Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1316 total results for your Izak search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紅葉坂 see styles |
momijizaka もみじざか |
(place-name) Momijizaka |
紅葉酒 see styles |
momijizake もみじざけ |
(rare) sake heated by burning fallen leaves |
絡み酒 see styles |
karamizake からみざけ |
drunken interaction (usu. unpleasant) |
綾里崎 see styles |
ryourizaki / ryorizaki りょうりざき |
(place-name) Ryōrizaki |
繁見坂 see styles |
shigemizaka しげみざか |
(place-name) Shigemizaka |
聞き酒 see styles |
kikizake ききざけ |
sake tasting; wine tasting |
背負崎 see styles |
seoizaki せおいざき |
(personal name) Seoizaki |
胡子崎 see styles |
koshizaki こしざき |
(surname) Koshizaki |
胡桃坂 see styles |
kurumizaka くるみざか |
(personal name) Kurumizaka |
能見坂 see styles |
nomizaka のみざか |
(personal name) Nomizaka |
膝かけ see styles |
hizakake ひざかけ |
lap blanket |
膝付坂 see styles |
hizatsukizaka ひざつきざか |
(place-name) Hizatsukizaka |
膝小僧 see styles |
hizakozou / hizakozo ひざこぞう |
kneecap |
膝掛け see styles |
hizakake ひざかけ |
lap blanket |
膝栗毛 see styles |
hizakurige ひざくりげ |
travelling on foot; journeying on foot; hiking; riding on shank's pony |
膝隠し see styles |
hizakakushi ひざかくし |
standing panel used in Kansai-area rakugo to hide the performer's legs from view; knee-hider |
臼井迫 see styles |
usuizako うすいざこ |
(place-name) Usuizako |
舞崎町 see styles |
maizakichou / maizakicho まいざきちょう |
(place-name) Maizakichō |
舩木迫 see styles |
funakizako ふなきざこ |
(surname) Funakizako |
舮作崎 see styles |
henashizaki へなしざき |
(personal name) Henashizaki |
船木崎 see styles |
funakizaki ふなきざき |
(personal name) Funakizaki |
船見岬 see styles |
funamizaki ふなみざき |
(personal name) Funamizaki |
色見崎 see styles |
iromizaki いろみざき |
(place-name) Iromizaki |
花住坂 see styles |
kasumizaka かすみざか |
(place-name) Kasumizaka |
花渕崎 see styles |
nagabushizaki ながぶしざき |
(place-name) Nagabushizaki |
花見坂 see styles |
hanamizaka はなみざか |
(place-name) Hanamizaka |
花見酒 see styles |
hanamizake はなみざけ |
sake drunk while viewing cherry blossoms |
芹佐古 see styles |
serizako せりざこ |
(place-name) Serizako |
茂木崎 see styles |
mogizaki もぎざき |
(personal name) Mogizaki |
茎崎橋 see styles |
kukizakibashi くきざきばし |
(place-name) Kukizakibashi |
茎崎町 see styles |
kukizakimachi くきざきまち |
(place-name) Kukizakimachi |
草木迫 see styles |
kusakizako くさきざこ |
(surname) Kusakizako |
荒木崎 see styles |
arakizaki あらきざき |
(personal name) Arakizaki |
荒見崎 see styles |
aramizaki あらみざき |
(place-name, surname) Aramizaki |
荷坂峠 see styles |
nizakatouge / nizakatoge にざかとうげ |
(place-name) Nizakatōge |
荷阪峠 see styles |
nizakatouge / nizakatoge にざかとうげ |
(place-name) Nizakatōge |
菰隠崎 see styles |
komokakushizaki こもかくしざき |
(personal name) Komokakushizaki |
萌消崎 see styles |
moekeshizaki もえけしざき |
(personal name) Moekeshizaki |
萩坂峠 see styles |
hagizakatouge / hagizakatoge はぎざかとうげ |
(personal name) Hagizakatōge |
萩崎町 see styles |
hagizakimachi はぎざきまち |
(place-name) Hagizakimachi |
蒸し魚 see styles |
mushizakana むしざかな |
steamed fish |
薄墨桜 see styles |
usuzumizakura うすずみざくら |
(place-name) Usuzumizakura |
藤坂峠 see styles |
fujizakatouge / fujizakatoge ふじざかとうげ |
(personal name) Fujizakatōge |
藤石崎 see styles |
fujishizaki ふじしざき |
(personal name) Fujishizaki |
蠣崎要 see styles |
kakizakikaname かきざきかなめ |
(person) Kakizaki Kaname |
行合崎 see styles |
yukiaizaki ゆきあいざき |
(personal name) Yukiaizaki |
西坂町 see styles |
nishizakamachi にしざかまち |
(place-name) Nishizakamachi |
西境町 see styles |
nishizakaichou / nishizakaicho にしざかいちょう |
(place-name) Nishizakaichō |
西崎允 see styles |
nishizakimakoto にしざきまこと |
(person) Nishizaki Makoto |
西崎憲 see styles |
nishizakiken にしざきけん |
(person) Nishizaki Ken |
西崎本 see styles |
nishizakihon にしざきほん |
(place-name) Nishizakihon |
西崎町 see styles |
nishizakimachi にしざきまち |
(place-name) Nishizakimachi |
西崎緑 see styles |
nishizakimidori にしざきみどり |
(person) Nishizaki Midori |
西座倉 see styles |
nishizakura にしざくら |
(place-name) Nishizakura |
西泊崎 see styles |
nishitomarizaki にしとまりざき |
(place-name) Nishitomarizaki |
西迫川 see styles |
nishizakogawa にしざこがわ |
(place-name) Nishizakogawa |
見舞崎 see styles |
mimaizaki みまいざき |
(personal name) Mimaizaki |
見返坂 see styles |
mikaerizaka みかえりざか |
(personal name) Mikaerizaka |
觜崎橋 see styles |
shizakibashi しざきばし |
(place-name) Shizakibashi |
谷内坂 see styles |
yachizaka やちざか |
(surname) Yachizaka |
豊国崎 see styles |
toyokunizaki とよくにざき |
(personal name) Toyokunizaki |
豊見坂 see styles |
toyomizaka とよみざか |
(surname) Toyomizaka |
貝崎名 see styles |
kaizakimyou / kaizakimyo かいざきみょう |
(place-name) Kaizakimyou |
貝崎沢 see styles |
kaizakisawa かいざきさわ |
(place-name) Kaizakisawa |
赤井坂 see styles |
akaizaka あかいざか |
(surname) Akaizaka |
赤井阪 see styles |
akaizaka あかいざか |
(surname) Akaizaka |
赤木崎 see styles |
akakizaki あかきざき |
(place-name) Akakizaki |
赤礁崎 see styles |
akagurizaki あかぐりざき |
(personal name) Akagurizaki |
赤神崎 see styles |
akagamizaki あかがみざき |
(place-name) Akagamizaki |
赤見坂 see styles |
akamizaka あかみざか |
(surname) Akamizaka |
赤身魚 see styles |
akamizakana あかみざかな |
fish having red flesh (e.g. maguro, katsuo, saba, iwashi) |
越崎橋 see styles |
koshizakibashi こしざきばし |
(place-name) Koshizakibashi |
跡見坂 see styles |
atomizaka あとみざか |
(place-name) Atomizaka |
軍見坂 see styles |
gumizaka ぐみざか |
(place-name) Gumizaka |
迎い酒 see styles |
mukaizake むかいざけ |
(See むかえざけ) morning drink to get rid of a hangover |
返咲き see styles |
kaerizaki かえりざき |
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence |
逆網崎 see styles |
sakamizaki さかみざき |
(personal name) Sakamizaki |
造酒屋 see styles |
tsukurizakaya つくりざかや |
sake brewer; sake brewery |
遠見崎 see styles |
toomizaki とおみざき |
(personal name) Toomizaki |
野地崎 see styles |
nojizaki のじざき |
(surname) Nojizaki |
野見崎 see styles |
nomizaki のみざき |
(place-name) Nomizaki |
金井崎 see styles |
kanaizaki かないざき |
(personal name) Kanaizaki |
金井迫 see styles |
kanaizako かないざこ |
(place-name) Kanaizako |
金見崎 see styles |
kanamizaki かなみざき |
(personal name) Kanamizaki |
鉤裂き see styles |
kagizaki かぎざき |
rip; tear |
銅切崎 see styles |
zungirizaki ずんぎりざき |
(personal name) Zungirizaki |
鋤尖山 see styles |
sukizakiyama すきざきやま |
(place-name) Sukizakiyama |
鋤崎山 see styles |
sukizakiyama すきざきやま |
(place-name) Sukizakiyama |
長井坂 see styles |
nagaizaka ながいざか |
(place-name) Nagaizaka |
長井崎 see styles |
nagaizaki ながいざき |
(place-name) Nagaizaki |
門脇崎 see styles |
kadowakizaki かどわきざき |
(place-name) Kadowakizaki |
閉伊崎 see styles |
heizaki / hezaki へいざき |
(personal name) Heizaki |
関崎橋 see styles |
sekizakibashi せきざきばし |
(place-name) Sekizakibashi |
雪見酒 see styles |
yukimizake ゆきみざけ |
sake drunk while viewing a snowy scene |
霧桜峠 see styles |
kirizakuratouge / kirizakuratoge きりざくらとうげ |
(place-name) Kirizakuratōge |
青井崎 see styles |
aoizaki あおいざき |
(place-name) Aoizaki |
青尻崎 see styles |
aoshirizaki あおしりざき |
(personal name) Aoshirizaki |
青木崎 see styles |
aokizaki あおきざき |
(place-name) Aokizaki |
青柳堺 see styles |
aoyagizakai あおやぎざかい |
(place-name) Aoyagizakai |
音見坂 see styles |
otomizaka おとみざか |
(place-name) Otomizaka |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.