I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

刹土

see styles
chà tǔ
    cha4 tu3
ch`a t`u
    cha tu
 setsudo
乞叉; 乞漉 kṣetra, land, fields, country, place; also a universe consisting of three thousand large chiliocosms; also, a spire, or flagstaff on a pagoda, a monastery but this interprets caitya, cf. 制. Other forms are 刹多羅 (or 制多羅 or 差多羅); 紇差怛羅.

前橋


前桥

see styles
qián qiáo
    qian2 qiao2
ch`ien ch`iao
    chien chiao
 maebashi
    まえばし
Maebashi (surname or place name)
Maebashi (city in Gunma); (place-name, surname) Maebashi

前置

see styles
qián zhì
    qian2 zhi4
ch`ien chih
    chien chih
 zenchi
    ぜんち
to place before; frontal; leading; pre-
(noun - becomes adjective with の) preface; introduction

劃傷


划伤

see styles
huá shāng
    hua2 shang1
hua shang
to damage by scratching; to gash; to lacerate

勒沙

see styles
lè shā
    le4 sha1
le sha
 rokusha
lākṣā, lac; a reddish colour, probably cochineal.

勒索

see styles
lè suǒ
    le4 suo3
le so
to blackmail; to extort

勝地


胜地

see styles
shèng dì
    sheng4 di4
sheng ti
 katsuji
    かつぢ
well-known scenic spot
(1) place of scenic beauty; beauty spot; scenic spot; (2) (archaism) suitable land; (surname) Katsuji

包換


包换

see styles
bāo huàn
    bao1 huan4
pao huan
to guarantee replacement (of faulty goods); warranty

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十五

see styles
shí wǔ
    shi2 wu3
shih wu
 tougo / togo
    とうご
fifteen; 15
(kana only) (from 十日で五割) black-market loan charging 50% interest every ten days; (personal name) Tougo
Pañcadaśa, fifteen.

十位

see styles
shí wèi
    shi2 wei4
shih wei
 jūi
the tens place (or column) in the decimal system
ten stages

十王

see styles
shí wáng
    shi2 wang2
shih wang
 juuou / juo
    じゅうおう
{Buddh} ten rulers of the afterlife (who judge the dead and determine their placement in their next life); (place-name, surname) Jūou
The ten kings presiding over the ten departments of purgatory.

千位

see styles
qiān wèi
    qian1 wei4
ch`ien wei
    chien wei
the thousands place (or column) in the decimal system

千葉


千叶

see styles
qiān yè
    qian1 ye4
ch`ien yeh
    chien yeh
 chiyou / chiyo
    ちよう
Chiba (Japanese surname and place name)
Chiba (city, prefecture); (female given name) Chiyou
a thousand petals

半挿

see styles
 hanzou / hanzo
    はんぞう
    hanizou / hanizo
    はにぞう
    hanisou / haniso
    はにそう
    hazou / hazo
    はぞう
    hasou / haso
    はそう
(out-dated or obsolete kana usage) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids; (2) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands; (1) wide-mouthed ceramic vessel having a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids); (2) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids

半跏

see styles
 hanka
    はんか
(abbreviation) (See 半跏趺坐) half lotus position (meditation posture); sitting with one foot placed on the opposite thigh

卒制

see styles
 sotsusei; sossei / sotsuse; sosse
    そつせい; そっせい
(abbreviation) (See 卒業制作) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts

卓錫


卓锡

see styles
zhuó xí
    zhuo2 xi2
cho hsi
 takushaku
Tall or erect staves, i. e. their place, a monastery.

南坪

see styles
nán píng
    nan2 ping2
nan p`ing
    nan ping
 minamitsubo
    みなみつぼ
Nanping, common place name; Nanping township in Nan'an district of Chongqing
(place-name) Minamitsubo

南庭

see styles
 nantei / nante
    なんてい
(1) grounds south of a building; southern garden; (2) (See 紫宸殿) garden south of the Hall for State Ceremonies (in the Kyoto Imperial Palace)

卜宅

see styles
bǔ zhái
    bu3 zhai2
pu chai
to choose a capital by divination; to choose a home; to choose one's burial place by divination

占居

see styles
 senkyo
    せんきょ
(noun/participle) occupying a certain place

卡榫

see styles
kǎ sǔn
    ka3 sun3
k`a sun
    ka sun
clip; latch (on a clip-into-place component)

印褥

see styles
 injoku
    いんじょく
pad placed under sheet before using a seal (to make imprint clearer)

厗奚

see styles
tí xī
    ti2 xi1
t`i hsi
    ti hsi
old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city)

原位

see styles
yuán wèi
    yuan2 wei4
yüan wei
original position; (in) the same place; normal position; the place where one currently is; in situ

原地

see styles
yuán dì
    yuan2 di4
yüan ti
 harachi
    はらち
(in) the original place; the place where one currently is; place of origin; local (product)
(surname) Harachi

原産

see styles
 gensan
    げんさん
(noun - becomes adjective with の) place of origin; habitat

原籍

see styles
yuán jí
    yuan2 ji2
yüan chi
 genseki
    げんせき
ancestral home (town); birthplace
original domicile; permanent address

原處


原处

see styles
yuán chù
    yuan2 chu4
yüan ch`u
    yüan chu
original spot; previous place; where it was before

去處


去处

see styles
qù chù
    qu4 chu4
ch`ü ch`u
    chü chu
place; destination

参入

see styles
 sannyuu / sannyu
    さんにゅう
(n,vs,vi) (1) entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access; (n,vs,vi) (2) (original meaning) visiting a high-class or noble individual

参内

see styles
 sandai
    さんだい
(n,vs,vi) palace visit

参朝

see styles
 sanchou / sancho
    さんちょう
(noun/participle) visiting the palace

参殿

see styles
 sanden
    さんでん
(n,vs,vi) palace visit

参賀

see styles
 sanga
    さんが
(n,vs,vi) congratulatory visit to the Imperial Palace (e.g. at New Year)

參觀


参观

see styles
cān guān
    can1 guan1
ts`an kuan
    tsan kuan
to visit (a place, e.g. museum or factory); to tour; to look around

反白

see styles
fǎn bái
    fan3 bai2
fan pai
reverse type (white on black); reversed-out (graphics); highlighting (of selected text on a computer screen)

反轉


反转

see styles
fǎn zhuǎn
    fan3 zhuan3
fan chuan
reversal; inversion; to reverse; to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc)

収む

see styles
 osamu
    おさむ
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to dedicate; to make an offering; to pay (fees); (2) (archaism) to supply; (3) (archaism) to store; (4) (archaism) to finish; to bring to a close; (5) (archaism) to restore (something to its place); (6) (archaism) to achieve (e.g. a result)

取代

see styles
qǔ dài
    qu3 dai4
ch`ü tai
    chü tai
 torishiro
    とりしろ
to replace; to supersede; to supplant; (chemistry) substitution
portion; one's share

取皿

see styles
 torizara
    とりざら
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed

古手

see styles
 kote
    こて
(noun - becomes adjective with の) (1) used article; worn-out article; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 新手・2) veteran; old-timer; long-serving employee; (noun or adjectival noun) (3) (rare) long-established (way, method, etc.); old; commonplace; stale; (surname) Kote

古跡


古迹

see styles
gǔ jì
    gu3 ji4
ku chi
 koseki
    こせき
places of historic interest; historical sites; CL:個|个[ge4]
historic spot; historic remains; ruins; (surname) Koseki

古蹟


古迹

see styles
gǔ jì
    gu3 ji4
ku chi
 koseki
    こせき
places of historic interest; historical sites; CL:個|个[ge4]
historic spot; historic remains; ruins

另冊


另册

see styles
lìng cè
    ling4 ce4
ling ts`e
    ling tse
the Other List (Qing dynasty register of outlaws); a blacklist of undesirables

只有

see styles
zhǐ yǒu
    zhi3 you3
chih yu
only have ...; there is only ...; (used in combination with 才[cai2]) it is only if ... (that one can ...) (as in 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy"); it is only (someone) who ... (as in 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement"); (used to express lack of alternatives) can only; have no choice but to (as in 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in")

吃住

see styles
chī zhù
    chi1 zhu4
ch`ih chu
    chih chu
food and lodging; to stay (at some place) and eat meals (there)

各地

see styles
gè dì
    ge4 di4
ko ti
 kakuchi
    かくち
in all parts of (a country); various regions
each place; every place; various places; all parts (of the country, world, etc.)

各所

see styles
 kakusho
    かくしょ
(noun - becomes adjective with の) each place; various places

各處


各处

see styles
gè chù
    ge4 chu4
ko ch`u
    ko chu
every place

合印

see styles
 aijirushi
    あいじるし
    aiin / ain
    あいいん
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) verification seal; tally; verification seal; tally

合標

see styles
 aijirushi
    あいじるし
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) verification seal; tally

合駒

see styles
 aigoma
    あいごま
(noun/participle) (shogi) piece placed to block opponent's check

合鰤

see styles
 aiburi; aiburi
    アイブリ; あいぶり
(kana only) black-banded trevally (Seriolina nigrofasciata); black-banded amberjack

吉野

see styles
jí yě
    ji2 ye3
chi yeh
 yoshino
    よしの
Yoshino (Japanese surname and place name)
(p,s,f) Yoshino

吊裝


吊装

see styles
diào zhuāng
    diao4 zhuang1
tiao chuang
to construct by hoisting ready-built components into place

同人

see styles
tóng rén
    tong2 ren2
t`ung jen
    tung jen
 doujin(p); dounin / dojin(p); donin
    どうじん(P); どうにん
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; (fandom) fan creator or enthusiast involved in derivative works (e.g. fan fiction, fan art)
(1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.

同処

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same place; the same address; the said place

同地

see styles
 douchi / dochi
    どうち
the same place; that place; (surname) Douchi

同宿

see styles
 doushuku; doujuku(ok) / doshuku; dojuku(ok)
    どうしゅく; どうじゅく(ok)
(n,vs,vi) lodging in the same place

同所

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same place; the same address; the said place

名勝


名胜

see styles
míng shèng
    ming2 sheng4
ming sheng
 meishou / mesho
    めいしょう
a place famous for its scenery or historical relics; scenic spot; CL:處|处[chu4]
place of scenic beauty; scenic spot; beauty spot

名所

see styles
 meisho / mesho
    めいしょ
famous place; noted place; place of (scenic or historical) interest; sights (to see); (surname) Meisho

名次

see styles
míng cì
    ming2 ci4
ming tz`u
    ming tzu
 natsugi
    なつぎ
position in a ranking of names; place; rank
(place-name) Natsugi

名額


名额

see styles
míng é
    ming2 e2
ming o
quota; number of places; place (in an institution, a group etc)

后冠

see styles
hòu guān
    hou4 guan1
hou kuan
crown or tiara of a queen, empress or beauty pageant winner; first place in a women's competition

后宮

see styles
 kouguu / kogu
    こうぐう
(1) empress's palace; queen's palace; (2) empress; queen

后座

see styles
hòu zuò
    hou4 zuo4
hou tso
empress's throne; (fig.) first place in a feminine competition

后町

see styles
 kisakimachi; kisaimachi
    きさきまち; きさいまち
(See 常寧殿) women's pavilion (of the inner Heian palace)

向付

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

向附

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

呑口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot; (surname) Nomiguchi

周狗

see styles
zhōu gǒu
    zhou1 gou3
chou kou
obedient dog; lackey

和田

see styles
hé tián
    he2 tian2
ho t`ien
    ho tien
 wadashi
    わだし
see 和田市[He2 tian2 Shi4]; see 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1]; Wada (Japanese surname and place name)
(surname) Wadashi

和鋏

see styles
 wabasami
    わばさみ
(See 握り鋏) U-shaped scissors with no place to put one's fingers

哀れ

see styles
 aware
    あわれ
    ahare
    あはれ
(1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas; (out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas

哺乳

see styles
bǔ rǔ
    bu3 ru3
pu ju
 honyuu / honyu
    ほにゅう
breastfeeding; to suckle; to nurse
(n,vs,vi) suckling; nursing; lactation

哺育

see styles
bǔ yù
    bu3 yu4
pu yü
 hoiku
    ほいく
to feed; (fig.) to nurture; to foster
(n,vs,adj-no) nursing; nurturing; rearing; lactation; suckling

唇釉

see styles
chún yòu
    chun2 you4
ch`un yu
    chun yu
(cosmetics) liquid lipstick (typically with a glossier, lacquer-like finish compared to Western liquid lipsticks, though matte formulas also exist)

唐木

see styles
 toonoki
    とおのき
exotic non-Japanese wood (rosewood, ebony, blackwood, etc.); imported wood; (surname) Toonoki

問路


问路

see styles
wèn lù
    wen4 lu4
wen lu
to ask for directions; to ask the way (to some place)

問鼎


问鼎

see styles
wèn dǐng
    wen4 ding3
wen ting
to aspire to the throne; to aim at (the first place etc)

喉黒

see styles
 nodoguro; nodoguro
    のどぐろ; ノドグロ
(kana only) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); rosy seabass

喬遷


乔迁

see styles
qiáo qiān
    qiao2 qian1
ch`iao ch`ien
    chiao chien
to move (to a superior place); promotion

單位


单位

see styles
dān wèi
    dan1 wei4
tan wei
 tani
unit (of measure); unit (group of people as a whole); work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform); CL:個|个[ge4]
A single seat, or position; also a fixed, or listed position, or seat.

單前


单前

see styles
dān qián
    dan1 qian2
tan ch`ien
    tan chien
 tanzen
In front of one's listed name, i.e. in one's allotted place.

單色


单色

see styles
dān sè
    dan1 se4
tan se
monochrome; monochromatic; black and white

嗚呼


呜呼

see styles
wū hū
    wu1 hu1
wu hu
 aa / a
    ああ
alas; alack; welladay; wellaway; to die
(ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) Ah!; Oh!; Alas!; (2) (kana only) Yes; Indeed; That is correct; (3) (kana only) Hey!; Yo!; (4) (kana only) Uh huh; Yeah yeah; Right; Gotcha

噴漆


喷漆

see styles
pēn qī
    pen1 qi1
p`en ch`i
    pen chi
to spray paint or lacquer; lacquer

四塔

see styles
sì tǎ
    si4 ta3
ssu t`a
    ssu ta
 shitō
The four stūpas at the places of Buddha's birth, Kapilavastu; enlightenment, Magadha: preaching, Benares; and parinirvāṇa, Kuśinagara. Four more are located in the heavens of the Travastriṃśas gods, one each tor his hair, nails, begging bowl, and teeth, E., S., W., N., respectively.

四溢

see styles
sì yì
    si4 yi4
ssu i
(of a perfume or a foul odor) permeating the whole place; (of grease etc) dripping everywhere; flowing all over the place

四獣

see styles
 shijuu / shiju
    しじゅう
(1) four beasts (tiger, leopard, black bear, and brown bear); (2) (See 四神) four gods said to rule over the four directions

四處


四处

see styles
sì chù
    si4 chu4
ssu ch`u
    ssu chu
 shi sho
all over the place; everywhere and all directions
four great locations of Śākyamuni's religious career

四象

see styles
sì xiàng
    si4 xiang4
ssu hsiang
 shishou / shisho
    ししょう
four divisions (of the twenty-eight constellations 二十八宿[er4 shi2 ba1 xiu4] of the sky into groups of seven mansions), namely: Azure Dragon 青龍|青龙[Qing1 long2], White Tiger 白虎[Bai2 hu3], Vermilion Bird 朱雀[Zhu1 que4], Black Tortoise 玄武[Xuan2 wu3]
four images; four symbols; four emblems; four phenomena; four phases; (given name) Shishou

四輪


四轮

see styles
sì lún
    si4 lun2
ssu lun
 yonrin
    よんりん
(can be adjective with の) four-wheeled
The four wheels or circles: (1) 大地四輪 the four on which the earth rests, wind (or air), water, metal, and space. (2) Four images with wheels, yellow associated with metal or gold, white with water, red with fire, and black with wind. (3) The four dhyāni-buddhas, 金剛輪 Akṣobhya; 寳輪 Ratnasaṃbhava; 法輪 Amitābha; 羯磨輪 Amoghasiddhi. (4) Also the four metals, gold, silver, copper, iron, of the cakravartin kings.

回る

see styles
 motooru
    もとおる
    meguru
    めぐる
    miru
    みる
    mawaru
    まわる
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time

回廊

see styles
 kairou / kairo
    かいろう
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)

固定

see styles
gù dìng
    gu4 ding4
ku ting
 kotei / kote
    こてい
to fix; to fasten; to set rigidly in place; fixed; set; regular
(n,vs,vt,vi) (1) fixing (in place); being fixed (in place); securing; anchoring; fastening down; (n,vs,vt,vi) (2) fixing (e.g. salary, capital); keeping the same; (n,vs,vt,vi) (3) {biol} fixation (histology); (4) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・1) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); (5) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・2) user of an online handle (instead of posting anonymously)

国元

see styles
 kunimoto
    くにもと
hometown; native place; (surname) Kunimoto

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary