Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4836 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

持越

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested); (place-name) Mochikoshi

指向

see styles
zhǐ xiàng
    zhi3 xiang4
chih hsiang
 shikou / shiko
    しこう
to point towards; aimed at; facing; the direction indicated
(noun/participle) (1) (See 志向) being orientated (towards); pointing (towards); directing (towards); (can be adjective with の) (2) directional (e.g. microphone); (suffix noun) (3) -oriented

挽茶

see styles
 hikicha
    ひきちゃ
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)

掛値

see styles
 kakene
    かけね
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) exaggeration

接近

see styles
jiē jìn
    jie1 jin4
chieh chin
 sekkin
    せっきん
to approach; to get close to
(n,vs,vi) (1) getting closer; drawing nearer; approaching; (n,vs,vi) (2) being not much different; being near (age, skill, etc.); (n,vs,vi) (3) becoming close (i.e. friendly); becoming intimate
to approach

推し

see styles
 oshi
    おし
(n,adj-no,n-suf) (1) (colloquialism) (See 推す・1) being a fan of; being a supporter of; pushing for; (2) (slang) one's favourite (member of an idol group, character in an anime, player in a team, etc.)

推戴

see styles
tuī dài
    tui1 dai4
t`ui tai
    tui tai
 suitai
    すいたい
to endorse (sb for leader)
(noun, transitive verb) (being) presided over by

提婆

see styles
tí pó
    ti2 po2
t`i p`o
    ti po
 daiba
    だいば
(rare) {Buddh} deva (being with god-like characteristics); (person) Aryadeva; (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha)
deva. Explained by 天 celestial; also by 梵天人 inhabitants of the brahmalokas, or by 天神 celestial spirits. General designation of the gods of Brahmanism, and of all the inhabitants of devalokas who are subject to metempsychosis. Also 提波; 提和; 提桓. Used also for Devadatta, infra.

握力

see styles
wò lì
    wo4 li4
wo li
 akuryoku
    あくりょく
(strength of one's) grip
grip (of hand); grip strength

搞頭


搞头

see styles
gǎo tou
    gao3 tou5
kao t`ou
    kao tou
(coll.) likelihood of being worthwhile; cf. 有搞頭|有搞头[you3 gao3 tou5] and 沒搞頭|没搞头[mei2 gao3 tou5]

搭載


搭载

see styles
dā zài
    da1 zai4
ta tsai
 tousai / tosai
    とうさい
(of a vehicle) to carry (a passenger or payload); (of a device or system) to be equipped with (a piece of hardware or software)
(noun, transitive verb) loading (on a ship); equipping (an aircraft, car, etc.) with; being equipped with

摂生

see styles
 setsuo
    せつお
(noun/participle) hygiene; health maintenance; (given name) Setsuo

撞鬼

see styles
zhuàng guǐ
    zhuang4 gui3
chuang kuei
to encounter a ghost or supernatural being; (coll.) to experience something strange, eerie or unlucky

擡頭

see styles
 taitou / taito
    たいとう
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence

擬娩

see styles
 giben
    ぎべん
(rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born)

攝養


摄养

see styles
shè yǎng
    she4 yang3
she yang
 setsuyō
care of health

支提

see styles
zhī tí
    zhi1 ti2
chih t`i
    chih ti
 shitei
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship.

放れ

see styles
 hanare
    はなれ
(See 放れる・はなれる) getting free; being released

故障

see styles
gù zhàng
    gu4 zhang4
ku chang
 koshou / kosho
    こしょう
malfunction; breakdown; defect; shortcoming; fault; failure; impediment; error; bug (in software)
(n,vs,vi) (1) fault; trouble; breakdown; failure; being out of order; (noun, transitive verb) (2) damage (to a part of the body); injury; hurt; (3) problem; hitch; obstacle; hindrance; (4) objection; protest

敖漢


敖汉

see styles
áo hàn
    ao2 han4
ao han
Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

敗余

see styles
 haiyo
    はいよ
(can be adjective with の) (rare) after a losing battle; (being) defeated

敗衄

see styles
 haijiku
    はいじく
(1) being defeated; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be defeated

