Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16956 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 170 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

五苦

see styles
wǔ kǔ
    wu3 ku3
wu k`u
    wu ku
 goku
The five forms of suffering: I. (1) Birth, age, sickness, death; (2) parting with those loved; (3) meeting with the hated or disliked; (4) inability to obtain the desired; (5) the five skandha sufferings, mental and physical. II. Birth, age, sickness, death, and the shackles (for criminals). III. The sufferings of the hells, and as hungry ghosts, animals, asuras, and human beings.

五衰

see styles
wǔ shuāi
    wu3 shuai1
wu shuai
 gosui
    ごすい
{Buddh} five signs of the impending death of a heavenly being
The five signs of decay or approaching death, of which descriptions vary. e. g. uncontrolled discharges, flowers on the head wither. unpleasant odor, sweating armpits, uneasiness (or anxiety); Nirvana Sutra 19.

五角

see styles
wǔ jiǎo
    wu3 jiao3
wu chiao
 gotsuno
    ごつの
pentagon
(noun - becomes adjective with の) pentagon; (surname) Gotsuno

五障

see styles
wǔ zhàng
    wu3 zhang4
wu chang
 goshou / gosho
    ごしょう
(1) {Buddh} five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahmā, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king); five obstructions to women's attainment; (2) {Buddh} five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt)
The five hindrances, or obstacles; also 五礙; 五雲. I. Of women, i. e. inability to become Brahma-kings, Indras, Māra-kings, Caikravarti-kings, or Buddhas. II. The hindrances to the five 五力 powers, i. e. (self-) deception a bar to faith, as sloth is to zeal, anger to remembrance, hatred to meditaton, and discontent to wisdom. III. The hindrances of (1) the passion-nature, e. g. original sin; (2) of karma caused in previous lives; (3) the affairs of life; (4) no friendly or competent preceptor; (5) partial knowledge.

井上

see styles
jǐng shàng
    jing3 shang4
ching shang
 miyamoto
    みやもと
Inoue (Japanese surname, pr. "ee-no-oo-ay")
(personal name) Miyamoto

些少

see styles
 sashou / sasho
    さしょう
(adj-na,n,adj-no) trifling; little; few; slight

亜炭

see styles
 atan
    あたん
(noun - becomes adjective with の) lignite; brown coal

亜麻

see styles
 ama
    あま
(noun - becomes adjective with の) flax (Linum usitatissimum); linseed; (female given name) Ama

交互

see styles
jiāo hù
    jiao1 hu4
chiao hu
 kougo / kogo
    こうご
mutual; interactive; each other; alternately; in turn; interaction
(adj-no,n,vs) (usu. adverbially as 〜に) (See 交互に) alternate; alternating

交叉

see styles
jiāo chā
    jiao1 cha1
chiao ch`a
    chiao cha
 kousa / kosa
    こうさ
to cross; to intersect; to overlap
(n,vs,adj-no) (1) crossing; intersection; (2) (genetic) crossing over

交差

see styles
jiāo chāi
    jiao1 chai1
chiao ch`ai
    chiao chai
 kousa / kosa
    こうさ
to report back after completion of one's mission
(n,vs,adj-no) (1) crossing; intersection; (2) (genetic) crossing over

交感

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(n,vs,vi,adj-no) rapport; mutual sympathy

享年

see styles
xiǎng nián
    xiang3 nian2
hsiang nien
 kyounen / kyonen
    きょうねん
to live to the (ripe) age of
(n,n-pref) (e.g. 享年65) one's age at death

京紫

see styles
 kyoushi / kyoshi
    きょうし
(noun - becomes adjective with の) (See 江戸紫) somewhat reddish purple; (given name) Kyōshi

京詞

see styles
 kyoukotoba / kyokotoba
    きょうことば
(noun - becomes adjective with の) (1) Kyoto pronunciation; (2) Kyoto dialect

人々

see styles
 hitobito
    ひとびと
    ninnin
    にんにん
(noun - becomes adjective with の) each person; people; men and women; everybody

人並

see styles
 hitonami
    ひとなみ
(adj-na,n,adj-no) being average (capacity, looks, standard of living); ordinary

人人

see styles
rén rén
    ren2 ren2
jen jen
 ninnin
    ひとびと
everyone; every person
(noun - becomes adjective with の) each person; people; men and women; everybody
people

人喰

see styles
 hitokui
    ひとくい
(irregular okurigana usage) (1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic

人外

see styles
 jingai; ningai
    じんがい; にんがい
(noun - becomes adjective with の) (1) (じんがい only) uninhabited area; (noun - becomes adjective with の) (2) acting inhumanly; inhuman person; (noun - becomes adjective with の) (3) (じんがい only) (slang) nonhuman life (usu. sentient)

人工

see styles
rén gōng
    ren2 gong1
jen kung
 jinkou / jinko
    じんこう
artificial; manpower; manual work
(noun - becomes adjective with の) (ant: 天然・1) artificial; man-made; human work; human skill; artificiality
man-made

人才

see styles
rén cái
    ren2 cai2
jen ts`ai
    jen tsai
 jinsai
    じんさい
talent; talented person; looks; attractive looks
(noun - becomes adjective with の) (See 人材・1) capable person; talented person; (given name) Jinsai

人材

see styles
rén cái
    ren2 cai2
jen ts`ai
    jen tsai
 jinzai
    じんざい
variant of 人才[ren2 cai2]
(noun - becomes adjective with の) (1) capable person; talented person; (2) human resources; personnel

人気

see styles
 ninki
    にんき
(noun - becomes adjective with の) (1) popularity; public favor; (2) condition (e.g. market); tone; character; nature

人為


人为

see styles
rén wéi
    ren2 wei2
jen wei
 jini
    じんい
artificial; man-made; having human cause or origin; human attempt or effort
(noun - becomes adjective with の) human work; human agency; art; artificiality

人肌

see styles
 hitohada
    ひとはだ
(noun - becomes adjective with の) (1) the skin; human skin; (2) body warmth

人膚

see styles
 hitohada
    ひとはだ
(noun - becomes adjective with の) (1) the skin; human skin; (2) body warmth

人財

see styles
 jinzai
    じんざい
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) capable person; talented person; (2) human resources; personnel

人造

see styles
rén zào
    ren2 zao4
jen tsao
 jinzou / jinzo
    じんぞう
man-made; artificial; synthetic
(noun - becomes adjective with の) artificial; man-made; imitation; synthetic

仁侠

see styles
 ninkyou / ninkyo
    にんきょう
    jinkyou / jinkyo
    じんきょう
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong

今様

see styles
 imayou / imayo
    いまよう
(noun - becomes adjective with の) (1) modern style; contemporary style; current fashion; (2) (abbreviation) (See 今様歌) verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables

今次

see styles
jīn cì
    jin1 ci4
chin tz`u
    chin tzu
 imatsugu
    いまつぐ
this; the present (meeting etc); this time; this once
(adj-no,n,adv) the present time; new; recent; (surname) Imatsugu

今般

see styles
 konpan
    こんぱん
(adv,adj-no) now; recently; this time

今風

see styles
 imafuu / imafu
    いまふう
(adj-no,adj-na,n) modern; current; contemporary; trendy; latest; up-to-date

仏滅

see styles
 butsumetsu
    ぶつめつ
(1) Buddha's death; (2) (See 六曜) very unlucky day (in the traditional calendar)

仏独

see styles
 futsudoku
    ふつどく
(noun - becomes adjective with の) France and Germany; Franco-German

他励

see styles
 tarei / tare
    たれい
(noun - becomes adjective with の) separate excitation

他所

see styles
tā suǒ
    ta1 suo3
t`a so
    ta so
 tasho
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)
otherwise

他方

see styles
tā fāng
    ta1 fang1
t`a fang
    ta fang
 tahou / taho
    たほう
(noun - becomes adjective with の) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conjunction) (2) (See 一方・いっぽう・2) on the other hand
other lands

他界

see styles
tā jiè
    ta1 jie4
t`a chieh
    ta chieh
 takai
    たかい
(1) death; the next world; (vs,vi) (2) to pass away; to die
the other world

付加

see styles
 fuka
    ふか
(n,vs,adj-no) addition; annexation; appendage

付属

see styles
 fuzoku
    ふぞく
(n,vs,adj-no) attached; belonging (to); included; enclosed; affiliated; annexed; associated; subordinate; incidental; dependent; auxiliary

付帯

see styles
 futai
    ふたい
(n,vs,adj-no) incidental; ancillary; accessory; secondary; collateral

仙骨

see styles
 senkotsu
    せんこつ
(noun - becomes adjective with の) (1) sacrum; sacral bone; (2) hermitry; appearance of an hermit; unworldliness; unusual physique; outstanding appearance; (given name) Senkotsu

代り

see styles
 gawari
    がわり
    kawari
    かわり
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme

代数

see styles
 daisuu / daisu
    だいすう
(noun - becomes adjective with の) (1) (abbreviation) (See 代数学) algebra; (2) number of generations (e.g. in imperial succession)

