There are 1027 total results for your Love search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アバタもエクボ see styles |
abatamoekubo アバタもエクボ |
(expression) (kana only) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples |
アバンチュール see styles |
abanchuuru / abanchuru アバンチュール |
amorous adventure (fre: aventure); love affair |
Variations: |
iinaka / inaka いいなか |
(exp,n) love for one another |
オフィス・ラブ see styles |
ofisu rabu オフィス・ラブ |
office romance (wasei: office love); workplace romance; love affair with colleague |
Variations: |
onasake おなさけ |
(1) (See 情け・1) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) (See 情け・2) affection; love |
ガールズ・ラブ see styles |
gaaruzu rabu / garuzu rabu ガールズ・ラブ |
(colloquialism) comics or novels about female homosexuality (wasei: girls love) |
コートニーラヴ see styles |
kootoniirara / kootonirara コートニーラヴ |
(person) Courtney Love |
こよなく愛する see styles |
koyonakuaisuru こよなくあいする |
(exp,vs-s) to love greatly; to love beyond all else |
Variations: |
shota; shota ショタ; しょた |
(1) (abbreviation) (slang) (See ショタコン) sexual interest in young boys; boy love; (2) (slang) prepubescent boy |
Variations: |
sonomichi そのみち |
(exp,n) (1) that road (path, street, way, etc.); (exp,n) (2) (See 道・7) that line (of business); that profession; that trade; (exp,n) (3) love affairs; romance |
ファーストラブ see styles |
faasutorabu / fasutorabu ファーストラブ |
first love |
フリーセックス see styles |
furiisekkusu / furisekkusu フリーセックス |
free love (wasei: free sex); sexual freedom; sexual emancipation |
ボーイズ・ラブ see styles |
booizu rabu ボーイズ・ラブ |
(colloquialism) comics or novels about male homosexuality, targetted at young women (wasei: boys love) |
Variations: |
honoji ほのじ |
(exp,n) (from the first character of ほれる) (See 惚れる・1) the L-word (i.e. love); being in love |
Variations: |
yaoi; yaoi やおい; ヤオイ |
(from ヤマなし、オチなし、意味なし. Sometimes 矢追.) manga on the theme of male homosexual love |
ラブ・アフェア see styles |
rabu afea ラブ・アフェア |
love affair |
ラブ・コメディ see styles |
rabu komedi ラブ・コメディ |
romantic comedy (wasei: love comedy); rom-com |
ラブ・ジュース see styles |
rabu juusu / rabu jusu ラブ・ジュース |
vaginal secretions (wasei: love juice) |
ラブ・ソファー see styles |
rabu sofaa / rabu sofa ラブ・ソファー |
two-seat sofa; love sofa; loveseat |
ラブ・ロマンス see styles |
rabu romansu ラブ・ロマンス |
love story (wasei: love romance); romance; love affair |
ラブコメディー see styles |
rabukomedii / rabukomedi ラブコメディー |
romantic comedy (wasei: love comedy); rom-com |
ラブストーリー see styles |
rabusutoorii / rabusutoori ラブストーリー |
love story; soap opera |
ラブチャイルド see styles |
rabuchairudo ラブチャイルド |
love child |
ラブフィールド see styles |
rabufiirudo / rabufirudo ラブフィールド |
(work) Love Field (film); (wk) Love Field (film) |
ラブローション see styles |
raburooshon ラブローション |
sexual lubricant (wasei: love lotion) |
リクルートラブ see styles |
rikuruutorabu / rikurutorabu リクルートラブ |
love that is motivated by job-hunting (wasei: recruit love); using sex to get a job |
ロマンスシート see styles |
romansushiito / romansushito ロマンスシート |
love seat (wasei: romance seat) |
ワンナイトラブ see styles |
wannaitorabu ワンナイトラブ |
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand |
Variations: |
ryouomoi / ryoomoi りょうおもい |
mutual love |
五講四美三熱愛 五讲四美三热爱 see styles |
wǔ jiǎng sì měi sān rè ài wu3 jiang3 si4 mei3 san1 re4 ai4 wu chiang ssu mei san je ai |
the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism) |
Variations: |
wagimoko わぎもこ |
(familiar language) (masculine speech) (archaism) (said of a wife, lover or close female friend) (See 吾妹) my love; my dear; darling |
Variations: |
sukipi(好kipi); sukipi(好kipi); sukipi すきぴ(好きぴ); すきピ(好きピ); スキピ |
(feminine speech) (slang) (one's) crush; (one's) love interest; person one is romantically interested in |
Variations: |
oboshimeshi おぼしめし |
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking |
恋の骨折り甲斐 see styles |
koinohoneorigai こいのほねおりがい |
(work) Love's Labour's Won (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Won (Shakespeare) |
Variations: |
horegusuri ほれぐすり |
love potion; philter; aphrodisiac |
Variations: |
mederu めでる |
(transitive verb) (1) to love; to cherish; (transitive verb) (2) to admire; to appreciate |
愛憎相半ばする see styles |
aizouainakabasuru / aizoainakabasuru あいぞうあいなかばする |
(exp,vs-s) to have mixed feelings of love and hatred; to love and hate equally |
新しいもの好き see styles |
atarashiimonozuki / atarashimonozuki あたらしいものずき |
neophilia; love of new things |
月が綺麗ですね see styles |
tsukigakireidesune / tsukigakiredesune つきがきれいですね |
(expression) (supposedly coined by Natsume Sōseki as an indirect translation of the English "I love you") the moon is beautiful, isn't it? |
梁山伯與祝英台 梁山伯与祝英台 see styles |
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 liang shan po yü chu ying t`ai liang shan po yü chu ying tai |
The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai |
死んでもいいわ see styles |
shindemoiiwa / shindemoiwa しんでもいいわ |
(expression) (rare) (euph) (from a Meiji-period translation by Futabatei Shimei of a short story by Turgenev; sometimes as a response to 月が綺麗ですね) (See 月が綺麗ですね) I love you too; I would (now) not mind dying |
汝の敵を愛せよ see styles |
nanjinotekioaiseyo なんじのてきをあいせよ |
(expression) (proverb) (from Matthew 5:44) love your enemies |
色事は思案の外 see styles |
irogotohashiannohoka いろごとはしあんのほか |
(expression) (proverb) love and reason do not go together |
鮑の貝の片思い see styles |
awabinokainokataomoi あわびのかいのかたおもい |
(expression) (rare) (See 鮑の片思い) secret, unrequited love |
アイ・ラブ・ユー see styles |
ai rabu yuu / ai rabu yu アイ・ラブ・ユー |
(expression) (slang) (kana only) I love you |
アヴァンチュール see styles |
aanchuuru / anchuru アヴァンチュール |
amorous adventure (fre: aventure); love affair |
エンコウゲイトウ see styles |
enkougeitou / enkogeto エンコウゲイトウ |
love-lies-bleeding (amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth |
ファースト・ラブ see styles |
faasuto rabu / fasuto rabu ファースト・ラブ |
first love |
ブティックホテル see styles |
butikkuhoteru ブティックホテル |
(See ラブホテル) love hotel (wasei: boutique hotel) |
プラトニックラブ see styles |
puratonikkurabu プラトニックラブ |
Platonic love |
フリー・セックス see styles |
furii sekkusu / furi sekkusu フリー・セックス |
free love (wasei: free sex); sexual freedom; sexual emancipation |
Variations: |
mooteru; moteru モーテル; モテル |
(1) motel; (2) (See ラブホテル) drive-in love hotel |
ラヴストリームス see styles |
rarasutoriimusu / rarasutorimusu ラヴストリームス |
(work) Love Streams (film); (wk) Love Streams (film) |
ラブ・コメディー see styles |
rabu komedii / rabu komedi ラブ・コメディー |
romantic comedy (wasei: love comedy); rom-com |
ラブ・ストーリー see styles |
rabu sutoorii / rabu sutoori ラブ・ストーリー |
love story; soap opera |
ラブ・チャイルド see styles |
rabu chairudo ラブ・チャイルド |
love child |
ラブ・ローション see styles |
rabu rooshon ラブ・ローション |
sexual lubricant (wasei: love lotion) |
リクルート・ラブ see styles |