敗退


败退

see styles
bài tuì
    bai4 tui4
pai t`ui
    pai tui
 haitai
    はいたい
to retreat in defeat
(n,vs,vi) being defeated; being eliminated (from competition)

散佚

see styles
sàn yì
    san4 yi4
san i
 sanitsu
    さんいつ
to be scattered and lost
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (2) (physics) dissipation

散見


散见

see styles
sǎn jiàn
    san3 jian4
san chien
 sanken
    さんけん
seen periodically
(n,vs,vi) being seen here and there; appearing in various places

散逸

see styles
sàn yì
    san4 yi4
san i
 sanitsu
    さんいつ
to disperse and escape; to dissipate
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (2) (physics) dissipation

敵勢

see styles
 tekisei; tekizei / tekise; tekize
    てきせい; てきぜい
enemy's strength or fighting power

敵視


敌视

see styles
dí shì
    di2 shi4
ti shih
 tekishi
    てきし
hostile; malevolence; antagonism; to view as enemy; to stand against
(noun, transitive verb) looking upon (someone) as an enemy; regarding as an enemy; being hostile toward

敷皮

see styles
 shikigawa
    しきがわ
(1) fur rug; fur cushion; (2) insole; inner sole

敷革

see styles
 shikigawa
    しきがわ
(1) fur rug; fur cushion; (2) insole; inner sole

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

斗形

see styles
 masugata
    ますがた
    togata
    とがた
(1) square (shape); (2) square bearing block (at the top of a pillar); (3) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); square bearing block (at the top of a pillar)

断続

see styles
 danzoku
    だんぞく
(n,vs,vi) intermittence; being intermittent; occurring intermittently

斷見


断见

see styles
duàn jiàn
    duan4 jian4
tuan chien
 danken
ucchedadarśana; the view that death ends life, in contrast with 常見 that body and soul are eternal—both views being heterodox; also world-extinction and the end of causation.

方等

see styles
fāng děng
    fang1 deng3
fang teng
 hōdō
vaipulya; cf. 方廣. 方 is interpreted as referring to the doctrine, 等 as equal, or universal, i. e. everynwhere equally. An attempt is made to distinguish between the two above terms, 方廣 being now used for vaipulya, but they are interchangeable. Eitel says the vaipulya sutras 'are distinguished by an expansion of doctrine and style (Sūtras developées, Burnouf). They are apparently of later date, showing the influence of different schools; their style is diffuse and prolix, repeating the same idea over and over again in prose and in verse; they are also frequently interlarded with prophecies and dhāraṇīs'; but the two terms seem to refer rather to the content than the form. The content is that of universalism. Chinese Buddhists assert that all the sutras from the 華嚴 Huayan onwards are of this class and therefore are Mahāyāna. Consequently all 方等 or 方廣 sutras are claimed by that school. Cf. 方便.

既是

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
is both ...(and...); since; as; being the case that

既然

see styles
jì rán
    ji4 ran2
chi jan
since; as; this being the case

明薫

see styles
míng xūn
    ming2 xun1
ming hsün
 myōkun
The inner light, enlightenment censing and overcoming ignorance, like incense, perfuming and interpenetrating.

晩粥

see styles
wǎn zhōu
    wan3 zhou1
wan chou
 banshuku
The evening gruel, which being against the rule of not eating after midday is styled medicine.

智解

see styles
zhì jiě
    zhi4 jie3
chih chieh
 chige
    ちかい
(obscure) being enlightened by virtue of knowledge
discriminated understanding

暫且


暂且

see styles
zàn qiě
    zan4 qie3
tsan ch`ieh
    tsan chieh
 zansho
    ざんしょ
for now; for the time being; temporarily
(obsolete) (See 暫時) short while

暫時


暂时

see styles
zàn shí
    zan4 shi2
tsan shih
 zanji
    ざんじ
temporary; provisional; for the time being
(n,adv,adj-no) short while
at that time

書皮


书皮

see styles
shū pí
    shu1 pi2
shu p`i
    shu pi
 shohi
    しょひ
book cover; book jacket
(See ブックカバー) book cover; outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer)

會意


会意

see styles
huì yì
    hui4 yi4
hui i
combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters); Chinese character that combines the meanings of existing elements; also known as joint ideogram or associative compound; to comprehend without being told explicitly; to cotton on; knowing (smile, glance etc)
See: 会意

有夫

see styles
 ario
    ありお
(noun - becomes adjective with の) having a husband; being married; (given name) Ario

有妻

see styles
 yuusai / yusai
    ゆうさい
(noun - becomes adjective with の) (ant: 無妻・1) having a wife; being married

有婦

see styles
 yuufu / yufu
    ゆうふ
(noun - becomes adjective with の) having a wife; being married

有學


有学

see styles
yǒu xué
    you3 xue2
yu hsüeh
 ugaku
śaikṣa; in Hīnayāna those in the first three stages of training as arhats, the fourth and last stage being 無學 those beyond the need of further teaching or study. There are eighteen grades of śaikṣa.

有情

see styles
yǒu qíng
    you3 qing2
yu ch`ing
    yu ching
 yuujun / yujun
    ゆうじゅん
to be in love; sentient beings (Buddhism)
(1) {Buddh} (See 非情・2) sentient beings; (2) (ant: 無情・1) humaneness; compassion; (personal name) Yūjun
sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness.

有意

see styles
yǒu yì
    you3 yi4
yu i
 yuui / yui
    ゆうい
to intend; intentionally; interested in
(adj-na,adj-no,n) (1) significant; meaningful; (adj-no,adj-na,n) (2) intentional; volitional
mati; matimant; possessing mind, intelligent; a tr. of manuṣya, man, a rational being. The name of the eldest son of Candra-sūrya-pradīpa.

有爲


有为

see styles
yǒu wéi
    you3 wei2
yu wei
 ui
Active, creative, productive, functioning, causative, phenomenal, the processes resulting from the laws of karma, v. 有作; opposite of 無爲 passive, inert, inactive, non-causative, laisser-faire. It is defined by 造作 to make, and associated with saṃskṛta. The three active things 三有爲法 are 色 material, or things which have form, 心 mental and 非色非心 neither the one nor the other. The four forms of activity 四有爲相 are 生住異滅 coming into existence, abiding, change, and extinction; they are also spoken of as three, the two middle terms being treated as having like meaning.

有空

see styles
yǒu kòng
    you3 kong4
yu k`ung
    yu kung
 u kū
to have time (to do something)
Phenomenal and noumenal; the manifold forms of things exist, but things, being constructed of elements, have no per se reality.

有身

see styles
yǒu shēn
    you3 shen1
yu shen
 ushin
physical existence of a living being

有道

see styles
yǒu dào
    you3 dao4
yu tao
 yuudou / yudo
    ゆうどう
to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just
being good; being virtuous; virtuous person; (given name) Yūdō
to embody the way

有邊


有边

see styles
yǒu biān
    you3 bian1
yu pien
 uhen
The one extreme of 'existence', the opposite extreme being 無邊'non-existence'.

朦々

see styles
 moumou / momo
    もうもう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) dense (e.g. fog, dust, etc.); thick; (2) (kana only) vague (as in being unable to think clearly); dim

朦朦

see styles
 moumou / momo
    もうもう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) dense (e.g. fog, dust, etc.); thick; (2) (kana only) vague (as in being unable to think clearly); dim

木底

see styles
mù dǐ
    mu4 di3
mu ti
 bokutei / bokute
    ぼくてい
(given name) Bokutei
mukti, 解脫 deliverance, liberation, emancipation; the same meaning is given to 目帝羅 mucira, which has more the sense of being free with (gifts), generosity.

木裏

see styles
 kiura
    きうら
(See 木表) inner side of a wooden board; core side of sawn timber

未病

see styles
 mibyou / mibyo
    みびょう
(1) ill health before symptoms appear; (can be adjective with の) (2) presymptomatic; pre-symptomatic

末那

see styles
mò nà
    mo4 na4
mo na
 mana
    まな
{Buddh} (See 末那識) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)
manāḥ; manas; intp. by 意 mind, the (active) mind. Eitel says: 'The sixth of the chadâyatana, the mental faculty which constitutes man as an intelligent and moral being. ' The 末那識 is defined by the 唯識論 4 as the seventh of the 八識, namely 意, which means 思量 thinking and measuring, or calculating. It is the active mind, or activity of mind, but is also used for the mind itself.

本丸

see styles
 honmaru
    ほんまる
(1) inner citadel; (2) core; center; centre; focus; crux; (place-name, surname) Honmaru

本尊

see styles
běn zūn
    ben3 zun1
pen tsun
 honzon
    ほんぞん
(Buddhism) yidam (one's chosen meditational deity); the principal object of worship on a Buddhist altar; (of a monk who has the ability to appear in multiple places at the same time) the honored one himself (contrasted with his alternate forms, 分身[fen1 shen1]); (fig.) (jocular) the genuine article; the real McCoy; the man himself; the woman herself; the original manifestation of something (not a spin-off or a clone)
(1) principal object of worship (at a Buddhist temple); principal image; (2) idol; icon; object of adoration; (3) (joc) (usu. as ご〜) the man himself; the person at the heart of the matter
? satyadevatā, 裟也地提嚩多. The original honoured one; the most honoured of all Buddhas; also the chief object of worship in a group; the specific Buddha, etc., being served.

本拠

see styles
 honkyo
    ほんきょ
stronghold; inner citadel; base; headquarters

本殿

see styles
 honden
    ほんでん
main hall (of a Shinto shrine); main shrine; inner sanctuary; (surname) Honden

本覺


本觉

see styles
běn jué
    ben3 jue2
pen chüeh
 hongaku
Original bodhi, i. e. 'enlightenment', awareness, knowledge, or wisdom, as contrasted with 始覺 initial knowledge, that is 'enlightenment a priori is contrasted with enlightenment a posteriori'. Suzuki, Awakening of Faith, P. 62. The reference is to universal mind 衆生之心體, which is conceived as pure and intelligent, with 始覺 as active intelligence. It is considered as the Buddha-dharmakāya, or as it might perhaps be termed, the fundamental mind. Nevertheless in action from the first it was influenced by its antithesis 無明 ignorance, the opposite of awareness, or true knowledge. See 起信論 and 仁王經,中. There are two kinds of 本覺, one which is unconditioned, and never sullied by ignorance and delusion, the other which is conditioned and subject to ignorance. In original enlightenment is implied potential enlightenment in each being.

本身

see styles
běn shēn
    ben3 shen1
pen shen
 honmi
    ほんみ
itself; in itself; per se
real sword (as opposed to a wooden practice sword)
oneself; it also means 本心 the inner self.

杖痛

see styles
zhàng tòng
    zhang4 tong4
chang t`ung
    chang tung
 jōtsū
pain caused by being beaten with a staff

杭錦


杭锦

see styles
háng jǐn
    hang2 jin3
hang chin
Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

東勝


东胜

see styles
dōng shèng
    dong1 sheng4
tung sheng
Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia

林西

see styles
lín xī
    lin2 xi1
lin hsi
 hayashinishi
    はやしにし
Linxi County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia
(place-name) Hayashinishi

枝香

see styles
zhī xiāng
    zhi1 xiang1
chih hsiang
 sayaka
    さやか
(female given name) Sayaka
Incense made of branches of trees, one of the three kinds of incense, the other two being from roots and flowers.

枡形

see styles
 masugata
    ますがた
(1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata

核威

see styles
hé wēi
    he2 wei1
ho wei
nuclear strength; nuclear might

根器

see styles
gēn qì
    gen1 qi4
ken ch`i
    ken chi
 konki
Natural capacity, capacity of any organ, or being.

根河

see styles
gēn hé
    gen1 he2
ken ho
 negawa
    ねがわ
Genhe, county-level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia
(surname) Negawa

根緣


根缘

see styles
gēn yuán
    gen1 yuan2
ken yüan
 konen
Nature and environment; natural powers and conditioning environment.

桜皮

see styles
 ouhi / ohi
    おうひ
cherry tree inner bark

桝形

see styles
 masugata
    ますがた
(out-dated kanji) (1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata

棺槨


棺椁

see styles
guān guǒ
    guan1 guo3
kuan kuo
inner and outer coffins; coffin

検診

see styles
 kenshin
    けんしん
(noun, transitive verb) medical examination (for a specific condition or disease); health screening

業性


业性

see styles
yè xìng
    ye4 xing4
yeh hsing
 gosshō
The nature of karma, its essential being; idem 業體.

極似

see styles
 gokuni; gokuji
    ごくに; ごくじ
(noun/participle) (slang) (non-standard for 酷似) (See 酷似) resembling closely; being strikingly similar; bearing a strong likeness

極言

see styles
 kyokugen
    きょくげん
(noun, transitive verb) being frank; going so far as to say

槃結


槃结

see styles
pán jié
    pan2 jie2
p`an chieh
    pan chieh
 banketsu
the state of being very complicated

樂活


乐活

see styles
lè huó
    le4 huo2
le huo
LOHAS (lifestyles of health and sustainability)

横行

see styles
 yokoyuki
    よこゆき
(n,vs,vi) (1) being rampant; being widespread; being prevalent; (n,vs,vi) (2) walking sideways; staggering; striding; (place-name) Yokoyuki

樹勢

see styles
 jusei / juse
    じゅせい
health of a tree; growth of a tree

機嫌


机嫌

see styles
jī xián
    ji1 xian2
chi hsien
 kigen
    きげん
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper
disliked by people

機微

see styles
 kibi
    きび
(1) subtleties; niceties; fine points; inner workings; secrets; (adjectival noun) (2) subtle; sensitive

權且


权且

see styles
quán qiě
    quan2 qie3
ch`üan ch`ieh
    chüan chieh
temporarily; for the time being

欠損

see styles
 kesson
    けっそん
(n,vs,vi) (1) deficit; shortage; loss; (n,vs,vi) (2) being partially broken; being partially missing; being partially removed

欣羨

see styles
 kinsen
    きんせん
(archaism) being very jealous; extreme jealousy

止る

see styles
 tomaru
    とまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on

止觀


止观

see styles
zhǐ guān
    zhi3 guan1
chih kuan
 shikan
奢摩他毗婆舍那 (or 奢摩他毗鉢舍那) śamatha-vipaśyanā, which Sanskrit words are intp. by 止觀; 定慧; 寂照; and 明靜; for their respective meanings see 止 and 觀. When the physical organism is at rest it is called 止 zhi, when the mind is seeing clearly it is called 觀 guan. The term and form of meditation is specially connected with its chief exponent, the founder of the Tiantai school, which school is styled 止觀宗 Zhiguan Zong, its chief object being concentration of the mind by special methods for the purpose of clear insight into truth, and to be rid of illusion. The Tiantai work gives ten fields of mediation, or concentration: (1) the 五陰, 十八界, and 十二入; (2) passion and delusion; (3) sickness; (4) karma forms; (5) māra-deeds; (6) dhyāna; (7) (wrong) theories; (8) arrogance; (9) the two Vehicles; (10) bodhisattvahood.

正丁

see styles
 seitei; shoutei / sete; shote
    せいてい; しょうてい
(hist) man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryō system)

正報


正报

see styles
zhèng bào
    zheng4 bao4
cheng pao
 seihou / seho
    せいほう
{Buddh} (See 依報) direct retribution; body and mind one is born into because of karma in previous lives; (given name) Seihou
The direct retribution of the individual's previous existence, such as being born as a man, etc. Also 正果.

武川

see styles
wǔ chuān
    wu3 chuan1
wu ch`uan
    wu chuan
 mugawa
    むがわ
Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia
(surname) Mugawa

歸綏


归绥

see styles
guī suí
    gui1 sui2
kuei sui
old name for Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia

死傷


死伤

see styles
sǐ shāng
    si3 shang1
ssu shang
 shishou / shisho
    ししょう
casualties; dead and injured
(n,vs,vi) death and injury; being killed or injured

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary