I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1226 total results for your Fran search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開けっぴろげ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
アグレガシオン see styles |
aguregashion アグレガシオン |
civil service competitive examination for some positions in the public education system in France (fre: agrégation) |
アルフランケン see styles |
arufuranken アルフランケン |
(person) Al Franken |
アンデパンダン see styles |
andepandan アンデパンダン |
(1) Société des Artistes Indépendants (fre: Indépendants); art society established in France in 1884 in opposition to the official government-sponsored Salon exhibition; (2) art exhibition without jurors or prizes |
アンネフランク see styles |
annefuranku アンネフランク |
(person) Anne Frank |
イルエビレーヌ see styles |
iruebireenu イルエビレーヌ |
(place-name) Ille-et-Vilaine (France) |
イルドフランス see styles |
irudofuransu イルドフランス |
(place-name) Ile-de-France (France) |
エールフランス see styles |
eerufuransu エールフランス |
(company) Air France; (c) Air France |
エビアンレバン see styles |
ebianreban エビアンレバン |
(place-name) Evian-les-Bains (France) |
オートガロンヌ see styles |
ootogaronnu オートガロンヌ |
(place-name) Haute-Garonne (France) |
オートビエンヌ see styles |
ootobiennu オートビエンヌ |
(place-name) Haute-Vienne (France) |
オートピレネー see styles |
ootopirenee オートピレネー |
(place-name) Hautes-Pyrenees (France) |
オートロアール see styles |
ootoroaaru / ootoroaru オートロアール |
(place-name) Haute-Loire (France) |
オービュッソン see styles |
oobyusson オービュッソン |
(place-name) Aubusson (France) |
オーベルビリエ see styles |
ooberubirie オーベルビリエ |
(place-name) Aubervilliers (France) |
カベルネフラン see styles |
kaberunefuran カベルネフラン |
Cabernet Franc (wine grape variety) |
クールシュベル see styles |
kuurushuberu / kurushuberu クールシュベル |
(place-name) Courchevel (France) |
コンコルド広場 see styles |
konkorudohiroba コンコルドひろば |
(place-name) Place de la Concorde (France) |
コンピエーニュ see styles |
konpieenyu コンピエーニュ |
(place-name) Compiegne (France) |
ザフランスキー see styles |
zafuransukii / zafuransuki ザフランスキー |
(personal name) Safranski |
サンテチエンヌ see styles |
santechiennu サンテチエンヌ |
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada) |
シャフラニスカ see styles |
shafuranisuka シャフラニスカ |
(personal name) Szafranska |
シャルトルーズ see styles |
sharutoruuzu / sharutoruzu シャルトルーズ |
chartreuse (fre:); (place-name) Chartreuse (France) |
シャンティイー see styles |
shantiii / shantii シャンティイー |
(place-name) Chantilly (France) |
シャンパーニュ see styles |
shanpaanyu / shanpanyu シャンパーニュ |
(kana only) champagne (fre:); (place-name) Champagne (France) |
ジャンフランコ see styles |
janfuranko ジャンフランコ |
(personal name) Gianfranco |
スターウォーズ see styles |
sutaauoozu / sutauoozu スターウオーズ |
(wk) Star Wars (film, media franchise) |
ストラスブール see styles |
sutorasubuuru / sutorasuburu ストラスブール |
(place-name) Strasbourg (France) |
セーヌエマルヌ see styles |
seenuemarunu セーヌエマルヌ |
(place-name) Seine-et-Marne (France) |
セーヌサンドニ see styles |
seenusandoni セーヌサンドニ |
(place-name) Seine-Saint-Denis (France) |
セヴェンヌ山脈 see styles |
serennusanmyaku セヴェンヌさんみゃく |
(place-name) Cévennes (mountain range in France) |
セプティマニア see styles |
seputimania セプティマニア |
(place-name) Septimania (France) |
ドゥーセーブル see styles |
dodooseeburu ドゥーセーブル |
(place-name) Deux-Sevres (France) |
トッレフランカ see styles |
torrefuranka トッレフランカ |
(personal name) Torrefranca |
ドラゴンボール see styles |
doragonbooru ドラゴンボール |
(work) Dragon Ball (manga and media franchise); (wk) Dragon Ball (manga and media franchise) |
ノルマンディー see styles |
norumandii / norumandi ノルマンディー |