代替

see styles
dài tì
    dai4 ti4
tai t`i
    tai ti
 daitai
    だいたい
    daigawari
    だいがわり
    daigae
    だいがえ
to replace; to take the place of
(noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute; (irregular okurigana usage) (1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor); (noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute

代理

see styles
dài lǐ
    dai4 li3
tai li
 dairi
    だいり
to act on behalf of sb in a responsible position; to act as an agent or proxy; surrogate; (computing) proxy
(n,vs,vt,adj-no) (1) representation; agency; proxy; (2) proxy; agent; representative; deputy; substitute; surrogate; stand-in

代用

see styles
 daiyou / daiyo
    だいよう
(n,vs,vt,adj-no) substitution

代行

see styles
dài xíng
    dai4 xing2
tai hsing
 daikou / daiko
    だいこう
to act as a substitute; to act on sb's behalf
(n,vs,vt,adj-no) acting as agent; acting on (someone's) behalf; executing business for; (surname) Daikou

令弟

see styles
lìng dì
    ling4 di4
ling ti
 reitei / rete
    れいてい
honorable little brother
(honorific or respectful language) your younger brother

令譽


令誉

see styles
lìng yù
    ling4 yu4
ling yü
honorable reputation

仮り

see styles
 kari
    かり
(irregular okurigana usage) (adj-no,pref) (1) temporary; provisional; interim; (can be adjective with の) (2) fictitious; assumed (name); alias; (3) hypothetical; theoretical

仮令

see styles
 tatoe
    たとえ
    tatoi
    たとい
(adverb) (kana only) even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever

仮初

see styles
 karisome
    かりそめ
(irregular okurigana usage) (adj-no,adj-na) (1) (kana only) temporary; transient; (2) trifling; slight; negligent

仮性

see styles
 kasei / kase
    かせい
(noun - becomes adjective with の) false (symptoms)

仮想

see styles
 kasou / kaso
    かそう
(n,vs,vt,adj-no) imagination; supposition; virtual; potential (enemy)

仮死

see styles
 kashi
    かし
{med} (state of) apparent death; suspended animation

仮病

see styles
 kebyou / kebyo
    けびょう
(noun - becomes adjective with の) feigned illness

仮痘

see styles
 katou / kato
    かとう
(noun - becomes adjective with の) {med} varioloid

仮設

see styles
 kasetsu
    かせつ
(n,adj-no,vs,vt) (1) temporary construction; temporary establishment; provisional construction; (noun, transitive verb) (2) {logic;math} (See 仮定・1) assumption; supposition

仰視


仰视

see styles
yǎng shì
    yang3 shi4
yang shih
 gyoushi / gyoshi
    ぎょうし
to tilt one's head back to see (something); to look up at
(n,vs,vt,adj-no) looking up to; revering

仲々

see styles
 nakanaka
    なかなか
(irregular kanji usage) (adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

任侠

see styles
 ninkyou / ninkyo
    にんきょう
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (given name) Ninkyō

任命

see styles
rèn mìng
    ren4 ming4
jen ming
 ninmei / ninme
    にんめい
to appoint; (job) appointment; CL:紙|纸[zhi3]
(n,vs,vt,adj-no) appointment; nomination; ordination; commission; designation

任意

see styles
rèn yì
    ren4 yi4
jen i
 nini
    にんい
any; arbitrary; at will; at random
(adj-no,adj-na,n) (1) optional; voluntary; arbitrary; random; discretionary; facultative; spontaneous; any; (adj-no,adj-na,n) (2) {math} arbitrary; (female given name) Nin'i
according to one's wish

任憑


任凭

see styles
rèn píng
    ren4 ping2
jen p`ing
    jen ping
no matter what; despite; to allow (sb to act arbitrarily)

伏在

see styles
 fukuzai
    ふくざい
(n,vs,vi,adj-no) lying concealed; being hidden

休屠

see styles
xiū tú
    xiu1 tu2
hsiu t`u
    hsiu tu
 kyūto
Lit. 'Desist from butchering, 'said to be the earliest Han term for 浮屠, 佛圖, etc., Buddha. The 漢武故事 says that the King of Vaiśālī 毘邪 killed King 體屠 (or the non-butchering kings), took his golden gods, over 10 feet in height, and put them in the 甘泉宮 Sweet-spring palace; they required no sacrifices of bulls or rams, but only worship of incense, so the king ordered that they should be served after their national method.

