu ほうしゅつ |
to let off; to give out (noun/participle) release; emission; ejection; (surname) Houde |
放寬 放宽 see styles |
fàng kuān fang4 kuan1 fang k`uan fang kuan |
to relax (a rule); to ease (restrictions); to extend (a time limit); to let out (a garment); to expand; to broaden |
放水 see styles |
fàng shuǐ fang4 shui3 fang shui housui / hosui ほうすい |
to turn on the water; to let water out; (sports) to throw a game (n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.); drainage; (n,vs,vi) (2) spraying water (on); hosing |
放線 放线 see styles |
fàng xiàn fang4 xian4 fang hsien housen / hosen ほうせん |
(angling) to play a fish; (kite-flying) to let the string out; (dating) to play the field (n,adj-f) radiatio; radial structure; radiation (in anatomy, etc.) |
放羊 see styles |
fàng yáng fang4 yang2 fang yang |
to tend a flock of sheep; to let sheep out to pasture; fig. to throw off the reins; to leave sb alone; acting freely and irresponsibly |
放風 放风 see styles |
fàng fēng fang4 feng1 fang feng |
to allow in fresh air; to allow a prisoner out for exercise; to give out information |
故障 see styles |
gù zhàng gu4 zhang4 ku chang koshou / kosho こしょう |
malfunction; breakdown; defect; shortcoming; fault; failure; impediment; error; bug (in software) (n,vs,vi) (1) fault; trouble; breakdown; failure; being out of order; (noun, transitive verb) (2) damage (to a part of the body); injury; hurt; (3) problem; hitch; obstacle; hindrance; (4) objection; protest |
救う see styles |
sukuu / suku すくう |
(transitive verb) to rescue from; to help out of; to save |
救拔 see styles |
jiù bá jiu4 ba2 chiu pa kyūbachi |
To save and drag out of suffering, e.g. hell. |
救火 see styles |
jiù huǒ jiu4 huo3 chiu huo |
to put out a fire; firefighting |
敝屣 see styles |
bì xǐ bi4 xi3 pi hsi |
worn-out shoes; a worthless thing |
敢情 see styles |
gǎn qing gan3 qing5 kan ch`ing kan ching |
actually; as it turns out; indeed; of course |
敢行 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun, transitive verb) decisive action; going through with; daring to do; carrying out; (personal name) Isayuki |
散乱 see styles |
sanran さんらん |
(n,adj-f,vs) dispersion; scattering; spreading out; diffusion |
散出 see styles |
sàn chū san4 chu1 san ch`u san chu |
to spill out |
散開 散开 see styles |
sàn kāi san4 kai1 san k`ai san kai sankai さんかい |
to separate; to disperse (n,vs,vi) deployment; spreading out; dispersal |
敲く see styles |
tataku たたく |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat; (2) to play drums; (3) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) to consult; to sound out; (5) to brag; to talk big; (6) (computer terminology) to call; to invoke (e.g. a function) |
整理 see styles |
zhěng lǐ zheng3 li3 cheng li seiri / seri せいり |
to arrange; to tidy up; to sort out; to straighten out; to list systematically; to collate (data, files); to pack (luggage) (noun, transitive verb) (1) sorting; arrangement; organization; putting in order; adjustment; regulation; (noun, transitive verb) (2) liquidation; settlement; consolidation; clearance (e.g. debt); paying off; (noun, transitive verb) (3) retrenchment; curtailment; cutting down; disposal; (given name) Seiri to arrange |
整裝 整装 see styles |
zhěng zhuāng zheng3 zhuang1 cheng chuang |
to equip; to fit out; to get ready (for a journey); to arrange (clothes) to be ready |
敷き see styles |
jiki じき shiki しき |
(suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter); (n-suf,n-pref,n) (1) spreading; laying out; covering; (2) (abbreviation) security deposit; (3) (abbreviation) Japanese mattress |
敷く see styles |
shiku しく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) to spread out; to lay out; (2) to take a position; (3) to impose widely (e.g. over a city) |
敷坐 see styles |
fū zuò fu1 zuo4 fu tso fuza |
to lay out a seat and sit down |
敷演 see styles |
fū yǎn fu1 yan3 fu yen fuen |
variant of 敷衍; to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics) to lay out |
敷物 see styles |
shikimono しきもの |
(1) carpet; rug; matting; carpeting; (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on; (3) spread; (cloth) cover; coaster |
敷設 敷设 see styles |
fū shè fu1 she4 fu she fusetsu ふせつ |
to lay; to spread out laying (a railroad, pipes, naval mines, etc.); construction |
數出 数出 see styles |
shǔ chū shu3 chu1 shu ch`u shu chu |
to count out (a sum of money etc) |
斉行 see styles |
saigyou / saigyo さいぎょう |
(noun/participle) carrying out (a religious festival or ceremony); (personal name) Saigyou |
斎行 see styles |
saigyou / saigyo さいぎょう |
(noun/participle) carrying out (a religious festival or ceremony); (personal name) Saigyou |
斥責 斥责 see styles |
chì zé chi4 ze2 ch`ih tse chih tse |
to lash out; to reprimand |
断絶 see styles |
danzetsu だんぜつ |
(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family); dying out; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations); rupture; breaking off; (generation) gap |
断線 see styles |
dansen だんせん |
(n,vs,vi) disconnection; interruption; burn-out |
断行 see styles |
dankou / danko だんこう |
(noun, transitive verb) decisive action; carrying out; resolute enforcement; execution |
斷檔 断档 see styles |
duàn dàng duan4 dang4 tuan tang |
sold out; to be out of stock |
斷糧 断粮 see styles |
duàn liáng duan4 liang2 tuan liang |
to run out of food |
斷行 断行 see styles |
duàn xíng duan4 xing2 tuan hsing dangyō |
to carry out resolutely practices that eliminate (afflictions) |
斷貨 断货 see styles |
duàn huò duan4 huo4 tuan huo |
to run out of (stock) |
方城 see styles |
fāng chéng fang1 cheng2 fang ch`eng fang cheng houjou / hojo ほうじょう |
square castle; mahjong layout (with the tiles laid out as a square) (place-name, surname) Hōjō |
方外 see styles |
fāng wài fang1 wai4 fang wai hougai / hogai ほうがい |
(given name) Hougai Out of the world; the life of a monk. |
施爲 施为 see styles |
shī wéi shi1 wei2 shih wei sei |
to carry out |
施術 see styles |
sejutsu; shijutsu せじゅつ; しじゅつ |
(n,vs,vi) (1) treatment (medical, cosmetic, massage, etc.); carrying out (therapy, hypnosis, etc.); practicing; (n,vs,vi) (2) surgical operation; procedure |
旣出 see styles |
jì chū ji4 chu1 chi ch`u chi chu kishutsu |
already gone out |
旧衣 see styles |
kyuui / kyui きゅうい |
worn-out clothes |
旮旯 see styles |
gā lá ga1 la2 ka la |
corner; nook; recess; out-of-the-way place |
明處 明处 see styles |
míng chù ming2 chu4 ming ch`u ming chu myōsho |
clear place; out in the open The regions or realms of study which produce wisdom, five in number, v. 五明 (五明處). |
昏頭 昏头 see styles |
hūn tóu hun1 tou2 hun t`ou hun tou |
to lose one's head; to be out of one's mind; to be dazed |
映る see styles |
utsuru うつる |
(v5r,vi) to be reflected; to harmonize with (harmonise); to come out (photo); to be projected; to be displayed (on a screen) |
映徹 映彻 see styles |
yìng chè ying4 che4 ying ch`e ying che yōtetsu |
to shine out |
春駒 see styles |
harugoma はるごま |
(1) horse put out to pasture in spring; (2) hobbyhorse; (surname) Harukoma |
時化 see styles |
shike しけ |
(ateji / phonetic) (1) stormy weather (at sea); (2) poor catch of fish (due to stormy seas); (3) poor turn-out; recession |
晴女 see styles |
hareonna はれおんな |
woman who causes the weather to become sunny when she goes out |
晴男 see styles |
hareo はれお |
man who causes the weather to become sunny when he gets out; (personal name) Hareo |
暈倒 晕倒 see styles |
yūn dǎo yun1 dao3 yün tao |
to faint; to swoon; to black out; to become unconscious |
暫停 暂停 see styles |
zàn tíng zan4 ting2 tsan t`ing tsan ting zanchō |
to suspend; time-out (e.g. in sports); stoppage; pause (media player) short rest |
暴發 暴发 see styles |
bào fā bao4 fa1 pao fa |
to break out (of disease etc); to suddenly get rich (or prominent) |
暴走 see styles |
bào zǒu bao4 zou3 pao tsou bousou / boso ぼうそう |
out of control; berserk; to go for a long walk (n,vs,vi) (1) acting rashly; running wildly; behaving recklessly; reckless driving; rampage; (n,vs,vi) (2) {engr} runaway (process); (n,vs,vi) (3) {baseb} reckless baserunning |
曲事 see styles |
kusegoto くせごと |
crookedness; something not right; something out of the ordinary; something unpleasant; something disgusting; unlawfulness; something unhappy; calamity |
更換 更换 see styles |
gēng huàn geng1 huan4 keng huan |
to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc) |
月支 see styles |
yuè zhī yue4 zhi1 yüeh chih Gasshi げっし |
the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people (月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism. |
有戲 有戏 see styles |
yǒu xì you3 xi4 yu hsi |
(coll.) promising; likely to turn out well |
有終 有终 see styles |
yǒu zhōng you3 zhong1 yu chung yuushuu / yushu ゆうしゅう |
(See 有終の美) carrying out to the end; bringing to completion; (personal name) Yūshuu has an ending |
有部 see styles |
yǒu bù you3 bu4 yu pu aribe ありべ |
(surname) Aribe 一切有部; 薩婆多 Sarvāstivāda; the school of the reality of all phenomena, one of the early Hīnayāna sects, said to have been formed, about 300 years after the Nirvāṇa, out of the Sthavira; later it subdivided into five, Dharmaguptāḥ, Mūlasarvāstivādāḥ, Kaśyapīyāḥ, Mahīśāsakāḥ, and the influential Vātsīputrīyāḥ. v. 一切有部. Its scriptures are known as the 有部律; 律書; 十誦律; 根本說一切有部毘那耶; (根本說一切有部尼陀那) 有部尼陀那; (根本說一切有部目得迦) 有部目得迦; 根本薩婆多部律攝 or 有部律攝, etc. |
望観 see styles |
boukan / bokan ぼうかん |
(noun/participle) observation; looking out (into the distance); (given name) Mochimi |
朝野 see styles |
cháo yě chao2 ye3 ch`ao yeh chao yeh chouya / choya ちょうや |
all levels of society; the imperial court and the ordinary people government and people; those in and out of the court or government; the entire nation; (surname) Tomono |
期滿 期满 see styles |
qī mǎn qi1 man3 ch`i man chi man |
to expire; to run out; to come to an end |
未始 see styles |
wèi shǐ wei4 shi3 wei shih mishi |
not necessarily; may not turn out to be; maybe not before starting |
末伽 see styles |
mò qié mo4 qie2 mo ch`ieh mo chieh maga |
mārga; track, path, way, the way; the fourth of the four dogmas 四諦, i. e. 道, known as the 八聖道, 八正道 (or 八正門), the eight holy or correct ways, or gates out of suffering into nirvana. Mārga is described as the 因 cause of liberation, bodhi as its 果 result. |
末広 see styles |
suehiro すえひろ |
(1) spreading out like an open fan; (2) becoming prosperous; (3) folding fan; ceremonial folding fan; (place-name) Mabiro |
朴歯 see styles |
hooba ほおば |
geta supports made out of magnolia wood; geta with these supports |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Out" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.