I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 847 total results for your Hoch search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トンプソンチョウチョウウオ see styles |
tonpusonchouchouuo / tonpusonchochouo トンプソンチョウチョウウオ |
Thompson's butterflyfish (Hemitaurichthys thompsoni) |
ハシナガチョウチョウウオ属 see styles |
hashinagachouchouuozoku / hashinagachochouozoku ハシナガチョウチョウウオぞく |
Chelmon (genus of tropical fish) |
Variations: |
mikanshu(mikan酒, 蜜柑酒); mikanshu(mikan酒) みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒) |
mandarin-flavored shochu |
Variations: |
zengoshochi ぜんごしょち |
(yoji) remedial measure; settlement (of matters); dealing with the aftermath |
土黒川のオキチモズク発生地 see styles |
hijikurogawanookichimozukuhasshouchi / hijikurogawanookichimozukuhasshochi ひじくろがわのオキチモズクはっしょうち |
(place-name) Hijikurogawanookichimozukuhasshouchi |
志津川のオキチモズク発生地 see styles |
shizugawanookichimozukuhashouchi / shizugawanookichimozukuhashochi しづがわのオキチモズクはしょうち |
(place-name) Shizugawanookichimozukuhashouchi |
Variations: |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,vi) (yoji) low spirits; depression; dejection; discouragement; despondency |
Variations: |
shouchuuzuke / shochuzuke しょうちゅうづけ |
fruit, etc. preserved in shōchū |
アオタテジマチョウチョウウオ see styles |
aotatejimachouchouuo / aotatejimachochouo アオタテジマチョウチョウウオ |
bluestriped butterflyfish (Chaetodon fremblii) |
クロフウライチョウチョウウオ see styles |
kurofuuraichouchouuo / kurofuraichochouo クロフウライチョウチョウウオ |
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond |
Variations: |
goshouchinotoori / goshochinotoori ごしょうちのとおり |
(exp,adv) (See ご承知のように) as you are aware; as you know |
ニセフウライチョウチョウウオ see styles |
nisefuuraichouchouuo / nisefuraichochouo ニセフウライチョウチョウウオ |
lined butterflyfish (Chaetodon lineolatus) |
ヒメフウライチョウチョウウオ see styles |
himefuuraichouchouuo / himefuraichochouo ヒメフウライチョウチョウウオ |
spot-nape butterflyfish (Chaetodon oxycephalus) |
Variations: |
maruchouchin / maruchochin まるちょうちん |
round paper lantern |
Variations: |
chouchinomotsu / chochinomotsu ちょうちんをもつ |
(exp,v5t) (idiom) (See 提灯持ち・ちょうちんもち・2) to sing someone's praises; to give someone a boost; to carry a lantern |
Variations: |
chouchoufujin / chochofujin ちょうちょうふじん |
(work) Madama Butterfly (opera by Puccini); Madam Butterfly |
Variations: |
hanachouchin; hanajouchin(鼻提灯, 洟提灯) / hanachochin; hanajochin(鼻提灯, 洟提灯) はなちょうちん; はなぢょうちん(鼻提灯, 洟提灯) |
snot bubble |
Variations: |
chouchouuo; chouchouuo / chochouo; chochouo チョウチョウウオ; ちょうちょううお |
(kana only) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes) |
ミツクリエナガチョウチンアンコウ see styles |
mitsukurienagachouchinankou / mitsukurienagachochinanko ミツクリエナガチョウチンアンコウ |
(kana only) triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii) |
Variations: |
chouchin / chochin ちょうちん |
(1) paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern; (2) (colloquialism) (See 鼻ちょうちん) snot bubble |
Variations: |
chouchin / chochin ちょうちん |
(1) paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern; (2) (提灯 only) (kana only) (colloquialism) (See 鼻ちょうちん) snot bubble |
Variations: |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
Variations: |
shochuumimai / shochumimai しょちゅうみまい |
(See 暑中お見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
Variations: |
kasutori かすとり |
(1) shōchū made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
Variations: |
koganechouchouuo(黄金蝶々魚); koganechouchouuo(黄金chouchouuo); koganechouchouuo / koganechochouo(黄金蝶々魚); koganechochouo(黄金chochouo); koganechochouo こがねちょうちょううお(黄金蝶々魚); こがねチョウチョウウオ(黄金チョウチョウウオ); コガネチョウチョウウオ |
(kana only) (See ペブルドバタフライフィッシュ,マルチバンドバタフライフィッシュ) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish |
Variations: |
mikanshu みかんしゅ |
mandarin-flavored shochu; mandarin liqueur |
Variations: |
togechouchouuo; togechouchouuo / togechochouo; togechochouo トゲチョウチョウウオ; とげちょうちょううお |
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga) |
Variations: |
namidagachochogireru なみだがちょちょぎれる |
(exp,v1) (colloquialism) (ksb:) to have tears in one's eyes; to be unable to stop crying |
Variations: |
gomachouchouuo; gomachouchouuo / gomachochouo; gomachochouo ゴマチョウチョウウオ; ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus); citron butterflyfish |
Variations: |
chouchoudaikiboshuusekikairo / chochodaikiboshusekikairo ちょうちょうだいきぼしゅうせきかいろ |
{comp} ultra large-scale integration; ULSI |
Variations: |
unagisakihouchou(鰻裂ki包丁, unagi裂ki包丁); unagisakihouchou(鰻saki包丁) / unagisakihocho(鰻裂ki包丁, unagi裂ki包丁); unagisakihocho(鰻saki包丁) うなぎさきほうちょう(鰻裂き包丁, うなぎ裂き包丁); うなぎサキほうちょう(鰻サキ包丁) |
eel knife |
Variations: |
chouchinmochi / chochinmochi ちょうちんもち |
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser |
Variations: |
kasutori; kasutori かすとり; カストリ |
(1) shōchū made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
Variations: |
ierooakushirukuromisu; ierooakushiru kuromisu イエローアクシルクロミス; イエローアクシル・クロミス |
yellow-axil chromis (Chromis xanthochira) |
Variations: |
riifubatafuraifisshu; kuroobichouchouuo / rifubatafuraifisshu; kuroobichochouo リーフバタフライフィッシュ; クロオビチョウチョウウオ |
reef butterflyfish (Chaetodon sedentarius) |
Variations: |
fooaibatafuraifisshu; sugiayachouchouuo / fooaibatafuraifisshu; sugiayachochouo フォーアイバタフライフィッシュ; スギアヤチョウチョウウオ |
foureye butterflyfish (Chaetodon capistratus) |
Variations: |
hanachouchin; hanajouchin(鼻提灯, 洟提灯) / hanachochin; hanajochin(鼻提灯, 洟提灯) はなちょうちん; はなぢょうちん(鼻提灯, 洟提灯) |
snot bubble |
Variations: |
supottofinbatafuraifisshu; tsumagurochouchouuo / supottofinbatafuraifisshu; tsumagurochochouo スポットフィンバタフライフィッシュ; ツマグロチョウチョウウオ |
spotfin butterflyfish (Chaetodon ocellatus) |
Variations: |
howaitofeisubatafuraifisshu; koukaichouchouuo / howaitofesubatafuraifisshu; kokaichochouo ホワイトフェイスバタフライフィッシュ; コウカイチョウチョウウオ |
white-face butterflyfish (Chaetodon mesoleucos) |
Variations: |
gattenshouchinosuke / gattenshochinosuke がってんしょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) got it; roger; leave it to me |
Variations: |
himefuuraichouchouuo; supottoneipubatafuraifisshu / himefuraichochouo; supottonepubatafuraifisshu ヒメフウライチョウチョウウオ; スポットネイプバタフライフィッシュ |
spot-nape butterflyfish (Chaetodon oxycephalus) |
Variations: |
chouchouhasshi / chochohasshi ちょうちょうはっし |
(adv-to,adj-no) (1) (yoji) with (the sound of) clashing swords; (adv-to,adj-no) (2) (yoji) (arguing) fiercely; heatedly; vehemently |
Variations: |
goshouchinotoori / goshochinotoori ごしょうちのとおり |
(exp,adv) as you are aware; as you know |
Variations: |
indianagabondobatafuraifisshu; indofuurai; kurofuuraichouchouuo / indianagabondobatafuraifisshu; indofurai; kurofuraichochouo インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ; インドフウライ; クロフウライチョウチョウウオ |
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond |
Variations: |
gaianabatafuraifisshu; furenchibatafuraifisshu; tasukichouchouuo; gianabatafurai / gaianabatafuraifisshu; furenchibatafuraifisshu; tasukichochouo; gianabatafurai ガイアナバタフライフィッシュ; フレンチバタフライフィッシュ; タスキチョウチョウウオ; ギアナバタフライ |
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish |
Variations: |
chouchomusubi; chouchoumusubi(sk) / chochomusubi; chochomusubi(sk) ちょうちょむすび; ちょうちょうむすび(sk) |
(See 蝶結び) bow; bowknot |
Variations: |
goshouchiokikudasai / goshochiokikudasai ごしょうちおきください |
(expression) (honorific or respectful language) please be aware (that ...); please note (that ...); please understand (that ...) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.