(place-name) Normandie (France) |
ハイネフランケ see styles |
hainefuranke ハイネフランケ |
(personal name) Heyne-Franke |
バランシエンヌ see styles |
baranshiennu バランシエンヌ |
(place-name) Valenciennes (France) |
ビユールバンヌ see styles |
biyuurubannu / biyurubannu ビユールバンヌ |
(place-name) Villeurbanne (France) |
ピュイドドーム see styles |
pyuidodoomu ピュイドドーム |
(place-name) Puy-de-Dome (France) |
フィニステール see styles |
finisuteeru フィニステール |
(place-name) Finistere (France) |
フランカステル see styles |
furankasuteru フランカステル |
(personal name) Francastel |
フランカルディ see styles |
furankarudi フランカルディ |
(personal name) Francardi |
フランクストン see styles |
furankusuton フランクストン |
(place-name) Frankston |
フランクスビル see styles |
furankusubiru フランクスビル |
(place-name) Franksville |
フランクハリス see styles |
furankuharisu フランクハリス |
(person) Frank Harris |
フランクフルト see styles |
furankufuruto フランクフルト |
(1) Frankfurt (Germany); (2) (abbreviation) {food} (See フランクフルトソーセージ) frankfurter; frank; (place-name) Frankfurt |
フランクランド see styles |
furankurando フランクランド |
(personal name) Frankland |
フランシスカス see styles |
furanshisukasu フランシスカス |
(personal name) Franciscus |
フランシスクス see styles |
furanshisukusu フランシスクス |
(personal name) Franciscus |
フランシュビル see styles |
furanshubiru フランシュビル |
(personal name) Francheville |
フランス・デモ |
furansu demo フランス・デモ |
large street demonstration (wasei: France demo) |
フランス・パン |
furansu pan フランス・パン |
French bread (wasei: France pan) |
フランチシェク see styles |
furanchisheku フランチシェク |
(personal name) Frantisck |
フランチャイズ see styles |
furanchaizu フランチャイズ |
franchise |
フランチョット see styles |
furanchotto フランチョット |
(personal name) Franchot |
フランツォース see styles |
furantsoosu フランツォース |
(personal name) Franzos |
フランツボアズ see styles |
furantsuboazu フランツボアズ |
(person) Franz Boas |
フランティック see styles |
furantikku フランティック |
(work) Frantic (film); (wk) Frantic (film) |
ベルジュラック see styles |
berujurakku ベルジュラック |
(place-name) Bergerac (France) |
ボージャンシー see styles |
boojanshii / boojanshi ボージャンシー |
(place-name) Beaugency (France) |
ポールフランキ see styles |
poorufuranki ポールフランキ |
(place-name) Port Francqui |
ホーンシャーク see styles |
hoonshaaku / hoonshaku ホーンシャーク |
horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific) |
ボニファーチョ see styles |
bonifaacho / bonifacho ボニファーチョ |
(place-name) Bonifacio (France) |
マイヨジョーヌ see styles |
maiyojoonu マイヨジョーヌ |
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune) |
ミオードメリト see styles |
mioodomerito ミオードメリト |
(personal name) Miot de Melito Andre Francois |
モンテリマール see styles |
monterimaaru / monterimaru モンテリマール |
(place-name) Montelimar (France) |
モントピーリア see styles |
montopiiria / montopiria モントピーリア |
(place-name) Montpelier (France) |
モンドマルサン see styles |
mondomarusan モンドマルサン |
(place-name) Mont de Marsan; Mont-de-Marsan (France) |
モンベリアール see styles |
monberiaaru / monberiaru モンベリアール |
(place-name) Montbeliard (France) |
ロカマドゥール see styles |
rokamadodooru ロカマドゥール |
(place-name) Rocamadour (France) |
ロシュフォール see styles |
roshufooru ロシュフォール |
(place-name) Rochefort (France) |
ロトエガロンヌ see styles |
rotoegaronnu ロトエガロンヌ |
(place-name) Lot-et-Garonne (France) |
ロンルソーニエ see styles |
ronrusoonie ロンルソーニエ |
(place-name) Lons-le-Saunier (France) |
わが青春の輝き see styles |
wagaseishunnokagayaki / wagaseshunnokagayaki わがせいしゅんのかがやき |
(work) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin); (wk) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin) |
七大工業國集團 七大工业国集团 see styles |
