Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1168 total results for your Deb search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
借金がかさむ see styles |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
借金で苦しむ see styles |
shakkindekurushimu しゃっきんでくるしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to be distressed with debts |
債務担保証券 see styles |
saimutanposhouken / saimutanposhoken さいむたんぽしょうけん |
collateralized debt obligation; CDO |
債務擔保證券 债务担保证券 see styles |
zhài wù dān bǎo zhèng quàn zhai4 wu4 dan1 bao3 zheng4 quan4 chai wu tan pao cheng ch`üan chai wu tan pao cheng chüan |
collateralized debt obligation (CDO), type of bond |
入力デバイス see styles |
nyuuryokudebaisu / nyuryokudebaisu にゅうりょくデバイス |
{comp} input device |
公園デビュー see styles |
kouendebyuu / koendebyu こうえんデビュー |
bringing one's child to the local park to play for the first time |
再生デバイス see styles |
saiseidebaisu / saisedebaisu さいせいデバイス |
playback device |
Variations: |
debeso でべそ |
(kana only) protruding navel; outie |
出力デバイス see styles |
shutsuryokudebaisu しゅつりょくデバイス |
{comp} output device |
出端をくじく see styles |
debanaokujiku でばなをくじく |
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails |
出鼻をくじく see styles |
debanaokujiku でばなをくじく |
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails |
口座自動振替 see styles |
kouzajidoufurikae / kozajidofurikae こうざじどうふりかえ |
direct debit; account-to-account transfer |
大学デビュー see styles |
daigakudebyuu / daigakudebyu だいがくデビュー |
(colloquialism) attempting to change one's image when one starts university |
失信被執行人 失信被执行人 see styles |
shī xìn bèi zhí xíng rén shi1 xin4 bei4 zhi2 xing2 ren2 shih hsin pei chih hsing jen |
(law) judgement defaulter (person who has failed to fulfill obligations set forth in a written court judgement, such as paying compensation to sb, despite having the means to do so); debt dodger |
御世話になる see styles |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful |
抵当権設定者 see styles |
teitoukensetteisha / tetokensettesha ていとうけんせっていしゃ |
mortgage debtor; mortgager; mortgagor |
机上デバッグ see styles |
kijoudebaggu / kijodebaggu きじょうデバッグ |
{comp} desk debugging; desk debug; desk checking |
核燃料デブリ see styles |
kakunenryoudeburi / kakunenryodeburi かくねんりょうデブリ |
(See 燃料デブリ) nuclear fuel debris |
無担保借入金 see styles |
mutanpokariirekin / mutanpokarirekin むたんぽかりいれきん |
unfunded debt; unsecured loan; unsecured debt |
無担保貸付金 see styles |
mutanpokashitsukekin むたんぽかしつけきん |
unsecured debt |
熱のこもった see styles |
netsunokomotta ねつのこもった |
(exp,adj-f) (See 籠もる・こもる・2) heated (e.g. debate); passionate |
環境スワップ see styles |
kankyousuwappu / kankyosuwappu かんきょうスワップ |
debt-for-nature swap |
積もり積もる see styles |
tsumoritsumoru つもりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to pile up and up; to pile up more and more; to mount (e.g. debts, concerns) |
財政再建団体 see styles |
zaiseisaikendantai / zaisesaikendantai ざいせいさいけんだんたい |
local governmental body that requires federal oversight to recover from its debts |
超広帯域無線 see styles |
choukoutaiikimusen / chokotaikimusen ちょうこうたいいきむせん |
{comp} ultra wideband radio; ultra-wide band; UWB; ultraband |
電子デバイス see styles |
denshidebaisu でんしデバイス |
electronic device |
高校デビュー see styles |
koukoudebyuu / kokodebyu こうこうデビュー |
(colloquialism) (oft. derog.) changing one's image and becoming more social and extroverted upon entering high school |
RAWデバイス see styles |
roodebaisu; roo debaisu ローデバイス; ロー・デバイス |
{comp} raw device |
アンデボラント see styles |
andeboranto アンデボラント |
(place-name) Andevoranto |
イルデブランド see styles |
irudeburando イルデブランド |
(personal name) Ildebrando |
エーデボールズ see styles |
eedebooruzu エーデボールズ |
(personal name) Edebohls |
オーデブレヒト see styles |
oodeburehito オーデブレヒト |
(personal name) Odebrecht |
Variations: |
odebu; odebu おデブ; おでぶ |
(joc) (See デブ・1) chubby person |
カステロデビデ see styles |
kasuterodebide カステロデビデ |
(place-name) Castelo de Vide |
カンポデボルハ see styles |
kanpodeboruha カンポデボルハ |
(place-name) Campo de Borja |
ジーナデイビス see styles |
jiinadeibisu / jinadebisu ジーナデイビス |
(person) Geena Davis |
シャーデバルト see styles |
shaadebaruto / shadebaruto シャーデバルト |
(personal name) Schadewaldt |
シュナイデビン see styles |
shunaidebin シュナイデビン |
(personal name) Schneidewin |
スペースデブリ see styles |
supeesudeburi スペースデブリ |
space debris |
ソモサデバイレ see styles |
somosadebaire ソモサデバイレ |
(person) Somoza Debayle |
Variations: |
chara; chara チャラ; ちゃら |
(1) (colloquialism) cancelling (a debt); forgiving (a debt); being even; (2) (colloquialism) forgetting (what was said or done); pretending (something never happened) |
テープデバイス see styles |
teepudebaisu テープデバイス |
(computer terminology) tape device |
デイビッド中林 see styles |
deibiddonakabayashi / debiddonakabayashi デイビッドなかばやし |
(person) Deibiddo Nakabayashi |
デイベーリウス see styles |
deibeeriusu / debeeriusu デイベーリウス |
(surname) Dibelius |
デイベンポート see styles |
deibenpooto / debenpooto デイベンポート |
(surname) Davenport |
デバイス・ベイ see styles |
debaisu bei / debaisu be デバイス・ベイ |
(computer terminology) device bay |
デバスズメダイ see styles |
debasuzumedai デバスズメダイ |
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis |
デバッグフラグ see styles |
debaggufuragu デバッグフラグ |
(computer terminology) debug(ger) flag |
デビス・カップ see styles |
debisu kappu デビス・カップ |
Davis Cup |
デビットカード see styles |
debittokaado / debittokado デビットカード |
debit card |
デビル・イヤー see styles |
debiru iyaa / debiru iya デビル・イヤー |
(manga slang) sharp ear (wasei: devil ear); long ears |
デビルズレーク see styles |
debiruzureeku デビルズレーク |
(place-name) Devils Lake |
デヒンデバーグ see styles |
dehindebaagu / dehindebagu デヒンデバーグ |
(surname) De Hindeberg |
デブラバンデレ see styles |
deburabandere デブラバンデレ |
(surname) De Brabandere |
デブラマルコス see styles |
deburamarukosu デブラマルコス |
(place-name) Debra Markos |
Variations: |
deburu; deburu デブる; でぶる |
(v5r,vi) (derogatory term) (slang) (See デブ・1) to become fat |
Variations: |
debusen(debu専); debusen(debu専); debusen デブせん(デブ専); でぶせん(でぶ専); デブセン |
(slang) chubby chaser; person attracted to overweight people |
デベネデッティ see styles |
debenedetti デベネデッティ |
(surname) De Benedetti |
デベルナルディ see styles |
deberunarudi デベルナルディ |
(surname) De Bernardi |
てんでばらばら see styles |
tendebarabara てんでばらばら |
(adjectival noun) (1) various; diverse; divergent; (2) according to one's own wishes |
ハートデイビス see styles |
haatodeibisu / hatodebisu ハートデイビス |
(personal name) Hart Davis |
ハイデブレクト see styles |
haideburekuto ハイデブレクト |
(personal name) Heidebrecht |
ビリーデベック see styles |
biriidebekku / biridebekku ビリーデベック |
(person) Billy DeBeck |
ヒルデブラント see styles |
hirudeburando ヒルデブランド |
(personal name) Hildebrand |
ファルスデビ岬 see styles |
farusudebimisaki ファルスデビみさき |
(place-name) False Devi Point |
プラデバジェス see styles |
puradebajesu プラデバジェス |
(place-name) Pla de Bages |
プロ・デビュー see styles |
puro debyuu / puro debyu プロ・デビュー |
professional debut |
リスケジュール see styles |
risukejuuru / risukejuru リスケジュール |
(noun, transitive verb) rescheduling (esp. of debt) |
レガシデバイス see styles |
regashidebaisu レガシデバイス |
(computer terminology) legacy device |
ロー・デバイス see styles |
roo debaisu ロー・デバイス |
(computer terminology) raw device |
借金を踏み倒す see styles |
shakkinofumitaosu しゃっきんをふみたおす |
(exp,v5s) to default on one's debt |
冤有頭,債有主 冤有头,债有主 see styles |
yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ yuan1 you3 tou2 , zhai4 you3 zhu3 yüan yu t`ou , chai yu chu yüan yu tou , chai yu chu |
for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom); when settling disputes one should not involve third parties |
Variations: |
debushou / debusho でぶしょう |
(n,adj-na,adj-no) stay-at-home; homebody |
Variations: |
tatakawasu たたかわす |
(transitive verb) (1) to compete; to vie; to contend; (transitive verb) (2) to make fight against another (person, animal); to pit against; to set against; (transitive verb) (3) to debate; to argue |
Variations: |
ushikamoshika うしかもしか |
gnu; wildebeest |
Variations: |
kawamuki かわむき |
(noun, transitive verb) (1) peeling; paring; skinning; shucking; husking; debarking; stripping (a wire); (2) parer; peeler; paring-knife; barker |
Variations: |
memie めみえ |
(noun/participle) (1) interview; (noun/participle) (2) stage debut; first appearance; (noun/participle) (3) (humble language) (See お目にかかる) meeting; (noun/participle) (4) (See 奉公人) trial for a servant |
社会人デビュー see styles |
shakaijindebyuu / shakaijindebyu しゃかいじんデビュー |
(colloquialism) attempting to change one's image when one starts working |
Variations: |
fudebushou / fudebusho ふでぶしょう |
(noun or adjectival noun) (See 筆まめ) poor correspondent; apparent disdain of (or trouble with) writing; someone who appears to dislike (or be poor at) writing |
Variations: |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
血債要用血來償 血债要用血来偿 see styles |
xuè zhài yào yòng xuè lái cháng xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 chang2 hsüeh chai yao yung hsüeh lai ch`ang hsüeh chai yao yung hsüeh lai chang |
A debt of blood must be paid in blood.; Blood calls for blood. |
血債要用血來還 血债要用血来还 see styles |
xuè zhài yào yòng xuè lái huán xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 huan2 hsüeh chai yao yung hsüeh lai huan |
A debt of blood must be paid in blood.; Blood calls for blood. |
頭があがらない see styles |
atamagaagaranai / atamagagaranai あたまがあがらない |
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with |
頭が上がらない see styles |
atamagaagaranai / atamagagaranai あたまがあがらない |
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with |
Variations: |
kaomise かおみせ |
(n,vs,vi) (1) (esp. 顔見せ) making one's debut; making one's first appearance; (n,vs,vi) (2) (esp. 顔見せ) (See 顔を見せる) (just) showing one's face; showing up; (n,vs,vi) (3) (esp. 顔見世) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (n,vs,vi) (4) (esp. 顔見世) (See 顔見世狂言) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform |
アドオンデバイス see styles |
adoondebaisu アドオンデバイス |
(computer terminology) add-on device |
クリヤルデバーサ see styles |
kuriyarudebaasa / kuriyarudebasa クリヤルデバーサ |
(place-name) Cullar de Baza |
Variations: |
koborebanashi こぼればなし |
tidbit; titbit; digression; sidebar; snippet |
コンカデバルベラ see styles |
konkadebarubera コンカデバルベラ |
(place-name) Conca de Barbera |
システムデバイス see styles |
shisutemudebaisu システムデバイス |
(computer terminology) system device |
シュミーデベルク see styles |
shumiideberugu / shumideberugu シュミーデベルグ |
(surname) Schmiedeberg |
シリアルデバイス see styles |
shiriarudebaisu シリアルデバイス |
(computer terminology) serial device |
シングルステップ see styles |
shingurusuteppu シングルステップ |
(computer terminology) single step (debugging mode) |
スペース・デブリ see styles |
supeesu deburi スペース・デブリ |
space debris |
タスマニアデビル see styles |
tasumaniadebiru タスマニアデビル |
Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii) |
テープ・デバイス see styles |
teepu debaisu テープ・デバイス |
(computer terminology) tape device |
ディスクデバイス see styles |
disukudebaisu ディスクデバイス |
(computer terminology) disk device |
デジタルデバイド see styles |
dejitarudebaido デジタルデバイド |
(computer terminology) digital divide |
デバイススタック see styles |
debaisusutakku デバイススタック |
(computer terminology) device stack |
デバイスドライバ see styles |
debaisudoraiba デバイスドライバ |
(computer terminology) device driver |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Deb" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.