I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3847 total results for your Lor search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舟人 see styles |
funabito ふなびと |
sailor; boatman; passenger |
舟唄 see styles |
funauta ふなうた |
sailor's song; boat song; shanty |
舟宿 see styles |
funayado ふなやど |
shipping agent; boathouse; inn for sailors |
舟歌 see styles |
funauta ふなうた |
sailor's song; boat song; shanty |
船人 see styles |
funabito ふなびと |
sailor; boatman; passenger |
船員 船员 see styles |
chuán yuán chuan2 yuan2 ch`uan yüan chuan yüan senin せんいん |
sailor; crew member sailor; seaman; seafarer |
船宿 see styles |
funayado ふなやど |
shipping agent; boathouse; inn for sailors |
船歌 see styles |
funauta ふなうた |
sailor's song; boat song; shanty |
色々 see styles |
iroiro いろいろ |
(n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (kana only) various; (2) (archaism) various colors (colours) |
色ち see styles |
irochi いろち |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) being of a different color |
色み see styles |
iromi いろみ |
shade; tone; tinge; hue; colour; color; tint |
色上 see styles |
irojou / irojo いろじょう |
(abbreviation) (See 色上質紙) colored wood-free paper (coloured) |
色価 see styles |
shikika しきか |
color value; colour value |
色光 see styles |
sè guāng se4 guang1 se kuang shikikō |
colored light Physical light, as contrasted with 心光 light of the mind; every Buddha has both, e. g. his halo. |
色刷 see styles |
irozuri いろずり |
colour printing; color printing |
色名 see styles |
shikimei / shikime しきめい |
colour name; color name |
色味 see styles |
sè wèi se4 wei4 se wei shiki mi いろみ |
(ateji / phonetic) shade; tone; tinge; hue; colour; color; tint The flavour of sexual attraction, love of women. |
色域 see styles |
sè yù se4 yu4 se yü shikiiki / shikiki しきいき |
color gamut colour gamut; color gamut |
色度 see styles |
sè dù se4 du4 se tu shikido しきど |
saturation (color theory) chromaticity |
色弱 see styles |
sè ruò se4 ruo4 se jo shikijaku しきじゃく |
partial color blindness; color weakness slight color-blindness; slight colour-blindness |
色彩 see styles |
sè cǎi se4 cai3 se ts`ai se tsai karaa / kara からあ |
tint; coloring; coloration; (fig.) flavor; character colour; color; hue; tints; (female given name) Karaa |
色感 see styles |
shikikan しきかん |
sense of color; sense of colour |
色摺 see styles |
irozuri いろずり |
colour printing; color printing |
色数 see styles |
irokazu いろかず |
number of colors |
色斑 see styles |
sè bān se4 ban1 se pan iromura いろむら |
stain; colored patch; freckle; lentigo color spotting; color irregularity; color spots |
色柄 see styles |
irogara いろがら |
colored pattern; coloured pattern |
色校 see styles |
irokou / iroko いろこう |
(abbreviation) checking the colors on a colored proof (colour) |
色気 see styles |
iroke いろけ |
(1) (See 色合い・1) colouring; coloring; shade of colour (color); (2) sex appeal (esp. of women); sexiness; sexual allure; seductiveness; (3) interest in the opposite sex; sexual feelings; sexual urge; (4) charm; elegance; romance; graciousness; (5) feminine presence; (6) desire; interest; ambition; inclination |
色水 see styles |
iromizu いろみず |
colored water |
色沢 see styles |
shikitaku しきたく |
(rare) luster and color; lustre and colour |
色澤 色泽 see styles |
sè zé se4 ze2 se tse shikizawa しきざわ |
color and luster (surname) Shikizawa |
色物 see styles |
iromono いろもの |
(1) colored thing (clothing, fabric, paper, etc.) (coloured); (2) variety shows |
色玉 see styles |
irodama いろだま |
(1) colored bead (coloured); colored ball; (2) (rare) (See 石榴) pomegranate |
色目 see styles |
sè mù se4 mu4 se mu irome いろめ |
Semu (1) amorous glance; leer; ogle; (2) shade (of color); tint; hue; (3) (See 色目を使う・2) ingratiation; sycophancy; toadying; (place-name) Irome |
色盲 see styles |
sè máng se4 mang2 se mang shikimou / shikimo しきもう |
color-blind; color blindness (noun - becomes adjective with の) color-blindness; colour-blindness |
色相 see styles |
sè xiàng se4 xiang4 se hsiang shikisou / shikiso しきそう |
coloration; hue; sex; sex appeal hue; color phase; colour phase The material, material appearance, or external manifestation, the visible. |
色石 see styles |
iroishi いろいし |
(1) (See カラーストーン) gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.); (2) colored stone |
色神 see styles |
shikishin しきしん |
sense of color; sense of colour |
色箔 see styles |
irohaku いろはく |
coloured foil; color foil |
色糸 see styles |
iroito いろいと |
colored thread; coloured thread |
色素 see styles |
sè sù se4 su4 se su shikiso しきそ |
pigment (noun - becomes adjective with の) pigment; coloring; colouring; colorant; colourant |
色絵 see styles |
iroe いろえ |
(1) painting; colored artwork; coloured artwork; (2) overglaze enamels (on pottery) |
色聴 see styles |
shikichou / shikicho しきちょう |
"colored hearing" synesthesia |
色色 see styles |
sè sè se4 se4 se se shikishiki いろいろ |
(n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (kana only) various; (2) (archaism) various colors (colours) various forms |
色艶 see styles |
irotsuya いろつや |
colour and lustre; color and luster; complexion; colour; color |
色號 色号 see styles |
sè hào se4 hao4 se hao |
shade (of lipstick etc); color option |
色覚 see styles |
shikikaku しきかく |
sense of color; sense of colour |
色覺 色觉 see styles |
sè jué se4 jue2 se chüeh |
color vision |
色調 色调 see styles |
sè diào se4 diao4 se tiao shikichou / shikicho しきちょう |
hue; tone color tone; colour tone |
色輪 色轮 see styles |
sè lún se4 lun2 se lun |
color wheel |
色酒 see styles |
shǎi jiǔ shai3 jiu3 shai chiu |
colored wine (made from grapes or other fruit, as opposed to a rice wine etc) |
色面 see styles |
shikimen しきめん |
{art} area of solid colour (color) |
色香 see styles |
iroka いろか |
(1) loveliness; charm; allure; beauty; (2) colour and scent; color and scent |
芍薬 see styles |
shakuyaku; shakuyaku しゃくやく; シャクヤク |
(kana only) Chinese peony (Paeonia lactiflora) |
芍藥 芍药 see styles |
sháo yào shao2 yao4 shao yao |
Chinese peony (Paeonia lactiflora); common herbaceous peony; peony used in TCM |
花叢 花丛 see styles |
huā cóng hua1 cong2 hua ts`ung hua tsung |
cluster of flowers; inflorescence; flowering shrub |
花商 see styles |
huā shāng hua1 shang1 hua shang |
florist |
花屋 see styles |
hanaya はなや |
florist; flower shop; (surname) Hanaya |
花序 see styles |
huā xù hua1 xu4 hua hsü kajo かじょ |
inflorescence; flower cluster {bot} inflorescence |
花式 see styles |
huā shì hua1 shi4 hua shih |
fancy; showy; elaborate; (HK, Tw) (sports) fancy-style; freestyle (as in 花式溜冰[hua1 shi4 liu1 bing1] "figure skating"); (Tw) floral formula (notation for representing the structure of flowers) |
花形 see styles |
hanagata(p); kakei / hanagata(p); kake はながた(P); かけい |
(noun - becomes adjective with の) (1) floral pattern; flourish; ornament; (2) (はながた only) star (actor, player, etc.); (surname) Hanagata |
花彩 see styles |
huā cǎi hua1 cai3 hua ts`ai hua tsai kaya かや |
to festoon; to decorate with a row of colored garlands (female given name) Kaya |
花木 see styles |
huā mù hua1 mu4 hua mu kaboku かぼく |
flowers and trees; plants; flora (1) flowers and trees; (2) flowering trees; (place-name) Hananoki |
花炭 see styles |
hanazumi; hanasumi はなずみ; はなすみ |
flower charcoal (whereby a flower, seed, branch, or other item of flora is carbonized as is, retaining its form) |
花燈 花灯 see styles |
huā dēng hua1 deng1 hua teng |
colored lantern (used at Lantern Festival 元宵節|元宵节) |
花環 花环 see styles |
huā huán hua1 huan2 hua huan hanawa はなわ |
garland; floral hoop wreath; garland |
花筏 see styles |
hanaikada はないかだ |
(1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup; (surname) Hanaikada |
花筵 see styles |
hanamushiro はなむしろ |
mat with a floral or bulrush pattern |
花腔 see styles |
huā qiāng hua1 qiang1 hua ch`iang hua chiang |
florid ornamentation in opera; coloratura |
花色 see styles |
huā sè hua1 se4 hua se hanairo はないろ |
variety; design and color; suit (cards) (1) color of a flower (colour); (2) light indigo; light blue; (female given name) Kashiki |
花葉 see styles |
kayou / kayo かよう |
floral leaf; (female given name) Hanayo |
花藝 花艺 see styles |
huā yì hua1 yi4 hua i |
floriculture; art of flower arrangement |
花被 see styles |
huā bèi hua1 bei4 hua pei kahi かひ |
perianth (common term for calyx and corolla); border and protecting envelope of a flower perianth; floral envelope |
花詞 see styles |
hanakotoba はなことば |
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love |
花軸 see styles |
kajiku かじく |
rachis (floral axis) |
花鋏 see styles |
hanabasami はなばさみ |
florist's scissors; flower scissors |
芽子 see styles |
wakako わかこ |
(1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (female given name) Wakako |
若君 see styles |
wakagimi わかぎみ |
young lord or prince |
若殿 see styles |
wakatono わかとの |
(1) (honorific or respectful language) young lord; (2) (honorific or respectful language) (See 大殿・おおとの・1) successor of one's current lord |
若緑 see styles |
wakamidori わかみどり |
fresh green; color of young pine; colour of young pine; (place-name) Wakamidori |
苦塩 see styles |
nigari にがり nigashio にがしお |
bittern; concentrated solution of salts (esp. magnesium chloride) left over after the crystallization of seawater or brine |
英名 see styles |
yīng míng ying1 ming2 ying ming eimei / eme えいめい |
illustrious name; legendary reputation (1) fame; glory; reputation; (2) English name (of a plant, animal, organization, etc.); (personal name) Hidena |
英武 see styles |
yīng wǔ ying1 wu3 ying wu eibu / ebu えいぶ |
soldierly; martial (appearance) (noun or adjectival noun) distinguished (surpassing) valor (valour); (personal name) Hidemu |
莊嚴 庄严 see styles |
zhuāng yán zhuang1 yan2 chuang yen shōgon |
solemn; dignified; stately alaṃkāraka. Adorn, adornment, glory, honour, ornament, ornate; e.g. the adornments of morality, meditation, wisdom, and the control of good and evil forces. In Amitābha's paradise twenty-nine forms of adornment are described, v. 淨土論. |
菊襲 see styles |
kikugasane きくがさね |
(1) chrysanthemum; (2) color scheme for a kasane |
菊重 see styles |
kikushige きくしげ |
(1) chrysanthemum; (2) color scheme for a kasane; (surname) Kikushige |
華彩 华彩 see styles |
huá cǎi hua2 cai3 hua ts`ai hua tsai kaaya / kaya かあや |
gorgeous; resplendent or rich color (female given name) Kaaya |
萌葱 see styles |
moegi もえぎ |
light yellowish green; color of a freshly sprouted onion; (female given name) Moegi |
萌黄 see styles |
moegi もえぎ |
light yellowish green; color of a freshly sprouted onion; (female given name) Moegi |
萠黄 see styles |
moyogi もよぎ moegi もえぎ |
light yellowish green; color of a freshly sprouted onion |
落色 see styles |
lào shǎi lao4 shai3 lao shai |
to fade; to discolor; also pr. [luo4 se4] |
葉片 叶片 see styles |
yè piàn ye4 pian4 yeh p`ien yeh pien |
blade (of propellor); vane; leaf |
著色 着色 see styles |
zhuó sè zhuo2 se4 cho se |
to apply color; to color; to paint See: 着色 |
蕃主 see styles |
hanshu はんしゅ |
(irregular kanji usage) feudal lord; daimyo |
蕭何 萧何 see styles |
xiāo hé xiao1 he2 hsiao ho |
Xiao He (-193 BC), famous strategist and chancellor, fought on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1] |
蕹菜 see styles |
wèng cài weng4 cai4 weng ts`ai weng tsai |
water spinach; ong choy; swamp cabbage; water convolvulus; water morning-glory; Ipomoea aquatica (botany) |
薄桜 see styles |
usuzakura うすざくら |
(1) slightly pink cherry blossom color (colour); (2) cherry blossom of a faint color (colour) |
薄橙 see styles |
usudaidai うすだいだい |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) pale orange (color) |
薄色 see styles |
usuiro うすいろ |
pale color; pale colour |
薄茶 see styles |
usucha うすちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 抹茶) weak matcha; (noun - becomes adjective with の) (2) light brown (color, colour) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.