I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2446 total results for your Ged search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
娃娃親 娃娃亲 see styles |
wá wa qīn wa2 wa5 qin1 wa wa ch`in wa wa chin |
arranged betrothal of minors |
媽媽桑 妈妈桑 see styles |
mā ma sāng ma1 ma5 sang1 ma ma sang |
mama-san, middle-aged woman who runs a brothel, bar etc (loanword from Japanese); madam |
孔叢子 孔丛子 see styles |
kǒng cóng zǐ kong3 cong2 zi3 k`ung ts`ung tzu kung tsung tzu |
the K'ung family Masters' anthology, collection of dialogues between Confucius and his disciples, possibly forged in third century by Wang Su 王肅|王肃[Wang2 Su4] |
完全版 see styles |
kanzenban かんぜんばん |
full version; complete version; unabridged edition |
富樓那 富楼那 see styles |
fù lóu nà fu4 lou2 na4 fu lou na Fūruna |
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha. |
寝ぐせ see styles |
neguse ねぐせ |
(1) bed hair; hair disarranged during sleep; (2) habit of moving around in one's sleep; sleeping habit |
寿教室 see styles |
kotobukikyoushitsu / kotobukikyoshitsu ことぶききょうしつ |
culture courses for the aged |
小千鳥 see styles |
kochidori; kochidori こちどり; コチドリ |
(kana only) little ringed plover (Charadrius dubius) |
小灰蝶 see styles |
shijimichou / shijimicho しじみちょう |
(kana only) gossamer-winged butterflies (Lycaenidae spp.) |
小羽鵜 see styles |
kobaneu こばねう |
short-winged cormorant |
小辞典 see styles |
shoujiten / shojiten しょうじてん |
small dictionary; abridged dictionary; pocket dictionary; glossary |
山棟蛇 see styles |
yamakagashi やまかがし |
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake |
嶮しい see styles |
kewashii / kewashi けわしい |
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (2) grim; severe; stern |
川蜻蛉 see styles |
kawatonbo かわとんぼ |
(kana only) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae) |
已解脫 已解脱 see styles |
yǐ jiě tuō yi3 jie3 tuo1 i chieh t`o i chieh to i gedatsu |
(already) liberated |
帯びる see styles |
obiru おびる |
(transitive verb) (1) to wear (sword, decoration, etc.); to carry; (transitive verb) (2) to be entrusted (e.g. with a mission); to take on; (transitive verb) (3) (See 赤味を帯びた・あかみをおびた) to have a trace of; to be tinged with |
帯電体 see styles |
taidentai たいでんたい |
charged body |
平均棍 see styles |
heikinkon / hekinkon へいきんこん |
halter; haltere (small balancing organ on a two-winged fly) |
平等王 see styles |
píng děng wáng ping2 deng3 wang2 p`ing teng wang ping teng wang byōdō ō |
Yama, the impartial or just judge and awarder. But the name is also applied to one of the Ten Rulers of the Underworld, distinct from Yama. Also, name of the founder of the kṣatriya caste, to which the Śākyas belonged. |
年より see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年喰う see styles |
toshikuu / toshiku としくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
年寄り see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年食う see styles |
toshikuu / toshiku としくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
庫納南 库纳南 see styles |
kù nà nán ku4 na4 nan2 k`u na nan ku na nan |
(Andrew) Cunanan (alleged serial killer) |
廣場舞 广场舞 see styles |
guǎng chǎng wǔ guang3 chang3 wu3 kuang ch`ang wu kuang chang wu |
square dancing, an exercise routine performed to music in public squares, parks and plazas, popular esp. among middle-aged and retired women in China |
延びる see styles |
nobiru のびる |
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (2) to make progress; to grow (beard, body height); (3) to grow stale (soba); (4) to be straightened; to be flattened; to be smoothed; (5) to be exhausted; (6) to be postponed; to be prolonged |
弓削田 see styles |
yugeda ゆげだ |
(personal name) Yugeda |
弦楽器 see styles |
gengakki げんがっき |
stringed instruments |
弾き物 see styles |
hikimono ひきもの |