qī dà gōng yè guó jí tuán qi1 da4 gong1 ye4 guo2 ji2 tuan2 ch`i ta kung yeh kuo chi t`uan chi ta kung yeh kuo chi tuan |
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) |
弗蘭西斯·培根 弗兰西斯·培根 |
fú lán xī sī · péi gēn fu2 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fu lan hsi ssu · p`ei ken fu lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
心を割って話す see styles |
kokoroowattehanasu こころをわってはなす |
(exp,v5s) (See 腹を割って話す・はらをわってはなす) to have a heart to heart talk; to speak frankly |
拿破崙·波拿巴 拿破仑·波拿巴 |
ná pò lún · bō ná bā na2 po4 lun2 · bo1 na2 ba1 na p`o lun · po na pa na po lun · po na pa |
Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 |
東フランク王国 see styles |
higashifurankuoukoku / higashifurankuokoku ひがしフランクおうこく |
(place-name) Francia Orientalis |
法蘭西斯·培根 法兰西斯·培根 |
fǎ lán xī sī · péi gēn fa3 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fa lan hsi ssu · p`ei ken fa lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
租地人投標票權 租地人投标票权 see styles |
zū dì rén tóu biāo piào quán zu1 di4 ren2 tou2 biao1 piao4 quan2 tsu ti jen t`ou piao p`iao ch`üan tsu ti jen tou piao piao chüan |
occupation franchise |
Variations: |
ryuukishi / ryukishi りゅうきし |
(fict) dragoon (in the Final Fantasy media franchise); lancer; dragon knight |
竹をわったよう see styles |
takeowattayou / takeowattayo たけをわったよう |
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank |
竹を割ったよう see styles |
takeowattayou / takeowattayo たけをわったよう |
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank |
腹を割って話す see styles |
haraowattehanasu はらをわってはなす |
(exp,v5s) to speak frankly; to speak unreservedly; to open up to each other; to talk candidly; to speak by laying everything on the table; to talk straight from the gut; to have a heart-to-heart talk |
Variations: |
chimidoro ちみどろ |
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (adj-no,adj-na,n) (2) desperate; frantic |
西フランク王国 see styles |
nishifurankuoukoku / nishifurankuokoku にしフランクおうこく |
(place-name) Francia Occidentalis |
言葉に鞘がある see styles |
kotobanisayagaaru / kotobanisayagaru ことばにさやがある |
(exp,v5r-i) (idiom) to be evasive; to be not entirely truthful; to not be frank |
Variations: |
sekirara せきらら |
(noun or adjectival noun) (1) naked; nude; (noun or adjectival noun) (2) unvarnished (e.g. truth); plain (e.g. fact); frank; candid; outspoken |
迦迦婆迦頻闍邏 迦迦婆迦频阇逻 see styles |
jiā jiā pó jiā pín shé luó jia1 jia1 po2 jia1 pin2 she2 luo2 chia chia p`o chia p`in she lo chia chia po chia pin she lo kakabakahinjara |
Perhaps kapiñjala, a francolin, partridge, or pheasant. |
アメリカンドッグ see styles |
amerikandoggu アメリカンドッグ |
corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog) |
アルプマリティム see styles |
arupumaritimu アルプマリティム |
(place-name) Alpes-Maritimes (France) |
アルペスコチアエ see styles |
arupesukochiae アルペスコチアエ |
(place-name) Alpes Cotiae (France) |
イールドフランス see styles |
iirudofuransu / irudofuransu イールドフランス |
(place-name) Ile de France |
ウールエロアール see styles |
uurueroaaru / urueroaru ウールエロアール |
(place-name) Eure-et-Loir (France) |
ヴァランシエンヌ see styles |
aranshiennu ヴァランシエンヌ |
(place-name) Valenciennes (France) |
エヴァンゲリオン see styles |
eangerion エヴァンゲリオン |
(work) Neon Genesis Evangelion (media franchise); (wk) Neon Genesis Evangelion (media franchise) |
オーベルニュ山地 see styles |
ooberunyusanchi オーベルニュさんち |
(place-name) Auvergne (France) |
カベルネ・フラン |
kaberune furan カベルネ・フラン |
Cabernet Franc (wine grape variety) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fran" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.