rikuruuto rabu / rikuruto rabu リクルート・ラブ |
love that is motivated by job-hunting (wasei: recruit love); using sex to get a job |
ロマンス・シート see styles |
romansu shiito / romansu shito ロマンス・シート |
love seat (wasei: romance seat) |
ワンナイト・ラブ see styles |
wannaito rabu ワンナイト・ラブ |
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand |
Variations: |
otomegee(乙女gee); otomege(乙女ge) おとめゲー(乙女ゲー); おとめゲ(乙女ゲ) |
(abbreviation) {vidg} (See 乙女ゲーム) otome game; dating simulation game with a female protagonist and male love interests |
Variations: |
mairu まいる |
(v5r,vi) (1) (humble language) (kana only) to go; to come; to call; (v5r,vi) (2) to be defeated; to collapse; to die; (v5r,vi) (3) to be annoyed; to be nonplussed; (v5r,vi) (4) to be madly in love; (v5r,vi) (5) (See 墓参り) to visit (shrine, grave) |
Variations: |
kokorogawari こころがわり |
(n,vs,vi) change of heart; change of mind; change in love interest |
Variations: |
ainomuchi あいのむち |
(exp,n) (idiom) (lesson in) tough love |
汝の隣人を愛せよ see styles |
nanjinorinjinoaiseyo なんじのりんじんをあいせよ |
(expression) (proverb) (from Matthew 5:43) love your neighbour (neighbor) |
Variations: |
atsuatsu(p); atsuatsu; attsuatsu(sk); attsuattsu(sk) あつあつ(P); アツアツ; あっつあつ(sk); あっつあっつ(sk) |
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) piping hot; scalding; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) madly in love; passionately in love |
Variations: |
gyokusai ぎょくさい |
(n,vs,adj-no) (1) honourable defeat; honorable defeat; honourable death; honorable death; death without surrender; (n,vs,adj-no) (2) (玉砕 only) (colloquialism) trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love |
秋の鹿は笛に寄る see styles |
akinoshikahafueniyoru あきのしかはふえによる |
(exp,v5r) (proverb) people may bring about their demise for love; it is easy to have one's weak points taken advantage of; in autumn (during mating season), deer come forth when they hear (a hunter's) whistle |
Variations: |
enmusubi えんむすび |
marriage; marriage tie; love knot |
蹌踉めく(rK) see styles |
yoromeku よろめく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination |
Variations: |
sayaate / sayate さやあて |
(1) (See 恋の鞘当て) rivalry in love; rivalry for the heart of a woman; (2) quarrel over something trivial; storm in a teacup; (3) (orig. meaning) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths |
Variations: |
kurotanesou; kurotanesou / kurotaneso; kurotaneso くろたねそう; クロタネソウ |
(kana only) love-in-a-mist (Nigella damascena); ragged lady; fennelflower; nigella |
プラトニック・ラブ see styles |
puratonikku rabu プラトニック・ラブ |
Platonic love |
Variations: |
betabore(beta惚re); betabore(beta惚re) ベタぼれ(ベタ惚れ); べたぼれ(べた惚れ) |
(noun/participle) (falling) deeply in love |
Variations: |
meromero; meromero メロメロ; めろめろ |
(adj-na,n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) madly in love; head over heels; fanatically doting; spellbound; (adj-na,n,adv) (2) collapsed; out of spirits |
Variations: |
raburabu; raburabu ラブラブ; らぶらぶ |
(adj-na,adj-no,n,vs) (colloquialism) lovey-dovey (wasei: love love); head-over-heels in love |
Variations: |
hitomebore ひとめぼれ |
(n,vs,vi) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
Variations: |
hatsukoi はつこい |
first love; puppy love |
寵愛昂じて尼にする see styles |
chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru ちょうあいこうじてあまにする |
(exp,vs-i) (obscure) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
寵愛昂じて尼になす see styles |
chouaikoujiteamaninasu / choaikojiteamaninasu ちょうあいこうじてあまになす |
(exp,v5s) (idiom) (rare) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
Variations: |
okuunoai / okunoai おくうのあい |
(exp,n) (idiom) true love; deep love; love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof |
恋に上下の差別無し see styles |
koinijougenosabetsunashi / koinijogenosabetsunashi こいにじょうげのさべつなし |
(expression) (proverb) love makes men equal |
Variations: |
onshuu / onshu おんしゅう |
love and hate |
Variations: |
horekomu ほれこむ |
(v5m,vi) to be strongly attracted (by); to be utterly charmed (by); to be completely captivated (by); to admire greatly; to fall deeply in love (with); to fall head over heels (for) |
Variations: |
aishiau あいしあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to love one another; to be affectionate towards each other; (Godan verb with "u" ending) (2) to have sex; to make love |
男人不壞,女人不愛 男人不坏,女人不爱 see styles |
nán rén bù huài , nǚ rén bù ài nan2 ren2 bu4 huai4 , nu:3 ren2 bu4 ai4 nan jen pu huai , nü jen pu ai |
women love bad guys |
神女有心,襄王無夢 神女有心,襄王无梦 see styles |
shén nǚ yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng shen2 nu:3 you3 xin1 , xiang1 wang2 wu2 meng4 shen nü yu hsin , hsiang wang wu meng |
lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom); (said of a woman's unrequited love) |
落花有意,流水無情 落花有意,流水无情 see styles |
luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2 lo hua yu i , liu shui wu ch`ing lo hua yu i , liu shui wu ching |
lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom); fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) |
馬鹿ップル(sK) see styles |
bakappuru; bakappuru(sk) バカップル; ばカップル(sk) |
(colloquialism) (kana only) (from ばか + カップル) love birds; sickeningly sweet and soppy couple |
スパイシーラブスープ see styles |
supaishiirabusuupu / supaishirabusupu スパイシーラブスープ |
(wk) Spicy Love Soup (film) |
ラヴ&カタストロフィ see styles |
raraandokatasutorofi / rarandokatasutorofi ラヴアンドカタストロフィ |
(work) Love and Other Catastrophes (film); (wk) Love and Other Catastrophes (film) |
可愛さ余って憎さ百倍 see styles |
kawaisaamattenikusahyakubai / kawaisamattenikusahyakubai かわいさあまってにくさひゃくばい |
(expression) (proverb) the greatest hate proceeds from the greatest love |
寵愛こうじて尼にする see styles |
chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru ちょうあいこうじてあまにする |
(exp,vs-i) (obscure) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
Variations: |
okabore おかぼれ |
(n,vs,vi) unrequited love; illicit love; secret affections |
Variations: |
koibana(恋bana); koibana(恋話, 恋bana); koibana こいバナ(恋バナ); こいばな(恋話, 恋ばな); コイバナ |
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) talking about one's love interests; girls' talk; gossiping |
Variations: |
koigataki こいがたき |
one's rival in love |
本木にまさる末木なし see styles |
motokinimasaruurakinashi / motokinimasarurakinashi もときにまさるうらきなし |
(expression) (obscure) try though one might, it's impossible to replace one's first love |
Variations: |
ukina うきな |
(1) (浮き名, 浮名 only) rumour (of a love affair); rumor; romance; scandal; (2) (archaism) bad reputation |
Variations: |
ukinamouke / ukinamoke うきなもうけ |
(rare) gaining (in prestige, etc.) from being named in a love rumor |
Variations: |
nureba ぬれば |
love scene; bedroom scene; sex scene |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Love" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.