string instrument (esp. in gagaku); stringed instrument |
弾じる see styles |
danjiru だんじる |
(transitive verb) to play (a stringed instrument) |
弾ずる see styles |
danzuru だんずる |
(vz,vt) (See 弾じる) to play (a stringed instrument) |
影井台 see styles |
kageidai / kagedai かげいだい |
(place-name) Kageidai |
影土井 see styles |
kagedoi かげどい |
(surname) Kagedoi |
影谷川 see styles |
kagedanigawa かげだにがわ |
(place-name) Kagedanigawa |
従事者 see styles |
juujisha / jujisha じゅうじしゃ |
someone engaged in a certain pursuit; practitioner; worker; employee |
得解脫 得解脱 see styles |
dé jiě tuō de2 jie3 tuo1 te chieh t`o te chieh to toku gedatsu |
to attain liberation |
御旅所 see styles |
otabidokoro おたびどころ otabisho おたびしょ |
place where the sacred palanquin is lodged during a festival |
御蔭で see styles |
okagede おかげで |
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ... |
御陰で see styles |
okagede おかげで |
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ... |
復讐劇 see styles |
fukushuugeki / fukushugeki ふくしゅうげき |
revenge tragedy |
德都縣 德都县 see styles |
dé dū xiàn de2 du1 xian4 te tu hsien |
Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wu3 da4 lian2 chi2] in Heihe, Heilongjiang |
心落ち see styles |
kokoroochi こころおち |
(archaism) being discouraged |
心解脫 心解脱 see styles |
xīn jiě tuō xin1 jie3 tuo1 hsin chieh t`o hsin chieh to shin gedatsu |
mental liberation |
怪叔叔 see styles |
guài shū shu guai4 shu1 shu5 kuai shu shu |
queer uncle, referring to a young to middle-aged male pedophile (Internet slang) |
恋しい see styles |
koishii / koishi こいしい |
(adjective) yearned for; longed for; missed |
惠解脫 惠解脱 see styles |
huì jiě tuō hui4 jie3 tuo1 hui chieh t`o hui chieh to e gedatsu |
liberation through wisdom |
愛敬毛 see styles |
aikyouge / aikyoge あいきょうげ |
(See 後れ毛) straggling hair; hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns); lovelock |
慧解脫 慧解脱 see styles |
huì jiě tuō hui4 jie3 tuo1 hui chieh t`o hui chieh to e gedatsu |
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do. |
應化土 应化土 see styles |
yìng huà tǔ ying4 hua4 tu3 ying hua t`u ying hua tu ōgedo |
land of transformation |
懐かし see styles |
natsukashi なつかし |
(can be adjective with の) dear (old); good old; longed-for; classic; nostalgic |
懲りる see styles |
koriru こりる |
(v1,vi) (1) to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way; (v1,vi) (2) to be discouraged (by); to have enough (of); to be disgusted (with) |
成人病 see styles |
seijinbyou / sejinbyo せいじんびょう |
(dated) {med} (See 生活習慣病) disease common in middle-aged and elderly people; lifestyle disease |
戦利品 see styles |
senrihin せんりひん |
(1) spoils of war; booty; war trophy; (2) (joc) something one managed to obtain or buy (at a bargain sale, merchandise stall, etc.); purchases; prizes (at an arcade, etc.) |
手すき see styles |
tesuki てすき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手投弾 see styles |
tenagedan てなげだん |
hand grenade |
手明き see styles |
teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手空き see styles |
tesuki てすき teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手透き see styles |
tesuki てすき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
扎猛子 see styles |
zhā měng zi zha1 meng3 zi5 cha meng tzu |
to swim with head submerged |
打ち物 see styles |
uchimono うちもの |
(1) forged weaponry (e.g. swords, spears, etc.); forged weapon; (2) molded dry confectionery; moulded dry confectionery; (3) percussion instrument |
打ち金 see styles |
uchikin うちきん |
money used to cover the price difference of two items being exchanged |
抉れる see styles |
shakureru しゃくれる egureru えぐれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to be concaved; to have a concave shape; (2) to be crooked (chin); (v1,vi) (kana only) to be gouged; to be hollowed; to become hollow |
抱不平 see styles |
bào bù píng bao4 bu4 ping2 pao pu p`ing pao pu ping |
to be outraged by an injustice (done to sb else) |
抵押品 see styles |
dǐ yā pǐn di3 ya1 pin3 ti ya p`in ti ya pin |
security (property held against a loan); mortgaged property |
持久戰 持久战 see styles |
chí jiǔ zhàn chi2 jiu3 zhan4 ch`ih chiu chan chih chiu chan |
prolonged war; war of attrition |
持合う see styles |
mochiau もちあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of) |
挙げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
排出量 see styles |
haishutsuryou / haishutsuryo はいしゅつりょう |
emissions quantity; amount discharged |
揚げ代 see styles |
agedai あげだい |
fee paid for the services of a geisha or prostitute |
揚げ床 see styles |
agedoko あげどこ |
raised seedbed |
揚げ戸 see styles |
agedo あげど |
push-up door; roll-up shutter |
揚げ斎 see styles |
agedoki あげどき |
{Buddh} (See 弔い上げ) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
揚げ玉 see styles |
agedama あげだま |
bits of fried batter left after cooking tempura |
揚げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
揚出し see styles |
agedashi あげだし |
(food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
換わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
操刀手 see styles |
cāo dāo shǒu cao1 dao1 shou3 ts`ao tao shou tsao tao shou |
person charged with decisive action; hatchet man |
放流水 see styles |
houryuusui / horyusui ほうりゅうすい |
discharged water; final effluent |
敬老会 see styles |
keiroukai / kerokai けいろうかい |
meeting to show respect for the aged |
敬老席 see styles |
jìng lǎo xí jing4 lao3 xi2 ching lao hsi |
priority seating for the aged (on buses etc) |
文部省 see styles |
wén bù shěng wen2 bu4 sheng3 wen pu sheng monbushou / monbusho もんぶしょう |
Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry (See 文部科学省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (o) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (abbreviation); MEXT |
斬奸状 see styles |
zankanjou / zankanjo ざんかんじょう |
letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing |
施業林 see styles |
segyourin / segyorin せぎょうりん |
managed forest; managed woodland |
旂達羅 see styles |
qí dá luó qi2 da2 luo2 ch`i ta lo chi ta lo gedara |
|
旂陀羅 旂陀罗 see styles |
qí tuó luó qi2 tuo2 luo2 ch`i t`o lo chi to lo gedara |
candra |
旗本奴 see styles |
hatamotoyakko はたもとやっこ |
(hist) hatamoto-yakko; samurai bandits, organized into gangs, who wore flamboyant clothing and engaged in violent and antisocial behaviour (Edo period) |
日影平 see styles |
hikagedaira ひかげだいら |
(place-name) Hikagedaira |
日影舘 see styles |
hikagedate ひかげだて |
(surname) Hikagedate |
日影谷 see styles |
hikagedani ひかげだに |
(place-name) Hikagedani |
日影館 see styles |
hikagedate ひかげだて |
(surname) Hikagedate |
日景館 see styles |
hikagedate ひかげだて |
(surname) Hikagedate |
日本刀 see styles |
rì běn dāo ri4 ben3 dao1 jih pen tao nihontou(p); nippontou / nihonto(p); nipponto にほんとう(P); にっぽんとう |
Japanese sword; katana Japanese sword (usu. single-edged and curved); Japanese bladed weapon |
日陰谷 see styles |
hikagedani ひかげだに |
(place-name) Hikagedani |
早早班 see styles |
zǎo zǎo bān zao3 zao3 ban1 tsao tsao pan |
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak |
早稲女 see styles |
wasejo わせじょ |
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. |
時外道 时外道 see styles |
shí wài dào shi2 wai4 dao4 shih wai tao ji gedō |
(時散外道) The non-Buddhist sect which regarded Time, or Chronos, as creator of all things. |
智解脫 智解脱 see styles |
zhì jiě tuō zhi4 jie3 tuo1 chih chieh t`o chih chieh to chi gedatsu |
liberated by wisdom |
曲弾き see styles |
kyokubiki きょくびき |
trick playing (on a stringed instrument) |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
替わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ged" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.