休息

see styles
xiū xi
    xiu1 xi5
hsiu hsi
 kyuusoku / kyusoku
    きゅうそく
rest; to rest
(n,vs,adj-no) rest; relief; relaxation; (place-name) Kyūsoku
respite

休足

see styles
 kyuusoku / kyusoku
    きゅうそく
(n,vs,adj-no) rest; relief; relaxation

休館

see styles
 kyuukan / kyukan
    きゅうかん
(n,vs,vt,vi,adj-no) closure (of a library, museum, etc.)

会心

see styles
 kaishin
    かいしん
(n,vs,adj-no) congeniality; satisfaction; gratification; (place-name) Kaishin

会期

see styles
 kaiki
    かいき
(noun - becomes adjective with の) session (of a legislature)

会衆

see styles
 kaishuu / kaishu
    かいしゅう
(noun - becomes adjective with の) audience; congregation

会計

see styles
 kaikei / kaike
    かいけい
(n,adj-no,vs) (1) accounting; finance; account; reckoning; (2) (See お会計) bill (at a restaurant); check; (3) accountant; treasurer; paymaster; cashier; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) settlement (of a bill, fee, etc.), payment; (5) economic condition

会陰

see styles
 ein / en
    えいん
(noun - becomes adjective with の) {anat} perineum

伝承

see styles
 denshou / densho
    でんしょう
(n,vs,adj-no) handing down (information); legend; tradition; folklore; transmission

伝記

see styles
 denki
    でんき
(noun - becomes adjective with の) biography; life story

伝説

see styles
 densetsu
    でんせつ
(noun - becomes adjective with の) legend; folklore; tradition

伸張


伸张

see styles
shēn zhāng
    shen1 zhang1
shen chang
 shinchou / shincho
    しんちょう
to uphold (e.g. justice or virtue); to promote
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression

伸暢

see styles
 nobuo
    のぶお
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression; (personal name) Nobuo

伸長


伸长

see styles
shēn cháng
    shen1 chang2
shen ch`ang
    shen chang
 shinchou / shincho
    しんちょう
to stretch; to extend
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression

低利

see styles
dī lì
    di1 li4
ti li
 teiri / teri
    ていり
low interest
(noun - becomes adjective with の) (ant: 高利・こうり) low interest rate

低圧

see styles
 teiatsu / teatsu
    ていあつ
(noun - becomes adjective with の) low pressure; low voltage

低地

see styles
dī dì
    di1 di4
ti ti
 teichi / techi
    ていち
lowland
(noun - becomes adjective with の) depression; lowlands; low ground; bottom land; plain

低塩

see styles
 teien / teen
    ていえん
(adj-no,n) low-salt; low-sodium

低層


低层

see styles
dī céng
    di1 ceng2
ti ts`eng
    ti tseng
 teisou / teso
    ていそう
low level
(adj-no,n) (1) (ant: 高層・1) low-rise (architecture); (adj-no,n) (2) low-level; low-class

低温

see styles
 teion / teon
    ていおん
(noun - becomes adjective with の) low temperature

低率

see styles
 teiritsu / teritsu
    ていりつ
(adj-na,adj-no,n) low rate

低空

see styles
dī kōng
    di1 kong1
ti k`ung
    ti kung
 teikuu / teku
    ていくう
low altitude
(noun - becomes adjective with の) low altitude; low sky

低糖

see styles
 teitou / teto
    ていとう
(can be adjective with の) low-sugar

低翼

see styles
 teiyoku / teyoku
    ていよく
(noun - becomes adjective with の) low-wing

低辺

see styles
 teihen / tehen
    ていへん
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) low class; low in social standing; low level; of poor reputation; (2) base (e.g. of support); foundation; basis

低速

see styles
dī sù
    di1 su4
ti su
 teisoku / tesoku
    ていそく
low speed
(noun - becomes adjective with の) low speed; slow speed

低頭


低头

see styles
dī tóu
    di1 tou2
ti t`ou
    ti tou
 teitou / teto
    ていとう
to bow the head; to yield; to give in
(n,vs,vi,adj-no) low bow
bend one's head [in submission]

低額

see styles
 teigaku / tegaku
    ていがく
(noun - becomes adjective with の) (ant: 高額・1) small amount (of money); small sum

住相

see styles
zhù xiàng
    zhu4 xiang4
chu hsiang
 sumiai
    すみあい
(surname) Sumiai
sthiti; abiding, being, the state of existence, one of the four characteristics of all beings and things, i.e. birth, existence, change (or decay), death (or cessation).

体内

see styles
 tainai
    たいない
(noun - becomes adjective with の) interior of the body

体外

see styles
 taigai
    たいがい
(noun - becomes adjective with の) ectogenesis; outside the body

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary